La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Gestión de contratos y casos de reclamaciones (2)

Gestión de contratos y casos de reclamaciones (2)

El "Caso 11" utiliza un contrato de precio fijo en un proyecto nacional. Es una condición del contrato que el contratista notifique al representante del propietario si descubre algún error o anomalía en los planos de construcción. Las especificaciones técnicas estipulan que las tuberías de agua contra incendios deben tenderse separadas de los cables debido a requisitos de seguridad en la imagen, las tuberías de agua contra incendios y los cables se colocan en zanjas para tuberías. El contratista cotiza y realiza la construcción según los planos. Una vez completado el proyecto, el ingeniero se negó a aceptarlo, ordenó al contratista que construyera de acuerdo con las especificaciones, volviera a colocar la zanja para tuberías y se negó a darle compensación alguna al contratista. Las razones son:

(1) Es extremadamente inseguro colocar dos tipos de tuberías en la misma zanja y viola las normas de ingeniería. En ingeniería, las especificaciones generales (es decir, la descripción de este proyecto) tienen prioridad sobre los dibujos.

(2) Incluso si el plano de construcción indica que se colocan dos tuberías en la misma zanja, se trata de un error de diseño. Pero como contratista experimentado, debería poder detectar este error común. Además, el contrato estipula que si el contratista descubre errores y anomalías en los planos de construcción, deberá notificarlo de inmediato al representante del propietario. El contratista no cumplió con el contrato. Por supuesto, el trato del ingeniero es duro y elude la responsabilidad porque:

(1) En cualquier caso, la responsabilidad del diseño corre a cargo del propietario y los errores en los dibujos corren a cargo del propietario.

② Durante el proceso de construcción, los ingenieros han estado "supervisando". Debería poder identificar problemas en la construcción del contratista y emitir instrucciones oportunas para corregirlos.

③Al aplicar este principio se debe prestar atención a la racionalidad y posibilidad de que el contratista asuma esta responsabilidad. Por ejemplo, al ofertar, considere si el contratista tiene un período de oferta razonable. Esta responsabilidad no debería recaer en el contratista si el período de oferta es demasiado corto. También hay muchos casos de este tipo de tratamiento en proyectos extranjeros (ver Referencia 21). Por lo tanto, los problemas, errores e inconsistencias encontrados en los documentos de licitación, especialmente cuando los planos de construcción no coinciden con las especificaciones, deben aclararse al propietario antes de ofertar para obtener una explicación correcta, de lo contrario el contratista podría estar en desventaja.

En el proyecto de estructura de marco de hormigón armado del caso 12, existe un subproyecto de instalación de componentes de acero. Las barras de refuerzo las proporciona el propietario y las instala el contratista. En los documentos técnicos facilitados por el propietario sólo se utiliza un arco para representar las barras de acero, sin dibujos ni instrucciones detalladas. Durante la construcción, el propietario proporcionó a la obra barras de acero con roscas en ambos extremos, que el contratista aceptó sin objeciones y las unió con tuercas y barras secundarias a la estructura de hormigón. Durante la inspección de ingeniería, el contratista no planteó ningún requisito adicional. Sin embargo, cuando todo el proyecto estaba a punto de completarse, el contratista alegó que los planos de instalación originales no estaban claramente expresados ​​y que había incurrido en sobrecostos debido a la mayor dificultad del proyecto, y solicitó una compensación. Tras la investigación, el tribunal sostuvo que, aunque el contrato era vago en cuanto a los tipos de barras de acero estructurales, cuando el propietario proporcionó las barras de acero y el contratista las aceptó sin objeciones, no había ninguna duda al respecto. El contrato fue interpretado por unanimidad debido a la conducta de ambas partes, es decir, el sistema de barras proporcionado por el propietario cumplía con los requisitos del contrato. Por tanto, la pretensión del contratista no es válida.

