Kana histórica
Seudónimo: En el antiguo Japón, sólo existía el lenguaje pero no la escritura. No fue hasta las dinastías Sui y Tang que los caracteres chinos se introdujeron en Japón, y Japón comenzó a utilizar caracteres chinos para registrar sistemáticamente su propio idioma.
Al principio, los caracteres chinos se utilizaban como símbolos fonéticos, es decir, el japonés tiene varias sílabas, por lo que sólo se utilizaban unos pocos caracteres chinos. Estos kanji evolucionaron gradualmente hasta convertirse en kana.
"Falso" significa "pedir prestado" y "名" significa "palabra". Simplemente toman prestados los sonidos y las formas de los caracteres chinos sin tomar prestado su significado, por eso se les llama "kana".
Aquellos caracteres chinos que siguen directamente sus sonidos, formas y significados se denominan nombres reales. Esto hace que resulte muy confuso utilizar nombres reales y seudónimos en un artículo.
Además, hay muchos homófonos y trazos de caracteres chinos que deben tomarse prestados de kana, lo que hace que su uso sea muy incómodo. Kana evolucionó a partir de los caracteres chinos, por lo que el método de escritura y los conceptos básicos de escritura de los caracteres chinos son más o menos los mismos, es decir, el orden de los trazos generalmente es primero hacia arriba, luego hacia abajo, primero hacia la izquierda y luego hacia la derecha.
Hiragana es lo mismo que la escritura cursiva de los caracteres chinos, con trazos ligeros, pesados y continuos. Katakana es un guión normal.
El hiragana es una simplificación de la escritura cursiva de los caracteres chinos y el katakana es una evolución de la escritura normal de los caracteres chinos. En términos generales, el hiragana se utiliza para escribir palabras japonesas (incluidos los kanji generales) y el katakana se utiliza para escribir nombres propios extranjeros (los llamados préstamos).
Hiragana es un símbolo fonético en japonés. Hiragana evolucionó a partir de la escritura cursiva de los caracteres chinos.
Al principio estaba reservado a las mujeres japonesas. Más tarde, con la popularidad de "El cuento de Genji" de Murasaki Shikibu, los hombres japoneses comenzaron a aceptar y utilizar el hiragana. En el japonés moderno, el hiragana se usa comúnmente para representar el vocabulario y las partículas gramaticales inherentes al japonés. El hiragana también se usa comúnmente al anotar caracteres chinos japoneses, lo que se llama kana vibratorio.
Los primeros libros de texto taiwaneses afirmaban que el katakana fue creado por el monje Kukai, pero esto no es cierto. La razón de kana es la simplificación de los caracteres chinos, no el trabajo de una sola persona.
¿Katakana (かたかな) es un ideograma japonés? (¿voz? texto). Junto con el hiragana y el yewankana, se denominan kana.
¿Se puede expresar la palabra "Katakana" en Katakana? Dave. ¿Jun? ¿Provincia? .
¿Cómo forman el hiragana y el katakana un carácter de kanji? Estos dos seudónimos significan. ¿De dónde vinieron y por qué?
Creo que tu pregunta es realmente ingenua. La manzana inglesa significa manzana. ¿Por qué A, P, P, L y E juntas representan manzanas? Nadie sabe si preguntas. Entonces, por ejemplo, la palabra くさ, la combinación de く y さ, se convierte en el significado de "hierba". No hay razón para ello.
Además, los kanji no se componen de kana, sino que cuando escribimos japonés, utilizamos kanji para representar una palabra. Todavía quedan manzanas encima. Suponiendo que los británicos puedan entender los caracteres chinos y escribir la palabra "manzana" cuando usan manzana, manzana desempeñará el papel de notación fonética.
Por ejemplo, lo mismo ocurre con el kana de la frase "わたしはがくせぃですすすすたすすわた1".
