Traducción de poemas antiguos en la tienda Xugong en Xinshi
Fuente: Tienda Xugong de Yang Wanli en Xincheng durante la dinastía Song
Texto original:
Los setos son escasos y profundos, y las cabezas de los árboles son verdes pero no sombreado. (Nuevo Verde: Caída de Flores)
El niño corrió rápidamente para atrapar la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el huerto y no pudo ser encontrada nuevamente.
Traducción:
Al lado de la escasa valla, un camino conduce a la distancia. Los pétalos de los árboles al borde del camino están cayendo y las hojas nuevas acaban de crecer y aún no. formó una sombra.
El niño corrió tras la mariposa amarilla, pero la mariposa voló hacia la coliflor y nunca más fue encontrada.
Datos ampliados:
Este es un poema que describe el paisaje pastoral a finales de la primavera, representando una escena llena de primavera.
La primera frase es una descripción estática de un paisaje puro. Las vallas y los caminos indican que esto es rural. Las amplias cascadas de setos contrastan con los estrechos senderos, y los escasos setos se complementan, resaltando la frescura y la tranquilidad del campo.
La segunda frase es también una descripción estática de un paisaje puro. Al borde del camino, las flores de durazno y ciruelo de las ramas han caído, pero las hojas no se han vuelto muy espesas, mostrando el estilo natural y sencillo del campo.
La tercera frase es una descripción dinámica de los personajes. La combinación de "atrapar" y "perseguir" hace que la emoción y la alegría de los niños al aplaudir y tropezar para perseguir mariposas queden vívidamente en sus mentes, reflejando su inocencia y vivacidad.
La cuarta frase, la coliflor es amarilla y exuberante. Una pequeña mariposa vuela hacia este océano amarillo y, naturalmente, no se encuentra por ningún lado. Los lectores pueden imaginar que el niño está mirando a su alrededor en ese momento, ansioso por buscar por todas partes, decepcionado cuando no puede encontrarlo, etc. , mostrando la inocencia y el infantilismo del niño.