Caso 13 Proyecto del sistema de desvío de agua de Lubuge, el propietario es la Oficina de Ingeniería de Lubuge del Ministerio de Agua y Energía de China, el contratista es Dacheng Construction Co., Ltd. de Japón y el ingeniero supervisor es el Compañía Australiana de Montañas Nevadas. Durante el desarrollo del proyecto, las condiciones naturales desfavorables provocaron un aumento de las instalaciones de drenaje, lo que provocó reclamaciones de gastos.

(1) Análisis de contenidos relacionados con el contrato. Existen los siguientes subpárrafos relevantes en la lista de cantidades: Artículo 3.07/1: "Provisión e instalación de capacidad mínima de drenaje", como artículo del precio total, el precio cotizado es 42245547 yenes y 32832,5438 08 yuanes; : "Provisión e instalación" "Instalación de capacidad de drenaje adicional" es el precio total y el precio cotizado es 10.926.404 yenes, 4.619,97 yuanes. También entre las especificaciones técnicas: S3.07.

(2)(C) establece: "Debido a que se desconoce la cantidad de agua subterránea durante la excavación, si la capacidad mínima de drenaje especificada es insuficiente para eliminar el flujo de agua, el Ingeniero ordenará la instalación de drenaje adicional capacidad al menos igual a la capacidad de drenaje especificada. Adicional La provisión e instalación de capacidad de drenaje se pagará de acuerdo con el precio total indicado en el punto 3.07/3 de la Lista de Cantidades”.

(3)(c) también establece que "La capacidad de drenaje adicional instalada de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero se pagará en función de la capacidad real".

Evidentemente existe una contradicción entre lo dispuesto en las especificaciones técnicas anteriores. La capacidad normal de drenaje especificada en el contrato se dispone de la siguiente manera: túnel plano y tramo AB: 1,5t/min, tramo C: 1,5t/min, tramo D: 1,5t/min, tramo en pendiente y pozo inclinado: 3,0t/min , un total de 7,5t/min. Según S3.07(2)(C), la capacidad de drenaje adicional es al menos igual a. Desde mayo de 1986 hasta finales de agosto de 1986 continuaron las fuertes lluvias. Debido a que el túnel de desvío pasa a través de fallas y muchas cuevas, la cantidad de agua subterránea aumenta significativamente, provocando paradas e inundaciones de equipos. Con el consentimiento del propietario, el contratista transportó urgentemente las instalaciones de drenaje desde Japón, aumentando la capacidad total de drenaje del proyecto a 30,5 t/min (de las cuales 4 t/min se utilizaron en otros lugares y se pagaron por separado). En diciembre de 1986, el contratista presentó una reclamación por aumento de drenaje. El 15 de octubre, el contratista presentó formalmente una reclamación: el elemento de la reclamación era el yen japonés (RMB).

Pérdida de equipos sumergidos 171687 72414,70 Incremento de instalaciones de drenaje 0292,67 Total 05388 05486

(3) Análisis de responsabilidad

(1) La pérdida de equipos mecánicos por inundaciones El contratista no será responsable de ninguna compensación.

②Es cierto añadir instalaciones de drenaje adicionales. Debido a condiciones climáticas imprevistas, se aumentó el suministro de equipos a petición del propietario.

(4) Análisis de motivos

Aunque el análisis de la responsabilidad por agregar instalaciones de drenaje es claro, las dos partes tienen diferencias en el tema de la compensación. Dado que el punto 3.07/3 del cronograma de trabajo está en conflicto con S3.07(2)(C) y S3.07(3)(C), existen diferentes soluciones según las diferentes regulaciones:

① Según S3.07(2)(C), la capacidad de drenaje adicional se paga en el precio total del elemento 3.07/3 de la lista de cantidades, y se estipula que "la capacidad de drenaje adicional es al menos igual a la capacidad de drenaje especificada "capacidad", por lo que la capacidad de drenaje adicional puede ser mayor que la capacidad de drenaje especificada. No se debe realizar ningún pago adicional.

② Sin embargo, según la norma S3.07(3)(C), la capacidad de drenaje adicional debe pagarse de acuerdo con la capacidad real, es decir, debe compensarse en su totalidad.

