La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Gracias por traducir Du Furen Xue de Huang Che al chino antiguo.

Gracias por traducir Du Furen Xue de Huang Che al chino antiguo.

"La casa con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu decía: "Ya que tengo insomnio, ¿cómo puedo mojarme toda la noche? Hay decenas de millones de edificios en Ande, lo que protege en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo". , y el viento y la lluvia son tan silenciosos como las montañas. Oh, de repente ver esta casa frente a mí, sería suficiente para morir congelado. "

Canción de la cabaña con techo de paja rota del viento de otoño: Du Fu en la dinastía Tang

Desde la guerra, rara vez duermo. Las noches son largas, la casa tiene goteras y la cama está mojada. ¿Cómo puedo quedarme despierto hasta el amanecer? ¿Cómo puedo conseguir miles de casas espaciosas y altas que puedan proteger a los pobres del mundo y hacerles sonreír? (La casa) es tan estable como una montaña y no puede ser sacudida. viento y lluvia. ¡Ay, cuando una casa tan alta aparece frente a mí, incluso si mi cabaña volara en pedazos y me moriría de frío!

¡Dijo "New Cloth and Joss" de Bai Letian! , "El Joss de Andrew Wanli está en todas partes. Por muy estable y cálida que sea, no hay persona fría en el mundo. "

¿Cómo pueden miles de kilómetros de abrigos de piel cubrir esta tierra fría? Si la gente está bien alimentada y vestida como yo, nadie se resfriará.

"Recién hecha La seda Los pantalones (chaqueta) se convirtieron en "[nube]" y la persona tenía tanto frío que tenía un frío irremediable. ¿Qué se siente estar solo? Mi corazón recordará el dolor de los agricultores labrando, como si oyera el frío del hambre y del frío. He logrado un gran éxito y construiré la ciudad de Luoyang contigo. ”

Pantalones (chaqueta) de seda recién hechos Traducción: La mayoría de la gente sufre de frío y no puede obtener ayuda. ¿Cómo puede una persona mantenerse abrigada? Pensando en el arduo trabajo de los agricultores que plantan moreras, me parece. Escucha en mis oídos el grito de los granjeros hambrientos y fríos. ¿Cómo puedo conseguir una bata para cubrir esta ciudad de Luoyang contigo?

Todo es culpa de Yi Yin por no casarse. O tal vez la belleza de la poesía. Es más beneficioso para los demás, los poemas de Lotte son más beneficiosos para la gente. Sin embargo, Lao Du tiene hambre, los pobres tienen hambre, Bai Manuan tiene hambre y los pobres están preocupados por el trabajo. la gente es fácil de perder (más) sin pensar, la gente feliz es sospechosa (moderadamente) excelente, o la gente dice que los funcionarios de la familia Bai son más altos que los funcionarios de la familia Shaoling, y sus hermosas palabras son lo primero y crecen. Qingyu está detrás. Las grandes personas deberían estar ansiosas y las personas humildes pueden ser lentas. >Al final, realmente no puedo, ¡perdóname!