Tanto el hiragana como el katakana tienen varios hiragana:
ぁぃぅぇぉ
かきくけこ
さしすせそ
たちつてと
なにぬねの
はひふへほ
まみむめも
やゆよ
らりるれろ
わを
ん
がぎぐげご
ざじずぜぞ
だぢづでど
ぱぴぷぺぽ
ばびぶべぼ
きゃきゅきょ
しゃしゅしょ
さゃさゅさょ
にゃにゅにょ
ひゃひゅひょ
みゃみゅみょ
りゃりゅりょ
ぎゃぎゅぎょ
じゃじゅじょ
ぴゃぴゅぴょ
びゃびゅびょ
Katakana:
アイウエオ
カキクケコ
サシスセソ
タチツテト
ナニヌネノ
ハヒフヘホ
マミムメモ
ヤユヨ
ラリルレロ
ワヲ
ン
ザジズゼゾ
ダヂヅデド
パピプペポ
バビブベボ
キャキュキョ
シャシュショ
チャチュチョ p>
ニャニュニョ
ヒャヒュヒョ
ミャミュミョ
リャリュリョ
ギャギュギョ
ジャジュジョ
パャパュパョ
バャバュバョ
La sencillez de canciones de varias dinastías históricas
Xia, Shang y Zhou, la guerra de primavera y otoño
Después de la dinastía Qin, estuvo la dinastía Han.
Tres Reinos, Dos Jins, Dinastías del Sur y del Norte
Sui, Tang, Cinco Dinastías, Song, Xia y Liao
Jin, Yuan, Ming y Qing Dinastías.
Edición de Prensa de Educación Popular
El comienzo de los tres soberanos y los cinco emperadores
La leyenda de Yao, Shun y Yu
Xia , Shang y Zhou Occidental
La dinastía Zhou Oriental se dividió en dos partes.
Período de Primavera y Otoño y Período de los Reinos Combatientes
Unificación de las Dinastías Qin y Han
Dividido en tres partes: Wei, Shu y Wu
Antes y después de la Dinastía Jin
Coexistencia de las Dinastías del Sur y del Norte.
Biografía de las dinastías Sui, Tang y Cinco
A través de las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing
Este es el fin de la dinastía [1]
(Nota: Hay muchas versiones de la canción de la dinastía, aquí se usa la versión de Educación Popular)
[Versión de Hong Kong] - Canción de la dinastía
Huang Yan estaba preocupado por Xia y Shang, y era considerado con los países en guerra. La dinastía Qin se fusionó con los Seis Reinos y Ying Zheng fue llamado el Primer Emperador.
El límite Honggou de las dinastías Chu y Han finalmente perteneció a Liu Bang, Huai en la dinastía Han Occidental y se trasladó a Luoyang en la dinastía Han Oriental.
A finales de año, salió el Turbante Amarillo, los Tres Reinos se convirtieron en reyes, la Dinastía Jin Occidental se convirtió en la Dinastía Jin Oriental y la capital se trasladó a Jiankang.
Cuando Tuoba entró en las Llanuras Centrales, el país se dividió en norte y sur, con los Dieciséis Reinos en el norte y Qi y Liang en el sur.
Chen Nan fue destruido por la dinastía Sui, Yang Guang fue derrotado por Tang Li, la dinastía Tang fue cambiada a la dinastía Zhou y Wuhou se convirtió en emperador.
Cinco generaciones de emperadores fueron asesinadas, Lingguan bailó en Houzhuang, Huaxin se dividió en diez reinos y la dinastía Song del Norte quemó a la dinastía Tang del Sur.
El estado Jin capturó a los dos emperadores y fue a Suhang en la dinastía Song del Sur. El Señor lo llamó Khan y finalmente fue asesinado por la dinastía Ming.
Cuando se trata de adorar al emperador en la dinastía Ming, Dashun es el rey, Jintian es el Reino Taiping y Qingguang es adecuado.
Nueve pasos a Guangxu, Kangliang en 1898, cambiado a Xuantong, el último emperador de la República de China fue depuesto.
Mayo * * *La lluvia se levanta de repente, el nuevo programa fundacional, la guerra antijaponesa y contra la guerra civil y la bandera roja de cinco estrellas. [2]
La Canción de la Dinastía enseña historia a la gente y no tiene alcance nacional.
Otra canción de la era histórica de Japón:
La cerámica tiene patrones de cuerdas y el arroz crece por todas partes. El pájaro de la antigua tumba llegó a la próspera dinastía Tang, lo que supuso una gran innovación.
El budismo comenzó a florecer y la emperatriz se trasladó a Nara. Los seudónimos son populares en el país, pero siguen ilesos.
El samurái se transformó en el shogunato, el general Genji Kamakura. ZTE dividió Xinjiang en norte y sur, y la ortodoxia clamaba de vez en cuando.
La isla se unificó y Muromachi abrió un nuevo capítulo. Los piratas japoneses desplazados crean un desastre que me lo cuenta todo.
