Contiene un poema antiguo
——"January Sky" de Wang Anshi
2. Dos oropéndolas cantaron en los sauces verdes y una hilera de garcetas ascendió hacia el cielo azul. Mis ventanas enmarcaban una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
——Cuartetas de Du Fu
3 ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar la luna brillante para mirar hacia atrás. La cerca tallada y los ladrillos de jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
——Li Yu "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
4. Debes tener piedad de los colmillos y del musgo, y las pequeñas hebillas de leña volarán durante mucho tiempo. Pero esta primavera no se puede cerrar. Mira, hay un albaricoque rosa que sobresale de la pared.
——"El jardín lo merece" de Ye Shaoweng
5. No hay exageración en el pasado, pero el libertinaje hoy no tiene fin. En la brisa primaveral, este orgulloso caballo corría a una velocidad de dos latidos. Visité con gracia todos los lugares de interés de Chang'an en un día.
——"Después del examen" de Meng Jiao
6. La hierba crece en el Pabellón Suxi, ¿quién depende del viento del este? Las golondrinas no regresan a la Gala del Festival de Primavera y las flores de albaricoque están frías bajo una lluvia brumosa.
——"Pabellón Su Xi" de Dai Shulun
7. El susurro de las hojas emite un sonido frío y el viento otoñal en el río conmueve a los invitados. Sé que los niños son quisquillosos y tejen, y una lámpara cae sobre la cerca por la noche.
——"Night Book" de Ye Shaoweng
8. Las estrellas de anoche y el viento de anoche están al oeste del estudio y al este del Cinnamon Hall. Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas. Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; estas personas vienen a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder a la luz de las velas. Por desgracia, cuando escuchas los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento.
——Li Shangyin "Sin título Las estrellas de anoche y el viento de anoche"
9. Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y cada cuerda tiene un intervalo de juventud. . El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco. Las sirenas derraman sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.
——"Jin Se" de Li Shangyin
10. No te rías del vino de barro en las granjas, en los años buenos, puedes criar suficientes gallinas y delfines. Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya camino a seguir. De repente aparece un pueblo de montaña entre los sauces y las flores. Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez. De ahora en adelante, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
——Visita a la aldea de Shanxi de Lu You
2. ¿Hay algún poema antiguo que contenga la palabra “一”? 1. Te extraño mucho después de no verte por un día. ——"Autumn Phoenix" de Sima Xiangru
Interpretación: Si no la veo por un día, siento que me estoy volviendo loco.
2. Puedes saber dónde están escalando tus hermanos desde la distancia. Una persona no es tan buena como la otra. ——Wang Wei "Recordando a mis hermanos Shandong de vacaciones en las montañas"
Interpretación: En un lugar distante, pienso en mis hermanos trepando a lo alto de los cornejos y sentirán pena por extrañarme.
3. ¿Qué tan profunda es tu pasión? La lluvia de finales de otoño brilla sobre las montañas. ——"Near Flowers Out of the Fortress" de Nalan Xingde
Interpretación: Lleno de afecto, el sol poniente brilla sobre las montañas y la llovizna es lluvia otoñal.
4. ¿Quién podrá transformarse en cien mil millones, una flor de ciruelo y una flor? ——"Cuartetas de flor de ciruelo" de Lu You
Explicación: ¿Cómo puedo transformarme en Qianqian Wanwan? Cada ciruelo tiene mi Lu Fangweng.
5. El sonido de las hojas de otoño, un pequeño plátano, un poco de tristeza, soñé durante tres noches. ——"Water Fairy Night Rain" de Xu Zaisi
Interpretación: La lluvia nocturna cae poco a poco sobre las hojas de sicomoro, haciendo que el sonido del otoño sea imparable y golpeando las hojas de plátano, entristeciendo constantemente a la gente. En mitad de la noche soñé con regresar a mi ciudad natal.
