La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Un breve guión de una historia histórica (también puede ser interpretado por una mujer)

Un breve guión de una historia histórica (también puede ser interpretado por una mujer)

Cai Wenji.

Personajes principales:

Cuando Yan Chu regresó con Han, tenía treinta y un años.

Cai Yong, la hija del general Zuo Zhonglang, se convirtió en princesa Zuo 12 años después.

En el año 13 de Jian'an, Cao Cao envió un enviado para redimirlo.

Se estimaba que Hu Er tenía ocho años cuando apareció por primera vez, el hijo de Cai Wenji.

Hu Nu: medio año de edad, todavía en la infancia, la llamó Wenxi.

Tenía nueve años.

Tía de Zhao Siniang-Wenxi.

Este hombre no tiene pretensiones.

Zuo Wangxian - suponiendo que tenga unos cuarenta años.

En la obra, se le considera un nacionalista Xiongnu, por lo que lleva el nombre de Modu, el Xiongnu Chanyu más destacado de principios de la dinastía Han.

Hu Chuchun, el Shanyu de los Xiongnu del Sur, suponiendo que tenga unos cincuenta años.

Ve y humíllate, asumiendo que esta persona era una facción pro-Han antes de los 30 años y Cao Cao confiaba en ella.

Los gobernantes Hongnu fueron clasificados según Khan, incluyendo izquierda, izquierda, derecha, derecha, etc., por lo que la derecha ocupó el cuarto lugar.

Dongsi, un ex capitán coronel, y Wenxi eran de Chen. Wenxi se volvió a casar con él después de regresar a la dinastía Han.

Para facilitar el manejo, Cao Cao envió a esta persona como embajador ante los hunos, y luego fue ascendido a General Zhonglang de Granjero Eléctrico de Chang'an.

Cuando se convirtió por primera vez en Xiongnu, se suponía que tenía treinta y un años, la misma edad que Wenxi, pero sólo unos meses menos. Se especula que estudió con Cai Yong y era prima de Cai Wenji. Su madre era Zhao Sanniang.

Jin Zhou - Supongamos que tiene unos cuarenta años.

Existe una persona así en la historia.

Cao Cao tenía cincuenta y cuatro años cuando redimió a Cai Wenji, el decimotercer año de Jian'an.

Se convirtió en Primer Ministro en julio de ese año, pero en la obra lo llamaron Primer Ministro por conveniencia.

En el año 21 de Jian'an, Wei.

Bian——La pequeña Cao Cao cumple cuatro años este año y es la madre biológica de Cao Pi, Cao Zhang y Cao Zhi.

Cuando eres prostituta, se dice que eres frugal, ahorrativa, generosa y que comes mijo en lugar de pescado.

A Cao Cao le gustó mucho y lo llamó "enojado pero inmutable, feliz pero infiel".

Cao Pi tenía veintidós años en el decimotercer año de Jian'an, y su cargo oficial era desconocido en ese momento.

En el año 16 de Jian'an, era viceprimer ministro.

Por conveniencia, la primera persona que aparece en la obra se llama Five Senses Zhonglang Jiang.

Tiempo y lugar:

Han, del año 13 al 21 de Jian'an (208-216 d.C.).

Acto 1

[Xiongnu del Sur, cielo izquierdo, mañana de mediados de primavera.

[La bóveda está ubicada a un lado del escenario. Afuera de la puerta hay un cobertizo colorido con alfombras debajo y todo tipo de electrodomésticos necesarios.

[Se levantó una barrera a su alrededor, dividiéndola en un área. Cuando hay un hueco en la esquina, está conectado con el mundo exterior.

El paisaje del lago se puede disponer apropiadamente en el fondo.

Escuché al caballo relinchar.

[Cai Wenji, Hu Zhuang, que está vestido como el pueblo * * * Er.

Caminando solo bajo los coloridos cobertizos, luciendo demacrado.

Una vez estaba muy feliz, triste y muy indeciso al mismo tiempo.

De repente se levantó de nuevo, mirando a lo lejos, como si estuviera elaborando poesía.

De hecho, llevaba tres días y tres noches sin dormir.

Mientras tenía insomnio, había llegado al duodécimo ritmo de "Eighteen Beats of Hujia".

[Hay cuatro sirvientas, una apoya a Hu Nu y la otra apoya a Qin.

Las otras dos personas sostenían platos.