El benevolente ve benevolencia y el sabio ve sabiduría. El sexto día, el rey demonio más despiadado pasó por la ciudad de Antu.
Los héroes de Mo Wen son tanto altos como bajos, así que no digas que el Todopoderoso tiene defectos y anhelos. Su nombre original era Kinoshita Tokiichiro y resultó que fue criado artificialmente.
Este título profesional no está mal, y el apellido Yuechang lo puso Chen Feng. Cuándo detener a una mantis religiosa, si tienes buen corazón, ven y trágate el elefante.
Los soldados norcoreanos estaban derrotados y enojados y se quedaban dormidos todas las noches. Los huérfanos y las viudas no tenían con quién ocuparse, por lo que Edo Tokugawa se hizo cargo.
En el decimoquinto trono, el saber occidental es popular. Muchas personas con ideales elevados sienten profundamente los cambios en Europa y Estados Unidos.
El tiempo es escaso, pero durará mucho tiempo. No lo dudes cuando tengas tiempo libre. Toma rápidamente el arma que tienes en la mano y el futuro de repente se aclarará.
Después de pasar por todo tipo de penurias, regresó junto al emperador. Esto condujo a la prosperidad anunciada por la Restauración Meiji.
(Versión online)
Edición educativa soviética
Tang Yao, Yu Shun, Xia, Shang y Zhou, período de primavera y otoño y estados en guerra.
Los Qin, Han y Jin estaban unificados, y las dinastías del Sur y del Norte eran enemigas.
Descansaron los emperadores Sui, Tang, las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, los emperadores Song, Yuan, Ming y Qing.
¿Por qué los caracteres chinos japoneses se llaman Katakana? Introducción al hiragana. Escritura y pronunciación japonesa: Hiragana es uno de los símbolos fonéticos en japonés.
Con una o dos excepciones, el hiragana evolucionó a partir de la escritura cursiva de los caracteres chinos, formada en su mayoría alrededor del siglo X. Al principio estaba reservado a las mujeres japonesas. Más tarde, con la popularidad de "El cuento de Genji" de Murasaki Shikibu, los hombres japoneses comenzaron a aceptar y utilizar el hiragana.
Edita el origen y la historia del hiragana. "Hiragana" nació para escribir canciones e historias. Las principales escritoras son mujeres, por lo que también se le llama "escritura femenina".
Porque la dama de la corte copió "Ye Wan Ji" durante muchos años, y los caracteres chinos en "Ye Wan Kana" tienen pronunciaciones fijas y están escritos a mano, lo que simplificó invisiblemente los caracteres chinos y los convirtió en cursiva. guiones. Con el paso de los años, se convirtió en "hiragana". Por otro lado, los niños de la corte que deben aprender chino o las élites que son admitidas en la universidad tienen que agregar varias partículas y marcas junto al chino para poder pronunciar el chino como un sonido exclusivo de Japón. Estas partículas y marcadores son "katakana".
Por ejemplo, "Ver vale más que oír cien cosas", la pronunciación japonesa es "Ver cien cosas de un vistazo" (ひゃくもんはぃっけけ). las élites en ese momento no eran las mismas que las que usaban los estudiantes modernos. Es casi lo mismo en idiomas extranjeros.
Los estudiantes modernos tienen lápices, por lo que pueden escribir en secreto "Ancient Monin" junto a "Buenos días" y luego destruir la evidencia con un borrador. Aunque los antiguos estudiantes japoneses no tenían lápices, sabían cómo utilizar palos de bambú para añadir marcas adicionales junto a los caracteres chinos, lo que se consideraba una especie de "escritura invisible". Si no miras con atención, no podrás ver ningún rastro de "trampa".
Así, a partir de mediados del siglo IX, había dos tipos de escritura en Japón, una era la china y la otra la hiragana. "El cuento de la habitación de bambú", "Antología de canciones japonesas antiguas y modernas", "El cuento de Ise", "Diario de Tosa", "Diario de la libélula", "Almohada", "El cuento de Genji", etc. Todos son caracteres "hiragana" sin puntuación ni kanji.
Y este período es también un período de discordia entre los roles masculinos y femeninos. Hay muchas canciones de coro en "The Tale of Ise". Se puede decir que es una historia compuesta de canciones de coro. Naturalmente, toda la historia está escrita en hiragana.