6. Pero sólo tienes que subir un tramo de escaleras para obtener una vista de trescientas millas. -Wang Zhihuan en el Hotel Heron
Interpretación: Si quieres ver miles de kilómetros de paisajes, debes subir a una torre más alta.
7. Mientras montaba en la Princesa del Polvo Rojo y se reía, nadie sabía que era un lichi. ——"Tres poemas al pasar por el Palacio Huaqing" de Du Mu
Comentario: Tan pronto como llegué, se elevaron humo y polvo, y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se enviaban lichis frescos desde el sur.
8. ¿Cuántas preocupaciones puedes tener? Como un río que fluye hacia el este. ——Li Yu "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
Interpretación: ¿Cuánta tristeza hay en mi corazón? Al igual que este manantial interminable que fluye hacia el este.
9. La brisa primaveral se enorgullece de la enfermedad de la herradura y puedes ver las flores de Chang'an en un día. ——"Después del examen" de Meng Jiao
Interpretación: Viajando por la carretera de Chang'an, donde florecen las flores primaverales, el sonido de los cascos de los caballos es particularmente suave hoy y, sin saberlo, he visto las flores florecientes. de Chang'an.
10. Yeyue tuvo un sueño tranquilo y la brisa primaveral era suave. ——"Ocho y seis hijos apoyados en el pabellón" de Qin Guan
Interpretación: En la noche de luna, estamos intoxicados en un sueño y la suave brisa primaveral sopla entre tú y yo.
El 11 de noviembre, una puesta de sol se extendía sobre el agua, la mitad del río susurraba y la otra mitad brillaba de color rojo. ——"Mujiang Yin" de Bai Juyi
Interpretación: Una puesta de sol se hunde gradualmente en el río y el agua del río es mitad verde y mitad rojo brillante.
3. Los poemas con "uno" incluyen velas, remos y barcos de pesca.
Un pescador y un anzuelo.
Inclinándose y riendo,
Un río tiene luna brillante y un río tiene otoño.
Una montaña, un río, un barco,
Un pie de alambre, un centímetro de anzuelo.
Canta una canción, bebe una jarra de vino,
Una persona lo perderá todo.
Una brisa primaveral, un barco, un hilo de seda y un ligero anzuelo.
Las flores están llenas de bermellón y el vino está lleno de vino. Estás a gusto en las olas.
Una cosa, una cosa, una cosa,
Un palo largo y un anzuelo de una pulgada,
Una montaña, un río, una luna brillante,
p>
Coger un trozo de mar y otoñar solo.
Un día, un pueblo se llenó de humo y los arces rojos ardían por todas partes.
Una ráfaga de viento viene del exterior y el sonido del otoño suena como el chirrido de las cigarras.
Una almohada llena del sonido de los pinos, una columna llena de humo y un pico asentado sobre un manantial.
Un charco de agua clara se precipita hacia adelante, cantando y regocijándose durante todo el camino.
Un ciruelo en flor, un pergamino, un canto elegante y un llanto.
La vida sólo va acompañada de salario y coraje, y la vida es solitaria.
Un trozo de fragancia fría de ciruela, un plato de hielo y escarcha de luna.
Un rastro de tinta clara se escribe en el viento, medio solitario y medio loco.
Una noche croaron las ranas, se cumplió un mes y un día arrullaron las estrellas.
Una lámpara azul enciende un pergamino y uno toca el corazón para pedir meditación.
Mirar el libro azul te hará palidecer, empujar la lámpara de vino te provocará íleo.
Un grupo de personas rompió a llorar, nadie tomó fotografías, y una pareja cantó salvajemente y la otra los abofeteó.
Adiós a Wang Changling de la Nueva Dinastía en el Furong Inn
La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, tan solo que me siento tan; ¡Triste en la montaña Chushan! Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.
4. Un poema antiguo con una sola palabra le pidió esta canción, solo las primeras palabras de la canción, y mira cómo contuvo las lágrimas.
Baiyunjin Go, Qingfeng está lleno de tristeza.
No hay polvo en el cielo, sino una rueda de luna solitaria en el cielo.