Coro entre bastidores (con acompañamiento musical) (la palabra "Xi" en el poema de Hu Jian tiene un sonido "H", por lo que se cambió a "H"): "El viento del este debe obedecer la ley, y hay mucho calor, así que sé que es la dinastía Han.

El pueblo Qiang bailó y cantó juntos, y los dos países fueron a la guerra.

De repente, los Han. El enviado me llamó y envió a mi hija a redimirme. Estoy feliz de estar vivo. Cuando conozca al santo, me despediré de mi segundo hijo.

Nueve de cada diez veces, será un. mezcla de tristeza y alegría, y será difícil vivir en dos sentimientos.

"

Cai Wenji: ¿Qué debemos hacer? ¿Regresar o no?

[Hul Yituzhi, un dentista, con un arco y un paquete de flechas en la cintura, desde la parte superior de la bóveda salió corriendo hacia el lado opuesto

Hall: ¡Mamá! (Corriendo hacia Wenji)

Cai Wenji: (detente) Ah, Maestro Itu, ¿de dónde vienes tan temprano? la mañana?

Hul: Fui a cazar conejos. Escuché a muchas personas decir: Mamá, vas a regresar a la dinastía Han. ¿Es esto cierto? Cai Wenji vaciló, suspiró y se cubrió las lágrimas. ..

Hu Er: (abrazando a su madre) Mamá, ¿estás llorando? ¿Por qué lloras? ¿No siempre dijiste que nos aceptarías de regreso?

Cai Wenji: (gritando) ¡Conozco a mi hijo! (Abraza fuerte a Hu Er, llorando.

Después de un rato, me atraganté y dije) Mamá no te lo ha dicho estos días.

El primer ministro Cao de la dinastía Han envió un enviado a recoger a mi madre, y también trajo mucho oro, jade y brocado.

El señor Khan Hu Chuquan estuvo de acuerdo. p>

He estado pensando en ello durante tres días, y hoy es el cuarto día.

Hu: Mamá, ¿aún no te has decidido? ¡Tú, papá y cuarta tía!

Cai Wenji: Mamá realmente quiere volver.

Yo les conté la historia de "El zorro murió en la cima de la primera colina. ". Un hombre extrañó su ciudad natal hasta su muerte.

Las tumbas de tus abuelos están en Chang'an, que tu madre sólo escaneó en su camino hacia los hunos hace doce años. Una vez.

Mi madre también quería volver a la tumba.

Especialmente porque muchas de las obras de tu abuelo se perdieron después de la guerra. Creo que siempre podremos recoger algunas cuando regresemos.

Mi madre ha estado pensando en esto durante doce años, pero nunca tiene la oportunidad de volver atrás.

Ahora que ha llegado la oportunidad, ¡por supuesto que mi madre está encantada! p>Hul: Entonces, ¿por qué no tomas una decisión rápidamente y nos llevas de nuevo juntos? ¡Cuánto deseo ver la Gran Muralla en Wanli, el río Amarillo, el río Yangtze y el Monte Tai en Dongyue! p>

Cai Wenji: (triste) Hijo, ¿no lo sé?

Mamá ha estado despierta durante tres días y tres noches por esto.

Hul. : Oh, no es de extrañar que hayas perdido peso en los últimos dos días. No creo que quieras comer arroz.

Mamá, ¿estás enferma?

Cai Wenji: ( sacudiendo la cabeza) Estoy más triste que estar enferma

(Lentamente) Me alegro de poder volver

En los últimos doce años, mi esperanza desesperada ha desaparecido. se ha dado cuenta públicamente.

Pero, hijo, mi madre quiere volver,...(dudo en decir nada., dijo finalmente con decisión) ¡Pero te va a perder!

Hu Er: ¿Qué? Mamá, ¿qué dijiste?

Cai Wenji: (triste) Si mamá quiere volver, no puede dejarte a ti y a tu hermana aquí

Hul: ¿Qué debo hacer? Mamá, ¿ya no nos quieres?

Cai Wenji: ¡No, no! Tu padre no te dejará ir. Ni siquiera quería que me fuera.

Hul: ¿Qué debo hacer? Quiero causarle problemas a mi padre.

Cai Wenji: He estado hablando con tu padre durante tres días.

Dije, déjame llevarme al niño, no hay madre.

Nuestros niños son pobres.

Él dijo, no, tú eres * * *, puedo ceder y dejarte ir; mi hijo es un huno. No puedo ceder. No puedes quitártelos.