Pero "Tosa Diary" es un diario de viaje escrito por el famoso cantante Ji Guanzhi haciéndose pasar por una mujer. ¿Por qué Ji Guanzhi pretendía ser mujer? Porque durante este período, a excepción del coro, los hombres usaban el chino al grabar o escribir artículos.
Desde la perspectiva de los hombres de la época, el "hiragana" era algo especial para las mujeres. Al igual que algunas personas con mentes complicadas que insisten en que la música clásica es más noble que las canciones pop y que los clásicos mundiales son más nobles que los cómics shojo.
Sin embargo, notas de viaje, diarios, ensayos, etc. , es un género en prosa que expresa libremente la vida cotidiana y los sentimientos internos personales. Es demasiado inconveniente escribir en chino.
No se puede escribir como "comer verduras y beber agua, doblar brazos y almohadas, disfrutarlo sin cesar" de Kong.
La riqueza y el honor injustos son como nubes flotantes para mí, y es aún más imposible imitar a Li Bai. "Cabello blanco de tres mil pies de largo y tristeza como una larga barba". "No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo.
Así que Ji Guanzhi tuvo que hacerse pasar por una mujer y registrar lo que veía y oía durante el viaje en el idioma hablado de la época (hiragana). Inesperadamente, fue precisamente porque Ji Guanzhi escribió el primer registro "Tosa Diary" que las mujeres de la corte crearon la literatura femenina de la dinastía.
Los primeros libros de texto taiwaneses afirmaban que el katakana fue creado por el monje Kukai, pero esto no es cierto. La razón de kana es la simplificación de los caracteres chinos, no el trabajo de una sola persona.
En el japonés moderno, el hiragana se usa comúnmente para representar el vocabulario y las partículas gramaticales inherentes al japonés. El hiragana también se usa comúnmente al anotar caracteres chinos japoneses, lo que se llama kana de vibración. Edite esta lista de Hiragana 1, sordo (sordo-せぃぉん) ぁぃぅぇぉぁぁぁ(一)ぃ(我)ぅ(.to)なな(na)にぬ(nu)ね(ne)の(no)はは(ha)ひ(hi)ふろ(ro)わわ(wa)ノノ(wa)ノ(wo)ん(n) 2. Sonó (vooded-だたぃぃぃぃぃぃぃぃ( ga)ぃ
¿Qué dialectos del japonés se pronuncian con kana histórico? Hola, el japonés no tiene vocabulario y la pronunciación japonesa es relativamente complicada.
Además del hiragana y el katakana, también los hay. Letras inglesas (caracteres romanos), kanji y * * números. Esto puede deberse a que los japoneses adoran culturas extranjeras superiores y aprenden con humildad.
p>Por ejemplo, cuando China era próspera, los japoneses enviaban enviados. desde la dinastía Tang para estudiar en China y copiar toda la cultura china a Japón. El hiragana y el katakana son la evolución de caracteres japoneses relativamente simples y fáciles de escribir.
El hiragana y el katakana funcionan de manera similar al inglés nativo. , y puedes convertir diferentes letras en una sola palabra.
Hiragana se usa a menudo para representar Japón y China. Los caracteres katakana se usan para describir palabras que son exclusivas del japonés pero que no se encuentran en japonés. p>
Para los japoneses, la pronunciación china es la base para aprender japonés, y todos lo saben. Aquí, espero que no todos se concentren solo en la velocidad en el proceso de aprendizaje, lo que facilitará la reelaboración. es mejor esforzarse más en memorizar la pronunciación desde el principio 1. Las características básicas de la pronunciación japonesa: 1) Kana es el elemento más pequeño de la pronunciación japonesa y las oraciones se componen de kana. 2) Cada kana es monosilábica y consta de una vocal. y una consonante (o ninguna consonante). Las consonantes no se pronuncian solas y deben combinarse con vocales para formar una pronunciación completa de kana (excepto los tonos ascendentes y la marcación); el japonés tiene cinco vocales: ぁぃぅぇぉ, las consonantes son k s t n h m y r w g z d b p, y los tonos ascendentes y Dial. la melodía.
4) El japonés es un lenguaje de ritmo fonético, y kana es un tiempo, lo que significa que cada kana ocupa el mismo intervalo de tiempo en la misma oración, y no puede ser larga ni corta. El dial y el pitido duran un latido cada uno.
