La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Búrlate de las respuestas de lectura clásica china

Búrlate de las respuestas de lectura clásica china

1. Urgen dos ensayos clásicos chinos.

De hecho, el sabor es diferente2. (1) Dos funcionarios ataron a un hombre al rey.

Binding: (Binding) (2) Evita el asiento y confronta a Yue. Xi: (Xi) (3) Las hojas son similares a las del carnicero.

Aprendiz: (sólo, sólo) (4) El macho está cubierto de pelo blanco. Es: (ponerse) 3.

Traduce las siguientes frases al chino moderno. (1) Los sabios no están interesados ​​en la felicidad y a mí no me interesa la enfermedad.

Una persona capaz y honesta no puede bromear con él, pero le pido mi propia muerte. (2) Se le ordenó sacar abrigos de piel y distribuir comida a la gente hambrienta y con frío.

4. "Las naranjas cultivadas en Huainan son naranjas y las cultivadas en Huaibei son naranjas amargas". Por favor dé una breve respuesta.

Una misma cosa tendrá distinto desarrollo y características en distintos entornos. 5.

Yan Zi, Wang Chu y Gong Jing en los dos artículos merecen reconocimiento. Por favor elige uno y deja un breve comentario. Rey Chu: Sea tan abierto como un valle.

Cuando intentó avergonzar a Yanzi pero se burlaron de él, no se enojó, simplemente se rió y se rió de sí mismo. Gong Jing: Cuando comprendas la verdad correcta, podrás implementarla de inmediato.

Yan Zi: No tengas miedo en tiempos de crisis. No te atrevas a refutar solo porque la otra parte es el Rey de Chu.

Frente a Gong Jing, es bueno insinuando sutilmente que la otra parte entiende la verdad correcta.

2. Quiero encontrar una pregunta breve de lectura de chino clásico después del segundo grado de la escuela secundaria y necesito agregar una explicación de cuatro palabras. Una es proteger sus defectos (los norteños comen Ling). Las personas que nacieron en el norte y no conocían a Ling eran funcionarios del sur, se comían a Ling en la mesa y bombardeaban la entrada. O deberían proteger sus defectos y decir: "No lo sé, pero los que lo desgranan quieren deshacerse del calor". Él respondió: "Las montañas de enfrente, las montañas de atrás, ¿qué tierra no?". "Fu Ling nació en el agua, pero dijo que era chino nativo, así que no lo sabía. Traducción: Hay un norteño que nunca ha visto castañas de agua desde que nació hasta ahora. Más tarde, vino al sur para ser funcionario. (Una vez) estaba sentado en una mesa comiendo castañas de agua y el hombre se metió la cáscara en la boca y alguien le recordó: “Tienes que pelar las castañas de agua. "Pero hizo todo lo posible para ocultar sus defectos y dijo: "No sé pelar, sí. La gente le preguntaba: "¿Hay castañas de agua en el norte?". Él respondía: "Hay montañas delante y detrás". Las castañas de agua crecen en el agua pero en el suelo, porque él insistía en que sabía lo que no sabía. . La historia es que algunas personas son incapaces de afrontar sus propios defectos y deficiencias.

3. Cambia una ventana y el paisaje será más bonito. Un niño americano nació con una nariz grande y abrió la ventana equivocada. Significa que se siente triste por el ridículo de los demás y sólo ve el lado malo.

Cambiar una ventana significa: no sentirte triste por las burlas de los demás. Una nariz grande es una característica propia y no compartida por los demás. Soy único. Si cambias tu forma de pensar, actuar y mentalidad, tendrás una mente más abierta. Contenido principal: Explicar que cada uno tiene sus propias características. No te pongas triste por las burlas de los demás, sino trátalo con una mentalidad diferente y hazte cargo de las cualidades que tienes pero que otros no. Título: Abre otra ventana por tu propia voluntad: De este breve artículo, entiendo, 1: Cada uno tiene sus propias características, no te burles de las características de otras personas.

2. Tiene características que otros no tienen y deben tomarse en serio. Deberíamos estar orgullosos de esto. Incluso si otros se ríen, debemos permitirnos abrir otra ventana, tratarla con una actitud diferente y dejar que nuestro corazón se relaje. Recuerda: "Cuando Dios te cierra una ventana, te abrirá otra ventana".

4. Lea el texto chino clásico. Lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas (1) C "官民" es un sustantivo y la oración anterior excluye "dingzi". " significa "escuchar" el objeto y luego romper la oración, excluyendo A y d, la oración se traduce como: Pronto, los funcionarios y la gente se persiguieron entre sí, y todos derramaron lágrimas; la gente en los condados vecinos escuchó que Gao estaba Llegando, y todos quemaron incienso para darle la bienvenida. Levantaron la mano y dijeron alegremente: "Sin ustedes, hace mucho tiempo que estaríamos en una situación desesperada". (2) Un "ministro de Hacienda" está equivocado, debería ser un "ministro clerical". (3) B "y levantó las restricciones anteriores a la venta de alcohol" es incorrecto. Originalmente era "e indulgente". Dijo: decir; decepcionado: no lo sé. Traducción de la frase: Zheng Sun luego disipó sus dudas y dijo: "Siempre que el trabajo de nuestros dos departamentos se superpone, siempre se puede explicar la verdad con claridad y los demás se quedan perdidos". ② Regalo: trato preferencial: deshacerse del cuero y cambiarlo; ; bueno: muy bueno.