(3) Por contradicción en el contrato, si se tienen en cuenta los intereses de ambas partes del contrato y la interpretación no es inconsistente, se considerará que el presupuesto es 3,07/l. ha incluido la capacidad de drenaje normal, y la cotización 3.07/3 ha incluido la capacidad de drenaje normal. El exceso de capacidad de drenaje es igual a la capacidad de drenaje normal y deberá compensarse al contratista de acuerdo con las disposiciones de S3.07(3). (DO). De esta manera cada cláusula puede explicarse razonablemente. Finalmente, luego de una profunda discusión, ambas partes acordaron adoptar la tercera opción mencionada anteriormente.

(5) Análisis de impacto. Según el contratista, la capacidad de drenaje en la que se basa el presupuesto es de sólo 1,5 t/min para túneles planos y 3 t/min para tramos graduales y pozos inclinados. Las otras dos superficies de trabajo pueden aprovechar las pendientes laterales para un drenaje natural. Por lo tanto, la capacidad de drenaje incluida en las facturas de contrato de las cantidades 3,07/l y 3,07/3 es 9,0t/min, es decir, (1,5t 13t) × 2/min. El propósito propuesto por el contratista de esta manera no es solo aumentar la capacidad de drenaje dentro del alcance de la compensación, sino también aumentar el precio unitario del contrato por unidad de capacidad de drenaje. Sin embargo, el ingeniero cree que el contratista debe disponer las instalaciones de drenaje para cada frente de trabajo según lo estipulado en el contrato y cotizar en consecuencia. Por lo tanto, la capacidad de drenaje especificada en el contrato es de 15t/min (la capacidad de drenaje normal es de 7,5t/min, con la misma capacidad de drenaje adicional). Dentro del alcance de la reclamación, es decir, la capacidad de drenaje de S3.07(3)(C) es: 30,5-4-15 = 11,5t/min(7) Cálculo del valor de la reclamación. El contratista tiene dos valores en la cotización: 3,07/l es la capacidad de drenaje normal y la cotización es mayor pero 3,07/3 es la capacidad adicional y la cotización es menor; El ingeniero considera que el aumento es capacidad adicional de drenaje, por lo que el cálculo debe basarse en la cotización de 3,07/3. El contratista explicó el motivo de la baja cotización de 3,07/3 (puede ser que se reserve capacidad de drenaje adicional, que no es necesariamente necesaria, por lo que no es necesario considerarla completamente en la cotización), y sugirió utilizar dos cotizaciones ( 3,07/ly 3,07/3). Esta sugerencia fue finalmente aceptada por todas las partes.

Entonces, el precio unitario de la capacidad unitaria de drenaje estipulada en el contrato es: yenes: (42245547 10926404)/15 = 3544793 yenes/(t/min).

RMB: (32832,18×4619,97)/15 = 2496,5438 0 yuanes/(tonelada/minuto)

Entonces el valor de compensación es: yen japonés: 3544793×11,5 = 407655438 065 yenes: 2496.5438 0×11.5 = 287638 03.338383826

5. Desambiguación

Si no se puede obtener una explicación unificada después del análisis anterior, se pueden adoptar los siguientes principios:

(1 ) principio de prioridad. Un contrato consta de una serie de documentos. Por ejemplo, según la definición de contrato FIDIC, los documentos del contrato incluyen el acuerdo del contrato, el aviso de adjudicación de la oferta, la oferta, las condiciones del contrato, las especificaciones, los planos, la lista de cantidades, etc. La esencia también incluye los documentos de cambio y los nuevos acuerdos complementarios posteriores a la firma del contrato, así como los acuerdos complementarios alcanzados por ambas partes antes de la firma del contrato. Cuando surjan conflictos y ambigüedades entre diferentes documentos, podrá aplicarse el principio de prioridad. Cada contrato tiene disposiciones correspondientes sobre la prioridad de los documentos del contrato.

