Diecinueve textos originales y sus traducciones de "Gufeng"
1, Texto original:
Las hadas brillan como estrellas en el Pico del Loto de la montaña Huashan.
Sujetando una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.
Con ropas coloridas, elegantes nubes flotan en lo alto del cielo.
Subí al escenario de Yunhongcai y me incliné ante Wei Shuqing.
Síguelos ansiosamente y lleva a Hongyan a Zixuan.
Sin darse cuenta, la llanura de Luoyang se llenó de soldados de la Rebelión de Anshi.
Hierba de sangre, borla de corona de chacal.
2. Traducción:
En la montaña Lianhua, al oeste, puedes ver al Hada Huashan desde la distancia. Xian Diyu agarró la flor de hibisco que tenía en la mano y corrió hacia el cielo. Vistiendo ropa de Yunni, arrastrando la Vía Láctea, balanceándose hacia el cielo. Invítame a escalar el pico noreste de la montaña Huashan y hacer una reverencia ante Wei Shuqing. En trance, seguí al hada y me elevé en el cielo púrpura sobre un gran pájaro. Mirando hacia el río Luoyang, el ejército rebelde es interminable. La sangre que fluyó tiñó de roja la maleza al borde del camino, y aquellos que se rebelaron contra la orden se convirtieron en funcionarios.
Apreciación de la poesía:
El poema completo obviamente está dividido en dos partes: las primeras diez oraciones son la primera parte, que describen a los inmortales errantes, las últimas cuatro oraciones son la segunda parte; describiendo la realidad.
El poeta nos describió una extraña escena de picos de loto y estrellas titilantes en el cielo, y sugirió que el poeta veía las estrellas inmortales en la distancia. La imaginación es extraña, atrevida y llena de romanticismo.