¿Qué marca de bolígrafo traductor es mejor que el práctico?
Lista de marcas de bolígrafos de traducción
Presentamos varios buenos bolígrafos de traducción. No hay muchos traductores en este momento. Hanwang y Youdao son grandes marcas. Hanwang lo ha estado haciendo durante más de 10 años y Youdao comenzó a hacerlo en los últimos dos años. La función principal del lápiz traductor es escanear y traducir, subvirtiendo el método tradicional de búsqueda de palabras, agilizando las búsquedas y mejorando la velocidad de lectura.
Aunque las funciones principales son las mismas, las diferencias entre ambos productos siguen siendo muy grandes. Youdao Dictionary Pen es económico y tiene una única función. Sólo se puede utilizar para buscar palabras. Tiene un diccionario Youdao incorporado. También hay relativamente pocas categorías de productos, actualmente sólo una y dos generaciones. Hanwang Translator Pen tiene más funciones y el diccionario incorporado es más profesional. En términos de función, no sólo puede buscar palabras, sino que también tiene funciones de traducción, funciones de escucha, funciones de grabación y funciones de extractos. Estas características también se aplican a los estudiantes de segundo año de secundaria.
Para buscar palabras * * *, hay cuatro formas: escaneo, escritura a mano, voz y escritura a mano (la pantalla es sensible al tacto). Una variedad de métodos de búsqueda de palabras pueden satisfacer una variedad de necesidades, incluida la pronunciación británica y la pronunciación estadounidense, por lo que ya sea que esté practicando pronunciación, escritura, cloze o comprensión lectora, este producto puede ayudarlo.
El diccionario integrado es diferente del diccionario integrado de Youdao. Los bolígrafos de traducción integrados de HanKing incluyen: Oxford Advanced 9, Quick Translation Li, Massive Li, Diccionario de inglés del nuevo plan de estudios para estudiantes de secundaria, Diccionario Xinhua, Diccionario de palabras comunes de chino antiguo, Diccionario de modismos chinos, Diccionario Collins inglés-inglés, Japonés de la Nueva Era -Diccionario chino, diccionario chino-japonés. Hay explicaciones profesionales disponibles sin conexión en chino, inglés y japonés. Si usas WiFi en casa, puedes traducir 9 idiomas, incluidos chino, inglés, japonés, francés, alemán, español, ruso, coreano y portugués. Aunque no hay muchos casos, sigue siendo beneficioso para los estudiantes multilingües.
Incluso si vas a la universidad o estudias en el extranjero, este producto aún puede satisfacer tu vocabulario y profesionalismo. Finalmente, está el precio. En la actualidad, los bolígrafos de traducción Hanwang tienen muchos productos para elegir, desde más de 700 hasta más de 1000. Puedes elegir uno según tu propia fuerza.