La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de prosa famosa

Traducción de prosa famosa

Traducción e interpretación del antiguo poema de Wang Wei en "La vivienda de la montaña en una noche de otoño"

Traducción

La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia y la caída de la noche hace que la gente se sienta que ya estamos a principios de otoño.

La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, y los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen.

El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha vuelto y las hojas de loto se balancean como un barco.

Dejemos que la hierba de trigo descanse en primavera y que el príncipe y su nieto en las montañas se queden mucho tiempo en otoño.

Anotar...

⑴ (míng): Al atardecer, se hace tarde.

⑵montaña vacía: montañas vacías y silenciosas. Zhixin: Justo ahora.

(3) Piedra de Cristal en el Arroyo: Escribe sobre el paisaje después de la lluvia.

(4) Sonido del bambú: risas y ruidos en el bosque de bambú. Ruidoso: ruidoso, aquí se refiere al susurro de las hojas de bambú. (Juan) Mujer: Una chica que lava la ropa. Huan: Lavar la ropa.

5] Aleatorio: a voluntad. Chunfang: Flores y plantas de primavera. Descansar: disiparse, desaparecer.

[6] Wangsun: originalmente se refiere a los hijos de nobles, pero posteriormente también se refiere a personas que viven en reclusión. Quédate: quédate. Esta frase se utiliza a su vez en "Reclutamiento de ermitaños" en Xiaoshan, Huainan: "Cuando el rey regresa, no puede permanecer en las montañas por mucho tiempo". Encarna la mente todopoderosa.

Apreciación de los antiguos poemas de Wang Wei en "La vivienda de la montaña en una noche de otoño"

Este poema es una obra maestra de paisajes, que encarna los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda del estado ideal en su imaginería poética y pintoresca.

"La montaña vacía después de la lluvia, en pie en la tarde de otoño." En el poema, está escrito claramente que hay un barco pesquero femenino. ¿Cómo pudo escribir el poeta que es una "montaña vacía"? Resulta que los frondosos árboles de las montañas ocultan rastros de actividades humanas. Este es el llamado "parece que no hay nadie en la montaña vacía, pero creo que escuché una voz" ("Chai Lu"). Porque hay poca gente aquí, "Quién sabe si alguien viene al desfiladero y los forasteros sólo pueden ver montañas vacías y nubes espesas" ("Viaje a Taoyuan", naturalmente, alguien vino de Fuchiyama); El término "montaña vacía" indica que, aparte de eso, es como un paraíso. En los primeros días de lluvia de montaña, todo es nuevo, es la tarde de principios de otoño. Como puedes imaginar, el aire es fresco y el paisaje maravilloso.

"La luz de la luna en el pinar, la piedra de cristal en el arroyo." Ya está oscuro, pero hay una luna brillante en el cielo, las flores se han marchitado, pero hay pinos como un; cubrir. El manantial de la montaña es claro y fluye a través de las rocas, como una llanura de un blanco puro, brillando a la luz de la luna. ¡Qué belleza natural tan tranquila y clara! La "Oda a los cuatro sabios: sobre la economía" de Wang Wei elogió una vez los nobles sentimientos de los dos sabios y dijo: "No hay árboles malvados en las sombras y el agua potable debe ser extrema". persona pensante. Una vez dijo: "Prefiero descansar en el bosque salvaje, antes que beber del arroyo, que sentarme en la viga y observar la injusticia de los ministros ("Palacio de Piedra") Este mes, pinos y manantiales claros". las rocas son el reino ideal que persigue, ¿no? Estas dos frases son pintorescas, libres y sin esfuerzo.

Una escritura de paisajes tan conmovedora y natural ha alcanzado un nivel de competencia artística que la gente común no puede aprender. Las hojas de loto se inclinaron frente al barco de pesca". Un estallido de alegres cantos y risas estalló en el bosque de bambú. Fueron algunas chicas inocentes las que regresaron con una sonrisa después de lavar su ropa. Las elegantes hojas de loto se extendieron. Ambos lados, volcando innumerables perlas de agua cristalina. Es un barco de pesca que va río abajo, rompiendo la tranquilidad de la luz de la luna del estanque de lotos. Bajo la luna brillante, entre los bambúes verdes y las violetas, hay tal grupo de. Gente despreocupada, trabajadora y de buen corazón. La imagen de la vida refleja el ideal del poeta de vivir una vida tranquila y sencilla y, al mismo tiempo, también refleja su disgusto por la sucia burocracia. Estas dos frases están escritas con habilidad. pero el bolígrafo no muestra ningún rastro, lo que hace que la gente se sienta muy inteligente. Escribí "ruido de bambú" y "movimiento de loto" porque Huan Nu estaba escondido en el bosque de bambú y el barco de pesca estaba cubierto por hojas de loto. Escuché el ruido del bosque de bambú y vi las hojas de loto florecer, no podía decirlo. Encontré a Huan Nu y Lotus Boat. Esta forma de escribir es más realista y poética. La mitad del poema trata sobre paisajes, pero tienen un énfasis diferente. En la dinastía Qing, el pareado del cuello se centra en escribir sobre las personas y espera comunicarse políticamente con las personas. Se puede decir que el agua, los pinos, los bambúes y la púrpura son un retrato de los nobles sentimientos del poeta y el entorno ideal del poeta.