Tan pronto como sonó la flauta, la gente siguió las escaleras.
Siembre una semilla en primavera y coseche semillas de Vanke en otoño.
En la antigua aldea Miyuki, anoche se abrió una sucursal.
Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.
Las nubes blancas se han ido y el arce verde está lleno de tristeza.
No hay polvo en el cielo y hay una luna solitaria en el cielo.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Igual que el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales.
Wu Jie viajó por todas partes para encontrar inmortales, siguiendo un hábito que no ha cambiado a lo largo de mi vida.
Tres tazas conducen al camino y un cubo conduce a la naturaleza.
Una carta está escrita en el cielo y hay ocho mil personas en Chaozhou Road por la noche.
La princesa monta una sonrisa en el mundo de los mortales, pero nadie sabe que es un lichi.
Una tormenta a miles de kilómetros de distancia es como un pequeño barco.
La interminable hierba de la llanura va y viene con cada estación.
Jasper está vestido como un árbol, y se cuelgan diez mil tapices de seda verde.
Qué fuerte es el viento, qué fuertes son las ramas de los pinos.
Una flor roja de mil hojas en plena floración.
En los diez años transcurridos desde que el shogunato lloró a Qin Tian, se ha recopilado un volumen de poemas Tang con sabor a Sichuan.
Un general se hizo famoso por sus 10 cadáveres
Las garcetas se alinearon en fila y se elevaron hacia el cielo
Todo su amor se centró en ella p>
Una puesta de sol se extendía sobre el agua, la mitad del río susurraba y la mitad del río brillaba de color rojo.
Un barco con sombrero, un trozo de seda y un anzuelo de una pulgada.
Canta una canción, bebe una botella de vino y contempla la luna de otoño solo en el río.
Un año tras otro, un día tras otro, un otoño tras otro, una generación insta a la otra. Nos juntamos y nos separamos, tenemos alegría y tristeza. Tumbada en el sofá, soñando toda la vida. Busca un grupo de conocidos, conócete un rato, juega un rato y canta un rato.
En un viaje de dos o tres millas, hay cuatro o cinco aldeas de humo, seis o siete pagodas y ochenta o noventa flores.
En uno o dos años, tres casas miden más de cuatro pies de altura, y en cinco, seis o siete millas, hay ochenta o noventa edificios de gran altura.
Un traje de tela barata, dos mangas de polvo de tiza, comida insuficiente para tres comidas, fruncir el ceño todo el tiempo, levantarse a las cinco y pedirte que toques en la sexta sala, siete días. una semana, dando vueltas en todas direcciones, nueve días sin salario, diez empresas aisladas.
5. ¿Cuáles son los contenidos de los poemas antiguos que contienen la palabra "一"? Son poemas sobre despedidas de amigos, poemas líricos sobre escenas de préstamos, poemas sentimentales sobre mujeres, poemas sobre objetos, poemas históricos sobre duelo, poemas de batallas fronterizas, poemas situacionales y poemas pastorales. La mayoría de ellos son poemas de despedida para recordar y elogiar a la otra parte.
O decir adiós o extrañarte después de decir adiós. Recitar poemas antiguos es principalmente un homenaje a personas o cosas antiguas.
Algunos recuerdan a los sabios, o admiran a los antiguos, o expresan el deseo de lograr logros, o se quejan de que no nacieron en el momento adecuado, o lamentan la prosperidad del pasado y la decadencia de la gente de hoy. , o utilizar el pasado para ridiculizar a la gente de hoy. Los poemas de guerra pueden expresar el espíritu heroico de defender la patria o el país, o el espíritu heroico de sacrificar la vida para matar al enemigo, o el espíritu heroico del triunfo de un soldado, o el disgusto de la guerra, exponiendo el sufrimiento que la guerra trae a parientes, ciudad natal y gente, y acusando al feudalismo El pecado de los gobernantes que hacen la guerra.
