La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de errores médicos al chino en "La risa antigua y moderna"

Traducción de errores médicos al chino en "La risa antigua y moderna"

¿Puedes traducirlo así y ver si puedo ayudarte?

Dai Yuanli de Nanjing fue un médico famoso en los primeros días de la fundación de la República Popular China. Una vez lo llamaron a Nanjing para ver a un médico que trataba a personas. Todos los pacientes están ocupados y ocupados contestando el teléfono, sin ningún tiempo libre. Dai Yuanli pensó que este médico debía ser un médico famoso con profundas habilidades médicas, por lo que se detuvo a mirar. Vio que el médico le recetó el medicamento y no había otra diferencia. Siempre se siente extraño cuando vuelvo. Un día fui a observar y de vez en cuando vi a una persona tomando un medicamento y saliendo. El médico lo persiguió y le dijo: "Pon un trozo de lata cuando estés hirviendo la medicina y luego déjalo ir". Dai Yuanli se sorprendió al principio, pensando que el estaño nunca se había utilizado como medicamento, así que fue a preguntarle al médico. El médico respondió: "Esta es una receta antigua". Li Yuan encontró el libro y resultó ser "dulce" (es decir, "azúcar"). Dai Yuanli rápidamente lo ayudó a corregirlo. Por desgracia, un médico que no distingue entre "estaño" y "estaño" no sobrevivirá en este mundo.