(2) Principios desfavorables al redactor. Aunque los documentos del contrato son negociados por ambas partes, la redacción de los documentos del contrato suele ser un derecho del comprador (propietario y contratista general), y el comprador puede presentar los documentos de acuerdo con sus propios requisitos. Según el principio de equilibrio de responsabilidades y poderes, debe asumir las responsabilidades correspondientes. Si hay ambigüedad en un contrato, donde una declaración tiene dos interpretaciones diferentes, se puede considerar que la ambigüedad es un error por parte del redactor o una trampa deliberada por él, cualquiera que sea la interpretación que sea desfavorable. Esto es razonable. La legislación contractual de nuestro país también tiene disposiciones similares.

Caso 14 En un contrato de suministro, las condiciones de pago se definen como “contra reembolso”. Y suministro en lotes. Durante la ejecución del contrato, el proveedor cree que el contrato debe interpretarse como "contra reembolso", es decir, mientras llegue el primer lote de mercancías, el comprador pagará la totalidad, mientras que el demandante cree que el contrato debe interpretarse como "contra reembolso", es decir, el pago completo se realizará después de que llegue la mercancía por adelantado. Literalmente, ambas interpretaciones son aceptables. Ambas partes estaban en desacuerdo y se negaron a ceder. Al final, el tribunal dictaminó que el contrato no era válido y no se ejecutaría. En esencia, este caso también se remonta al redactor del contrato. Si el proveedor redacta un contrato, debe entenderse como "contra reembolso"; si es un borrador del comprador, puede entenderse como "contra reembolso".

Caso 15 En un proyecto internacional, el ingeniero proporcionó al contratista planos, los cuales fueron revisados ​​y firmados por el ingeniero. Sin embargo, parte del dibujo viola las especificaciones especiales de este proyecto (es decir, la descripción del proyecto). A mitad de la implementación, el ingeniero descubrió este problema y pidió al contratista que reelaborara y construyera de acuerdo con las especificaciones. El contratista presentó una demanda por retrabajo contra el ingeniero, que el ingeniero negó. El contratista planteó una pregunta: si los planos aprobados por el ingeniero difieren del contenido de las especificaciones especiales del contrato, ¿puede considerarse como un cambio de ingeniería vinculante aprobado por el ingeniero? Respuesta:

(1) En proyectos internacionales, las especificaciones especiales suelen tener prioridad sobre los dibujos, y el contratista es responsable de cumplir con las especificaciones del contrato.

(2) Si ambas partes están de acuerdo, los planos de cambios de ingeniería son vinculantes. Pero este acuerdo unánime incluye no sólo la aprobación de los planos, sino también la intención del ingeniero de cambiar. Es decir, el ingeniero debe saber claramente que se han realizado cambios al emitir los planos, y el contratista también debe saberlo claramente. Si el ingeniero no tiene conocimiento de que se han realizado cambios (solo se han producido dibujos) y no tiene intención de realizar cambios por ningún motivo, la aprobación de los planos no tendrá impacto en los cambios del contrato.

(3) Después de recibir dibujos que difieren de las especificaciones o contienen errores obvios, el contratista tiene la responsabilidad de presentar el problema al ingeniero antes de la construcción (ver análisis anteriormente en esta sección). Si el ingeniero confirma por escrito el cambio en los planos, se constituirá un cambio de ingeniería vinculante. En este caso, el contratista no consultó con el ingeniero, lo que no puede constituir un cambio de obra vinculante. Por las razones anteriores, el contratista no tiene derecho a reclamar.

Caso 16: Un proyecto internacional adopta un contrato de precio fijo. El contrato estipula que el propietario de la carga deberá pagar los derechos de aduana. El contrato estipula que la reclamación tiene una validez de 10 días. La oferta del contratista va acompañada de una lista de materiales y equipos de construcción, que ha sido aprobada por el propietario.