Los poemas de la fortaleza fronteriza describen la vida de las tropas de la fortaleza fronteriza, o expresan el frío ambiente de vida de la fortaleza fronteriza o el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza. Poemas sobre nostalgia, poemas sobre siempre en mi corazón y poemas sobre viajes y viajes, todos se centran en expresar el anhelo por los familiares o la ternura, el dolor y la tristeza de las mujeres.
O puede expresar la tristeza de vivir en un lugar diferente y la añoranza por tener familiares en su ciudad natal. Los poemas líricos que describen escenas y poemas sobre objetos (incluidos los poemas pastorales y los poemas ermitaños) a menudo muestran las nobles cualidades de los poetas que son únicos y no están dispuestos a seguir la tendencia secular, o expresan su dolor por no tener talento y no poder servir al país. , o expresar otras alegrías, tristezas, o puede expresar los complejos sentimientos de preocupación, o expresar la magnificencia de las montañas y ríos de la patria, o expresar el amor infinito de uno por los grandes ríos y montañas.
Otros usan paisajes (cosas) para expresar sus elevadas aspiraciones y su noble naturaleza. La cuestión de la poesía de todo tipo es bastante compleja.
El editor de "Trescientos poemas Tang" divide la poesía en tres categorías: poesía antigua, poesía rimada y cuartetas. Las tres categorías van acompañadas de Yuefu. Los poemas antiguos, los poemas rimados y las cuartetas se dividen en cinco caracteres y siete caracteres respectivamente. Esto es un cisma.
La clasificación de los "Poemas Tang" de Shen Deqian es ligeramente diferente: no separó a Yuefu, sino que añadió la categoría de poesía rimada de cinco caracteres. Los poemas de Du Fu compilados por Guo Zhida durante la dinastía Song se dividen simplemente en dos categorías: poesía antigua y poesía moderna.
Ahora intentamos discutir las tres categorías anteriores con referencia a otras categorías. Desde una perspectiva métrica, la poesía se puede dividir en poesía clásica y poesía moderna.
La poesía antigua también se llama poesía de estilo antiguo o poesía de estilo antiguo; la poesía moderna también se llama poesía moderna. A juzgar por la cantidad de palabras, hay poemas de cuatro caracteres, poemas de cinco caracteres, poemas de siete caracteres y poemas raros de seis caracteres.
Después de la dinastía Tang, hubo muy pocos poemas de cuatro caracteres, por lo que las colecciones de poesía generales solo se dividieron en poemas de cinco caracteres y poemas de siete caracteres. Tanto la poesía antigua como la poesía antigua moderna están escritas en el estilo de la poesía antigua.
A los ojos del pueblo Tang, todo, desde el Libro de los Cantares hasta Geng Xin en las Dinastías del Norte y del Sur, es antiguo. Por tanto, no existen estándares determinados para imitar la poesía antigua.
Sin embargo, los poemas antiguos escritos por los poetas tienen una cosa en común: no están sujetos al ritmo de la poesía moderna.
Podemos decir que todos los poemas que no están sujetos al ritmo de la poesía moderna son poemas antiguos. Yuefu se originó en la dinastía Han e inicialmente tenía acompañamiento musical, por lo que se llamó Yuefu o poesía Yuefu.
Este tipo de poesía Yuefu se llama "qu", "ci", "song" y "xing". Después de la dinastía Tang, la poesía antigua escrita por literatos que imitaban este estilo también se llamó "Yuefu", pero ya no recibió ese nombre.
Durante las dinastías Sui y Tang, con la formación paulatina de nueva música, aparecieron letras de nueva música, llamadas "ci". Ci probablemente se originó en la próspera dinastía Tang.
En el período de transición posterior al declive de Yuefu y antes de la aparición de las letras, la poesía moderna se adoptó como letra y se combinó con nueva música. "Chengwei Qu" de Wang Wei y "Qingping Diao" de Li Bai son formas de poesía moderna.
La poesía moderna está representada por la poesía métrica. La poesía métrica presta atención a la rima, el ritmo y la antítesis.
