Versos que expresan ambición y orgullo en la poesía antigua
Los versos que expresan ambición y orgullo en la poesía antigua son los siguientes:
1. Cuando el mundo entero está turbio, solo yo soy puro, cuando todos están borrachos, solo yo estoy despierto; . ——"El pescador" de Qu Yuan durante el período de los Estados Combatientes.
Traducción:
El mundo entero está turbio, pero yo soy claro y transparente (no como los demás), el mundo está ebrio, pero yo estoy sobrio, por eso estoy exiliado.
Apreciación:
"El pescador" es una prosa hermosa y muy legible. El comienzo es sobre Qu Yuan y el final es sobre el pescador, ambos muy expresivos con pocas inscripciones; el medio adopta un estilo de diálogo, a menudo usando metáforas y preguntas retóricas, que es vívido, vívido y filosófico. Desde un punto de vista estilístico, entre Chu Ci, sólo este artículo, "Bu Ju" y algunas obras de Song Yu utilizan el estilo de preguntas y respuestas, que es relativamente cercano al estilo de escritura de Han Fu posterior.
Los predecesores decían que Han Fu "fue ordenado por poetas y desarrollado a partir de Chu Ci" ("Wen Xin Diao Long·An Interpretation of Fu" de Liu Xie, "El pescador" en la historia de la evolución estilística). Sin duda tiene un papel importante que no se puede ignorar.
2. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. ——"Man Jiang Hong" de Yue Fei.
Traducción:
Estoy lleno de ambición. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo, y cuando hable y río, beberé la carne del enemigo. sangre.
Agradecimiento:
Las palabras de Yue Fei inspiran el patriotismo de la nación china. Durante la Guerra Antijaponesa, esta canción y su letra infectaron al pueblo chino con su voz baja pero majestuosa. Aunque muy pocos de los poemas de Yue Fei se han transmitido, su heroico y trágico poema "Man Jiang Hong" es profundamente amado por la gente. Refleja verdadera y plenamente la devoción de Yue Fei por el país y su apasionado espíritu heroico.
3. El anciano es siempre ambicioso, pero el mártir es ambicioso en su vejez. ——"La tortuga vive la longevidad" de Cao Cao.
Traducción:
El viejo caballo de mil millas yace en el establo, su ambición todavía es galopar mil millas en un día. Cuando las personas con grandes ambiciones llegan a la vejez, su ambición de progresar no se detendrá.
Apreciación:
Este es un poema filosófico escrito por Cao Cao en sus últimos años. Cuenta la actitud del poeta ante la vida. La filosofía del poema proviene de la experiencia real de vida del poeta, por lo que está escrito con gran entusiasmo y tiene un poder emocional sincero y fuerte, la filosofía y el sentimiento poético se expresan a través de técnicas visuales, por lo que puede explicar razonamientos, aclarar aspiraciones, y el Lirismo logra una combinación perfecta en imágenes artísticas concretas.
Las cuatro líneas de "Lao Ji Fu Fang" en el poema son líneas famosas que se han recitado a través de los siglos. La escritura es poderosa y el ritmo es majestuoso. Contiene un espíritu heroico de superación personal. y expresa profundamente el espíritu de Cao Cao de ser fuerte y emprendedor.