Hu Er: (llorando de ira) ¿Papá es tan irrazonable? ¿Los hunos y * * * no son la misma familia?

Cai Wenji: Hija mía, aún eres joven.

Tu papá te ama, no puedes culparlo por no dejarte ir.

Casco: ¡Humph! ¡Soy el hijo de mi madre y seguiré a mi madre! ¡Quiero seguir a mi madre! ...

[La madre ayudó a Hu Nu a salir de la bóveda.

Hu Er: (luego molestando a la madre de Zhao Si) Cuarta tía, ¿lo sabes? ¡Mamá quiere volver a la dinastía Han, pero papá no nos deja ir juntos!

Zhao Siniang: ¿Tú también lo sabes? Tu madre y yo estamos pasando por momentos difíciles estos días.

Hu'er: ¿Volverá la cuarta tía?

Madre de Zhao Si: ¿Yo? Quiero volver.

Etu, lo sabrás cuando seas grande.

Todo el mundo debería extrañar su patria.

.....Pero llevo tres días pensando en ello. Anoche le dejé claro a tu madre que quería quedarme.

Me quedaré y cuidaré de tus hermanos y hermanas menores y dejaré que tu madre regrese sana y salva.

[Hu Er rompió a llorar y clamó por volver con su madre.

Las madres de Wenxi y Zhao Si también rompieron a llorar.

Cai Wenji: Cuarta tía, yo, yo, no quiero volver.

Nos quedamos aquí juntos.

Zhao Siniang: (sonrisa irónica) ¡Entonces, entonces, entonces eres demasiado cariñoso! ¡Wenxi! Deberías volver con tranquilidad.

Tus hijos son criados por mí aquí. Los criaré, los criaré y les enseñaré a estudiar bien.

Te sientes cómodo conmigo aquí, tal como estás aquí.

Hu'er: ¡Regresaré con mi madre y tú también, cuarta tía! (Luo)

Zhao Siniang: No hay nada que puedas hacer. Tu padre Zuo Wangxian insistió en no dejarte ir.

¡Incluso dijo que si quería llevarte lejos, ni siquiera tu madre estaría viva!

Hul: ¿Qué? ¿Quiere matar a su madre?

Zhao Siniang: Eso es lo que dijo.

Él dijo, tu madre es * * * y debe irse. No tiene otra opción; ustedes son hunos y no se los pueden llevar.

¡Si os lleva, os matará a todos!

Hu Er: (enojado) ¡Qué, quiere matarnos a todos! ¡bufido! ¡Quiero causarle problemas! (Fingiendo)

Cai Wenji: (Sostenlo con una mano) Maestro Itu, no puedes hacer esto. ¿Cómo puedes tener un conflicto con tu padre? Él no te dejará ir porque te ama.

.....Aunque dijo eso, fue muy amable con nosotros.

Hul: Entonces, ¿por qué no nos deja volver?

Cai Wenji: Aún eres joven, no lo entiendes y tu padre también es mayor.

Dijo que si te dejaba ir, no viviría.

Diablos: ¡Convenzámoslo para que venga con nosotros!

Cai Wenji: (no puede evitar sonreír amargamente) ¡No, eso es imposible!

Madre de Zhao Si: (interrupción) Ya sabe, maestro Yitu Zhiya, así como su madre quiere regresar a la dinastía Han, su padre no quiere dejar a los hunos.

Esta es la misma razón.

Hu'er: Cuarta tía, ¿por qué no vuelves?

Zhao Siniang: ¿No dije eso? Te amo y amo a tu mamá también.

Quiero que tu madre recupere mi amor por mi ciudad natal, y quiero escribir el amor de tu madre por sus hijos.

Soy una persona solitaria y soy mayor. Si pudiera criarte, estaría satisfecho ahora.

Cai Wenji: Cuarta tía, somos inseparables desde hace veinte años. Me amas más que a mi propia madre. ¿Cómo puedo volver a ponerte la responsabilidad de la maternidad? ¡Bueno! ¿Qué puedo hacer cuando regrese?

Zhao Siniang: (condenando) ¡Siempre dices eso! ¡Con tus talentos puedes hacer muchas cosas! ¿No me crees? Oh, déjame decirte que aunque tengo sesenta años, quiero vivir al menos otros quince años. Debo criar a tus hijos, cuya generación reemplazará a la generación de su padre. Debo ver a las dinastías Xiongnu y Han convertirse verdaderamente en una familia.

[Zuo lideró a Hu Bing y a otros cuatro y se fue a toda prisa.