Debido a que la métrica es muy estricta, se le llama poesía métrica. La rima tiene las siguientes cuatro características: a. Cada poema se limita a ocho versos, cinco versos * * * cuarenta palabras, siete versos * * cincuenta y seis palabras; se especifica el nivel de cada oración; ; d. cada Cada artículo debe tener antítesis, y también se especifica la posición de la antítesis.
Existe una especie de poema métrico de más de ocho versos llamado rima larga. Dragon Rhythm es, naturalmente, un poema moderno.
El método largo suele tener cinco caracteres y el número de la rima suele indicarse en el título. Por ejemplo, "Treinta y seis rimas del barco durmiente del viento y la lluvia" de Du Fu tiene 360 palabras; el "Libro de poemas en cien rimas" de Bai Juyi tiene 1000 palabras. Este método largo utiliza antítesis a excepción del pareado de cola (o pareado de cabeza a cola), por lo que también se le llama método de paralelismo.
El número de palabras de una cuarteta es la mitad que el de un poema normal. No hay más de veintiuna cuartetas de cinco caracteres y no más de veintiocho cuartetas de siete caracteres.
De hecho, las cuartetas se pueden dividir en dos categorías: cuartetas antiguas y cuartetas estrictas. La rima se puede utilizar en la antigüedad.
Incluso si rima, no está sujeto a las reglas de oblicuidad y oblicuidad de la poesía moderna. Esto se puede clasificar como poesía clásica.
El ritmo equilibra la rima y sigue los estándares de la poesía moderna. Formalmente equivalen a medio poema métrico.
Esta se puede catalogar como poesía moderna. En resumen, la llamada poesía de estilo antiguo pertenece a la poesía de estilo antiguo, mientras que la poesía rítmica (incluido el método largo) pertenece a la poesía de estilo moderno.
Algunos Yuefu y cuartetas pertenecen al estilo antiguo y otros pertenecen al estilo moderno de poesía. Cinco caracteres son cinco caracteres y siete caracteres son siete caracteres.
Los poemas antiguos de cinco caracteres se conocen como poemas Wugu, y los poemas antiguos de siete caracteres se conocen como poemas antiguos Qi. Los poemas de cinco caracteres se denominan Wulu, los poemas de siete caracteres se denominan Qilu; las cuartetas de cinco caracteres se denominan cuartetas de cinco caracteres y las cuartetas de siete caracteres se denominan cuartetas de siete caracteres. Los estilos antiguos se dividen en cinco estilos antiguos y siete estilos antiguos. Esta es sólo una división aproximada.
De hecho, además de los cinco idiomas y los siete idiomas, también existen los llamados idiomas misceláneos. Las palabras varias se refieren a una mezcla de oraciones largas y cortas, principalmente de tres, cinco y siete oraciones, ocasionalmente de cuatro, seis y oraciones de más de siete palabras.
Los poemas varios generalmente no tienen otra categoría, sino que solo pertenecen al Qigu. Incluso si no hay Qiyan en el artículo, siempre que sea una oración larga o corta, se clasificará como Qigu.
Esta es una clasificación convencional y no tiene base teórica. (1) También hay rimas de siete caracteres, como los dos poemas de Du Fu "Qingming Festival".
② Guo organizó los poemas de Du Fu y clasificó la mayoría de las cuartetas en poesía moderna. "Bai Bian Chang Qing Ji" de Yuan Zhen simplemente clasificó esta cuarteta como un poema rítmico.
6. Los poemas antiguos utilizan la palabra "一", el famoso 1, "Día del Yuan"
El autor Wang Anshi, Dinastía Song
El rugido de petardos, el viejo Ha pasado un año; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del Año Nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado.
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
Traducción vernácula:
Con el sonido de los petardos, el año viejo pasó; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
2. "¿Cuándo hay luna en primavera y otoño?"
Autor Li Yu
¿Cuándo hay luna en primavera y otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió.
¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.