2. La tabla de cinco tonos es la base de la pronunciación japonesa y la base de todo el aprendizaje del japonés. Como tabla de pronunciación, la tabla de pentasílabas tiene propiedades que otros alfabetos de idiomas (como las letras latinas o las letras griegas) no tienen, es decir, las propiedades gramaticales de la tabla de pentasílabas.
Por lo tanto, memorizar la tabla de cinco sílabas, especialmente memorizar cada kana párrafo a párrafo, es un trabajo básico indispensable para aprender gramática en el futuro, especialmente cuando se usan palabras con flexibilidad. ¿Imágenes de cincuenta tonos? ¿Tabla 1? 【¿vocal? ¿Audio? ¿Tono de marcado? Pronunciación] (hiragana/katakana/símbolos romanos)ぁぅぇぉぁぁ12449a ォぇ1245Tiつツjin/图てテとトななナにニぬヌねネのどのナヌねネネの12富へヘほホままマみミむムぼムめメもモやや.
Descripción: 1) Esta es una imagen pentatónica tradicional, わ línea de ぃぇLas líneas, ぇ líneas Las líneas , y ぁ aparecen repetidamente, por lo que la modulación aumenta y se agrega la escala pentatónica. 2) Pronunciación, la pronunciación de las vocales es similar a [a:] [i:] [u:] [ε:] [o:] en el Alfabeto Fonético Internacional, y la pronunciación de las consonantes es básicamente similar a la pronunciación de los símbolos fonéticos correspondientes en el Alfabeto Fonético Internacional Es necesario tener en cuenta los siguientes puntos: *し(shi/si) es similar al "Xi" chino en el Alfabeto Fonético Internacional.
*す(su) suena como "pensar" en chino, pero los labios deben ser redondos, no tan planos como "pensar" y no se pueden pronunciar como "苏" (excepto para cantar). la misma pronunciación que "pensar" El "qi" chino es similar al Alfabeto Fonético Internacional [t ∫ i:], pero no similar al Alfabeto Fonético Internacional [ti:] o al "ki" chino * vii (tsu/; tu) se pronuncia de forma similar al chino "this", pero los labios deben ser redondos, no tan planos como "this", no "gruesos" (excepto para cantar) y no "pavoneándose" como se pronuncia *ふ (hu); /fu) es similar a "福" en chino, pero no Muerde tus labios, pero tus labios están ligeramente aplanados y el aire sale del espacio entre tus labios, lo que no se puede pronunciar como "de repente" *Al pronunciar Kana; En tu pronunciación, tus labios son más pequeños y ligeramente aplanados que el carácter "Wu", por lo que debes prestar atención. ららXinghang es un sonido para lamer la lengua y su pronunciación es similar a l (LE) como consonante inicial en chino, o [l] como consonante en el Alfabeto Fonético Internacional. No se puede pronunciar como una consonante como [r], y mucho menos como una consonante inicial china como R (japonesa).
En algunas áreas (como la Ópera de Kansai), el movimiento de la lengua es particularmente obvio, similar a los sonidos del movimiento de la lengua en ruso, alemán, francés y otros idiomas de Europa continental. En obras animadas, como Inuyasha (Yamaguchi Kahei), el chasquido de la lengua es más obvio *を(o/wo) generalmente se pronuncia exactamente igual que ぉ, no hay diferencia, pero en algunas ocasiones especiales (como en las canciones). ) también sonará como si la "I" china " tuviera la misma pronunciación; んん es un sonido nasal, que aparece después de la vocal y ocupa un tiempo separado. Dial tiene tres pronunciaciones, similares a [m][n][eta] en inglés, generalmente en ぁさたなやらわざ.
Esto ayuda a dominar el japonés moderno que evolucionó a partir de dialing. palabra, como てんのぅ(天皇). Según la pronunciación, el cielo es てん y el emperador es ぉぅ. Juntos deberían ser てん. Además, en las canciones interpretadas y en las canciones tradicionales más antiguas o en las canciones cantadas por personas mayores, el tono generalmente se canta como [m], que también es una de las diferencias entre cantar y hablar. * La promoción del sonido se describe por separado más adelante;
¿Cuadros de cincuenta tonos? ¿Mesa dos? 【¿Voz? Sonido semisonoro] ががガぎギぐグげゲごゴざざざザじジ.DUでデ-德どド-DUばバびビぶブべベぼボぱぱぱぱぱぱぱぱぱぱぱ