Izquierda: (enojada) ¿De qué estás hablando? ¡Sea atrevido! ¿Qué significa para los Xiongnu y la dinastía Han convertirse en una sola familia? ¡bufido!

Zhao Siniang: Oye, ¿no es así tu familia?

Izquierda: ¡Humph! ¡Lo dijiste bien! ¿No lo viste? Mi familia se estaba desmoronando.

(Se vuelve hacia Wenxi) ¡Wenxi, la madre del niño! Hoy es el cuarto día.

¡Hu Chuquan Khan se despide de la gente de la dinastía Han y se marcha hoy!

Cai Wenji: ¿Qué? ¿Te vas hoy?

Izquierda: Sí, la gente de la dinastía Han dijo que el primer ministro Cao les ordenó regresar antes de mayo.

Aún quedan dos meses.

Cai Wenji: Te pregunté varias veces cuáles eran los apellidos de las personas enviadas por la dinastía Han, pero no lo entendiste.

Izquierda: ¿Quién puede adivinar sus nombres? ¡Tan simple! Solo recuerdo que uno de apellido (Dongsi) es "Dongshi", y el otro de apellido Sima (Jinzhou) es "general".

Conozco los nombres oficiales. Todos parecían ser oficiales al mando de tropas.

El comandante en jefe de la "División Este" es de buen corazón, pero el "General" Sima es muy dominante y no se preocupa en absoluto por la gente. Simplemente me dijo en privado: "¡Si no lo enviamos de regreso a la dinastía Han, tan pronto como lleguen las tropas del primer ministro Cao, ustedes, los hunos, serán completamente aniquilados!". ¡No soporto su arrogancia!

Creo que debe haber soldados detrás de ellos. Ellos vinieron a probarnos primero.

¿No te dije que este es su método habitual? A esto se le llama "primero la cortesía, luego el ataque".

¡Si no estoy de acuerdo con su regreso, será un gran asedio, y nuestro Xiongnu del Sur será como los condados de Xiongnu del Norte y Wuhuan! Mamá, no quiero que te vayas. ¿Qué quieres que haga? ¡Oh, no puedo esperar para cortarme por la mitad!

Cai Wenji: ¡Por favor, no pienses así! Te digo que yo tampoco quiero dejarte.

¿Cómo podría soportar dejar a mi hijo atrás? Si puedes dejarme conseguir uno,...

Datos ampliados:

Cai Wenji es un leído y competente en música. Se casó con Wei Zhongdao en Hedong en sus primeros años. Wei Zhongdao murió temprano y no tuvieron hijos, por lo que Cai Yan regresó a casa.

En el segundo año de Xingping (195), Dong Zhuo y Li Jue causaron problemas sucesivamente en el Paso de las Llanuras Centrales. Los Xiongnu aprovecharon la oportunidad para saquear y los Xiongnu se llevaron a Cai Yan.

Cai Yan vivió en el norte durante doce años y tuvo dos hijos.

En el undécimo año de Jian'an (207), Cao Cao siempre había sido aficionado a la literatura y la caligrafía, y a menudo tenía intercambios literarios y caligráficos con el padre de Cai Yan, Cai Yong.

Cuando Cao Cao vio que Cai Yong no tenía hijos, usó oro y azul para redimir a Cai Yan de los hunos y casó a Cai Yan con Dong Si.

Entonces Dong Si cometió un crimen capital, Cai Yan fue a Cao Cao para interceder y Dong Si también fue.

En ese momento, Cao Cao estaba organizando un banquete para funcionarios y celebridades y dijo a todos los invitados: "La hija de Cai Yong está afuera. Que todos la vean hoy, Cai Yan, con el cabello despeinado". y descalzo, hizo una reverencia para confesar su amor. Sus palabras claras y emociones conmovedoras conmovieron a todos los invitados.

Pero Cao Cao dijo: "Pero el documento de mitigación ha sido enviado. ¿Qué debemos hacer?" Cai Yan dijo: "Tienes miles de buenos caballos en tu establo e innumerables hombres valientes". Soldados. ¿Aún perdonasteis un caballo veloz para salvar una vida moribunda? Cao Cao finalmente fue conmovido por Cai Wenji y perdonó a Dong Si.

Después de que Cai Yan regresó a China, además de su dolor e indignación, también escribió dos poemas de dolor e indignación.

? No hay ningún registro de Cai Yan desde entonces y se desconoce el año de su muerte.