Traducción vernácula:
¿Cuándo terminará el tiempo de este año? ¡Sé cuánto ha pasado en el pasado!
Anoche, la brisa primaveral volvió a soplar desde el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa?
Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo.
Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
3. Una canción de nieve blanca se despide del regreso a casa del Secretario Tian Wu
Autor Cen Shen, Dinastía Tang
El viento del norte barrió la tierra y perturbó el pennisetum, agosto El clima estará cubierto de fuertes nevadas.
De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.
El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.
En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla.
"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Traducción vernácula:
El viento del norte barrió la tierra, llevándose la hierba blanca, y empezó a nevar en Hudi en agosto. De repente, fue como si una brisa primaveral soplara durante la noche y miles de perales estuvieran en flor. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas de cuentas y las mojaron. La piel de zorro era demasiado fina para usar la cálida colcha de brocado. El general tiene demasiado frío para tensar su arco y su armadura está demasiado fría para ponérsela.
El desierto está helado y agrietado, y el cielo a miles de kilómetros de distancia está cubierto de nubes. El entrenador puso el vino en la carpa como regalo de despedida a los invitados, y en la recepción tocó un conjunto de violines, pipa, arpa y flauta. Por la noche, la nieve seguía cayendo frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla. Te llevaré de regreso a Beijing afuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve. Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de huellas de cascos de caballo en la nieve.
4. Nieve primaveral de Qinyuan
Autor Mao Zedong Dinastía Moderna
Mira lo que muestran los países del norte: cientos de kilómetros de Go cubiertos de hielo; kilómetros de nieve voladora.
Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no hay nada más que inmensidad; el río arriba y abajo deja de fluir de repente.
Las montañas son como serpientes plateadas danzantes, y las tierras altas son como figuras de cera que avanzan, todas tratando de igualar el cielo en altura.
Cuando hace buen tiempo, echa un vistazo al mercado soleado, ¡qué escena tan encantadora!
Esta tierra es tan hermosa que innumerables héroes han inclinado la cabeza.
Es una lástima que el primer emperador de Qin y el emperador Wu de Han fueran ligeramente inferiores en talentos literarios; Tang Taizong y Song Taizu fueran un poco menos funcionarios.
El héroe Genghis Khan en el trono sólo sabía tensar un arco y disparar flechas.
Estos personajes se han ido. Algunos héroes que podrían lograr grandes logros, mira a la gente de hoy.
Traducción vernácula:
El paisaje del país del norte está cubierto de hielo a lo largo de miles de kilómetros y los copos de nieve flotan a lo largo de miles de kilómetros.
Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, solo hay un blanco ilimitado; el ancho río Amarillo que sube y baja repentinamente perdió su creciente potencial hídrico.
Las montañas son como pitones plateadas voladoras, y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren intentar compararse con Dios.
En un día soleado, es particularmente hermoso ver el sol rojo y el hielo blanco y la nieve complementándose. El país es tan encantador e innumerables héroes compiten por la belleza.
Es una lástima que el primer emperador de Qin y el emperador Wu de Liang fueran ligeramente inferiores en talento literario; durante el reinado del emperador Taizong de la dinastía Tang, Taizu de la dinastía Song fuera un poco menos talentoso; que sus maestros literarios.
Genghis Khan, el héroe de mi vida, sólo sabe tensar un arco y disparar a un águila. Estos personajes han fallecido. La cuenta regresiva de los héroes que pueden hacer una contribución depende de la gente de hoy.
5. "Crossing Zero Ding Yang"
Autor Wen Tianxiang, Dinastía Song
Una vez que trabajes duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.
Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.
La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.
¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.
Traducción vernácula:
Mirando hacia atrás, experimenté muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.
Un país está en peligro como amentos bajo un fuerte viento, y un individuo está como lenteja de agua bajo una lluvia.
Todavía tengo miedo del fiasco en Dread Beach y es una pena estar solo en Luyuan.
¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar atrás un corazón patriótico que refleje la historia.