Su Majestad da un trato preferencial a los mayores, permitiéndoles liberarse de pesadas obligaciones oficiales y mantenerse a sí mismos. La corte también puede cambiar sus viejas costumbres y hacer innovaciones en varios aspectos. Respuesta: (1)C(2)A(3)B(4)① Zheng Yi aclaró las dudas y dijo: “Siempre que el trabajo de nuestros dos departamentos se superponga, siempre se puede decir la verdad con claridad, dejando a los demás perdidos. ” ② Su Majestad trata a los mayores de manera preferencial, permitiéndoles aliviar sus pesados ​​deberes oficiales y sustentar sus vidas. La corte también puede cambiar sus antiguas costumbres y permanecer en varios lugares. Gao Dingzi, llamado Zhanshu, fue nombrado académico en el examen de ingreso a la escuela secundaria en el segundo año de Jiatai. Wu se rebeló y pidió ser relevado de su cargo oficial en favor de su madre. Después de que Wu fue asesinado, la agencia lo recomendó en nombre de su lealtad al emperador y filial a sus padres. Fue trasladado al condado de Zhongjiang. Su padre enfermó mientras vivía allí y Gao Dingzi se vio obligado a realizar trabajos forzados sin quitarse la ropa y dormir durante 60 días. Durante el período de luto. Varios ministerios de Chengdu Fulu lo reclutaron como magistrado del condado de Shanling. Después de la muerte de su madre, fue nombrado magistrado del condado de Jiajiang. Antes de esto, la industria del vino tuvo que pedir prestado arroz glutinoso a los comerciantes, Gao Zi asignó fondos para comprar cereales y relajó las restricciones a la venta de vino. La gente piensa que esto es conveniente. En el pasado se impusieron impuestos a la marihuana y al arroz, pero Gaozi los eliminó por completo. Las inundaciones provocaron hambrunas y los pobres se apresuraron a decir que no había dónde comprar. Simplemente toma el dinero y espera en el lugar donde normalmente compras comida. "Así que distribuyó el grano almacenado en el almacén del condado entre varias familias ricas y les pidió que lo vendieran al precio actual y lo devolvieran en otoño. Después de un tiempo, habría suficiente arroz en el mercado. Hubo un caso de disputas de tierras entre condados vecinos durante más de diez años, ninguna de ellas pudo resolverse. El mensajero del ministerio se lo entregó a Gaoding, quien descubrió que uno de ellos había falsificado el título de propiedad y esa persona no se declaró culpable. "El edicto imperial para cambiar a Jiading no llegó hasta marzo", dijo el general de Sichuan lo contrató como prisionero. Un miembro de su personal estaba ansioso por mostrar su capacidad e instó a los condados a presentarse ante los enviados para expulsarlo. Gao Zi investigó personalmente y resolvió la situación, y el sistema hizo que Zheng perdiera la cabeza. Después de que se emitió la orden, la gente detuvo el negocio debido a dudas, por lo que Zheng Sun pensó que la mitad del pabellón se había conservado. El gerente aumentó el impuesto a la sal y utilizó la parte original como gasto militar. Gao Dingzi señaló que esto era poner el carro delante del caballo, pero Zheng Sun simplemente disipó sus dudas. Pronto, fue citado ante el tribunal para informar. Y la gente se perseguía sin derramar lágrimas. Zhi Gao vino, quemó incienso para darle la bienvenida y dijo: "Sin ti, hubiéramos caído en aguas profundas y calientes. Sin embargo, dijo que antes de que Gao abandonara el condado, entregó su sello y regresó, y Wei Liaoweng también vino de Jingzhou a Mianzhou para verlo. Por eso, Gaustat construyó el Di'e Hall, disfrutaba bebiendo y componiendo poemas, que se convirtieron en una buena charla durante un tiempo. Cuando ingresó a la corte, luchó contra la derecha y discutió ferozmente las desventajas. Cuando se juega correctamente, la gente se preocupa por los estatores altos. Dijo: "Es una lástima, es el destino. He dicho todo lo que quiero decir. Este es mi deber de pagarle al monarca". Después de la muerte de Shi, muchos ministros hicieron sugerencias al emperador. Las personas perspicaces piensan que es más raro que Gao Dingzi hable con anticipación que otros. Pronto entró en política y pidió retirarse. No fue aprobado y trató de negarse. Después de jubilarse, vivió en Wuzhong.