En este proyecto, el contratista importó materiales que excedieron significativamente las cantidades enumeradas en el cronograma de la oferta. Cuando el contratista exigió al propietario el pago de derechos de aduana, el propietario se negó a pagar los derechos de aduana por la parte sobrante de los materiales. Al respecto, el contratista planteó las siguientes preguntas:

(1) ¿Qué motivo tiene el propietario de la carga para negarse a pagar aranceles sobre algunos materiales?

(2) ¿La reclamación del contratista por esta parte de la tarifa al propietario no está sujeta al período de validez de la reclamación?

Respuesta: La importación excesiva de materiales del proyecto puede deberse a las siguientes razones:

(1) La lista de materiales y equipos de construcción es inexacta.

(2) La instrucción del propietario de cambiar el proyecto conlleva un aumento de la cantidad de trabajo y un aumento del consumo de material.

(3) Otras razones, como retrabajo causado por errores de construcción del contratista, desperdicio de material durante el proceso de construcción o el intento del contratista de importar más materiales y eliminarlos o utilizarlos una vez completada la construcción. en otros proyectos para obtener beneficios arancelarios.

En respuesta a la situación anterior, el análisis es el siguiente:

(1) Al igual que los números en la lista de cantidades proporcionada por el propietario, la lista de materiales y equipos es una estimación, no un valor fijo y preciso, por lo que se permiten errores y el propietario no puede eludir su responsabilidad contractual por los errores.

(2) La cantidad aumentada del proyecto aprobada por el propietario es válida y pertenece al proyecto en el contrato. Para estos suministros también son válidos los términos del contrato para que el propietario pague los derechos de aduana. Por lo tanto, el propietario debe pagar los aranceles correspondientes por los materiales importados que deben aumentarse debido al aumento del volumen del proyecto.

(3) Otras situaciones causadas por la responsabilidad del contratista correrán a cargo del contratista. Para los materiales comprados en exceso, el propietario tiene derecho a recuperar los derechos correspondientes pagados cuando el contratista finaliza los materiales (como venderlos y utilizarlos para otros proyectos). El reclamo no está sujeto al período de validez del reclamo porque no fue causado por el incumplimiento del contrato por parte del propietario.

Un determinado contrato de proyecto en el Caso 17 estipula que el contratista es responsable de comprar materiales importados, pero los derechos de aduana sobre los materiales no están incluidos en la cotización de materiales del contratista y deben ser pagados por el propietario. El contrato no estipula una fecha para que el propietario pague los derechos de aduana. Sólo estipula que el propietario complete todos los procedimientos de despacho de aduana dentro de los 30 días posteriores a la recepción del aviso de llegada presentado por el contratista. Ahora, debido a que los materiales comprados por el contratista llegan tarde, estos materiales se necesitan con urgencia en la construcción del proyecto una vez que llegan al puerto. Los contratistas deben pagar primero los derechos de aduana y completar los procedimientos de despacho de aduana para obtener los materiales lo antes posible y evitar el tiempo de inactividad en el sitio. P: En este sentido, ¿puede el contratista reclamar al propietario una compensación por los derechos de aduana? ¿Esta reclamación también está sujeta al período de validez contractual de la reclamación?

Respuesta: En este sentido, si el propietario retrasa los trámites aduaneros por más de 30 días, lo que resulta en el cierre de la obra, el contratista puede considerarlo como un hecho imprevisto y reclamar el período de construcción y los gastos. dentro del plazo de validez de la reclamación estipulado en el contrato. Sin embargo, el contratista pagó la tarifa por adelantado para obtener los materiales lo antes posible, por lo que podía reclamar la tarifa al propietario. Porque según la práctica internacional de la ingeniería, si el propietario impide que el contratista ejecute correctamente el contrato, o incluso si el propietario no incumple el contrato, en circunstancias especiales, para garantizar la realización del objetivo general del proyecto, el contratista tiene la responsabilidad y poder para tomar medidas para reducir las pérdidas. Dado que estas medidas del contratista permiten al propietario obtener beneficios o reducir pérdidas, el propietario deberá compensar al contratista. En este caso, para garantizar la realización del objetivo general del proyecto, el contratista ha cumplido parte de las responsabilidades contractuales del propietario, y el propietario deberá ser compensado en su totalidad. Las acciones del propietario no constituyen un incumplimiento de contrato por parte del contratista, por lo que el reclamo no está sujeto al período de vigencia del reclamo estipulado en el contrato.

