¿Cómo puede ayudarme un experto en inglés a traducir esta conversación en inglés? Lo mejor es traducirlo usted mismo. Puedo hablarlo y entenderlo fácilmente. Gracias.
Necesito que hagas algo por mí. Edison. Necesito que me ayudes.
r: Por supuesto, siempre que lo nombres, no hay problema. Adelante.
b: ¿Puedes agregar un punto a la agenda, un punto especial? ¿Puedes ayudarme a agregar algo a nuestra agenda? Necesito algo interesante.
No hay problema, pensó Stone. No hay problema, es sencillo.
b: Para mí personalmente, esta es una pregunta muy importante y no quiero adjuntarla al final del nuevo negocio. ¿Hay alguna manera de ponerlo al comienzo de la sesión para que podamos recibirlo mientras todos están frescos?
Este asunto es muy importante para mí. No quiero ponerlo al final de un nuevo negocio. Puedes intentar concertarlo antes de la reunión para que todos lo sepan antes de venir.
Respuesta: Hay varias formas de hacer esto.
Si es así, hay muchas maneras.
¿Cómo qué?
¿Cómo qué?
Puedo ponerlo donde acabas de decir que no lo pongas y tú puedes quitártelo. Esa es la mejor manera.
No tengo que ponerlo al final, puedes reorganizar su orden, que es la mejor manera para mí.
b: No quiero que me vean tratando de abrirme paso a la fuerza.
No quiero que parezca que he estado presionando para lograrlo.
R: Puedo agregarlo a mi informe y recomendar acciones.
Luego puedo agregarlo a mi informe y recomendar acciones.
Probemos eso. Podemos intentarlo.
Puedo ponerlo donde acabas de decir que no lo pongas, o puedes ponerlo desordenado:
Puedo ponerlo donde acabas de decir que no lo pongas, ( La última oración significa que acabas de decir que no la pongas, porque la persona mencionada anteriormente no quiso ponerla al final de la reunión)
Puedes barajarla
El orden puede entenderse como desorden.