¿Respuestas a la lectura de despedida de Yuan, Ming y Qiannan?
"Adiós a Qiannan en las dinastías Yuan y Ming" es un poema de siete caracteres escrito por Huang Tingjian, un poeta de la dinastía Song. En ese momento, Huang Tingjian fue degradado a Qianzhou y se estableció en ella. Provincia de Guizhou. Su hermano Huang Dalin lo despidió a miles de kilómetros de distancia y escribió esta poesía de despedida. Lo siguiente es lo que compilé para ti, espero que pueda ayudarte.
Materiales de lectura para "Adiós a Qiannan en las dinastías Yuan y Ming"
Adiós a Qiannan en las dinastías Yuan y Ming
Huang Tingjian p>
Wan Li Mirándonos y olvidándonos del viaje inverso, tres lágrimas claras cayeron de mi boca.
Las nubes de la mañana subieron al cielo en el pasado, pero ¿cuándo la lluvia nocturna enfriará el sofá?
La afilada cresta de nieve hace aparecer las sombras de cada uno y el cisne. Los gansos no pueden viajar debido al fuerte viento.
Cuando regresé al barco, a menudo miraba hacia el cielo, y desde entonces escribí con frecuencia para consolar mi alma desconsolada.
Nota: Yuan Ming: Huang Dalin, hermano mayor de Gu.
Tres Lágrimas Claras: "Canción de las Tres Gargantas de Badong" del Antiguo Yuefu: "La Garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es larga, y el simio llama tres veces y derrama lágrimas sobre la ropa".
Título de lectura de "Respuesta a la despedida de Qiannan en las dinastías Yuan y Ming"
1
***1*** Apreciación del pareado del cuello "La urgente orden y fusión de Snow Ridge" La belleza de la sombra es que los gansos salvajes no pueden volar cuando el viento es alarmante.
***2*** ¿Qué tipo de pensamientos y sentimientos expresa este poema? Por favor analícelo brevemente.
Dos
***1***Por favor, dé una breve apreciación del tercer pareado del poema: "Las crestas de nieve son tan afiladas que se hacen sombra unas a otras, y Los gansos salvajes no pueden emprender el viaje debido al fuerte viento." ***4 puntos***
***2*** Señale el origen de la alusión “Tres lágrimas claras cayeron de mis labios”. ¿Qué pensamientos y sentimientos expresa este poema? ***4 puntos***
Respuestas de lectura a "Adiós a Qiannan en las dinastías Yuan y Ming"
1
***1*** ① Técnica metafórica. La primera frase del pareado del cuello dice que en la nieve intensa, las crestas hacen que los pájaros se aferren entre sí, lo que también es una metáfora de la angustia y el sufrimiento de los hermanos; la segunda frase dice que en la tormenta, los gansos salvajes; separado del rebaño y no puede volar, lo que también es una metáfora de la separación de los hermanos. ② Toca la escena y emocionate. La escena de viento y nieve descrita en el dístico del cuello sin duda hizo que el poeta lamentara el peligro de su situación y la separación de sus hermanos, por lo que decía "apresurado" cuando nevaba y "conmocionado" cuando sentía viento, lo que refleja el sentimiento del poeta. emociones cuando tocó la escena. ③ Utilice alusiones. El pareado del cuello está tomado de "Subir a la torre de la ciudad de Liuzhou para enviar a los gobernadores de las prefecturas de Zhang, Ting, Feng y Lian" de Liu Zongyuan, "Un viento furioso perturba el agua de hibisco y la densa lluvia se inclina hacia la pared de Xili. "La alusión es apropiada y el contraste es marcado.
***2*** Este poema describe el sentimiento inseparable de despedida cuando los hermanos se separan. La parte frontal del primer pareado expresa la tristeza de la despedida, hermanos enfrentados, exiliados a tierra extranjera, permaneciendo temporalmente en dirección opuesta. La despedida es inminente y el viaje a casa es largo. La ambición escrita en el pareado ha fracasado, pero espero que en el futuro podamos estar juntos como hermanos, hablar entre nosotros en la misma habitación y disfrutar de la felicidad de una familia para siempre. El dístico del cuello escribe que el poeta quedó conmovido por la escena, expresando aún más la hermandad. El pareado de la cola se abre de sí mismo y se convierte en una sola capa. Dice que el hermano a menudo miraba al cielo cuando regresaba al barco, esperando su pronto regreso. Todo el poema es sincero, profundo y conmovedor.
Dos
***1*** Este pareado es a la vez escénico y lírico. Utiliza metáforas, contrastes, alusiones y otras técnicas para expresar el profundo amor entre hermanos y hermanas. También refleja la tristeza de los hermanos que se separan.
***2*** proviene de la "Canción de las Tres Gargantas de Badong" del antiguo Yuefu. "La garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es larga, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas. " Este poema expresa los pensamientos y sentimientos del poeta al buscar consuelo en el aislamiento y la felicidad familiar después de sufrir reveses políticos y decepciones.