Caso 18: Una empresa contratista nacional contrató un proyecto en el extranjero Cuando se firmó el contrato, se esperaba que la ganancia del proyecto fuera de 300.000 dólares. Cuando se inició la construcción se descubrió que algunas cláusulas del contrato eran desfavorables, y se estimó que se podían equilibrar, es decir, se podía garantizar el capital. Luego de unos meses de construcción, se descubrió que el contrato estaba. Muy desfavorable, y la pérdida se estimó en cientos de miles. Cuando el período de construcción estaba a la mitad y se realizó una contabilidad detallada, se descubrió que el contrato era extremadamente desfavorable. Se estima que al finalizar el proyecto las pérdidas ascenderán al menos a 654,38 millones de dólares. Sólo cuando se tomaron medidas las pérdidas fueron extremadamente cuantiosas.

Caso 19: En un proyecto internacional, según el plan de período total de construcción estipulado en el contrato, el mezclado del concreto en sitio debe iniciarse el día XX. Dado que el equipo de mezcla de hormigón del contratista no pudo entregarse en el lugar, el contratista decidió utilizar hormigón comercial, pero el propietario se negó.

Pero el tipo de hormigón utilizado no está claramente especificado en el contrato. Como último recurso, el contratista tuvo que seguir organizando el equipo para que llegara al lugar, lo que provocó el cierre de la obra, retrasos en el período de construcción y un aumento de los costos. El contratista presentó una reclamación de tiempo y gastos. El propietario rechazó el reclamo del contratista por las dos razones siguientes:

(1) En el cronograma de construcción aprobado, se determinó que el contratista mezclaría concreto en el sitio y el contratista debía cumplir.

(2) El fallo del equipo mezclador que se transportará al sitio de construcción es culpa del contratista y no tiene derecho a reclamar compensación. Finalmente, presente la disputa a un mediador. El mediador cree que se puede utilizar concreto comercial siempre que cumpla con los estándares de calidad estipulados en el contrato y no requiera la aprobación del propietario porque el contrato no estipula claramente que el concreto deba mezclarse en el sitio (el plan de construcción no es un documento de contrato). Porque convencionalmente el contratista es responsable del método de ejecución del proyecto. Sin afectar o para garantizar mejor el objetivo general del contrato, podrá elegir un plan de construcción más económico y razonable. Los propietarios no pueden interferir casualmente. Bajo esta premisa, si el propietario se niega al contratista a utilizar concreto comercial, se trata de una orden de cambio y el propietario puede reclamar por el tiempo y los gastos de construcción. Sin embargo, el reclamo debe realizarse dentro del período de validez del reclamo especificado en el contrato. Por supuesto, el contratista no puede exigir al propietario que reembolse ningún costo por el uso de concreto comercial. Al final, el contratista recibió una compensación por el plazo y los costes de construcción.

En un proyecto del "Caso 20", el propietario propuso en el pliego de condiciones un plazo de construcción de 24 meses. En la oferta, el plazo del contratista también era de 24 meses. Después de que el contratista ganó la oferta, presentó un plan de progreso detallado al ingeniero, indicando que podría completarse en 18 meses y discutió la viabilidad del período de construcción de 18 meses. El ingeniero aprobó los planos del contratista. Durante el proyecto, el proyecto fue suspendido por motivos del propietario (retraso en los planos de diseño, etc.). ), afectando el periodo de construcción. Aunque el período total de construcción real todavía era inferior a 24 meses, debido a que el plan del período de construcción de 18 meses era vinculante, el contratista aún así reclamó con éxito una compensación por el período de construcción y los gastos relacionados con el período de construcción.