¿Cómo llegó a llamarse "pagar la cuenta" al pago de una comida?
Pero se dice que ahora es aceptada por muchos norteños, absorbida y utilizada como palabra extranjera, y también ha sido incluida en la nueva versión del "Diccionario chino moderno".
La palabra "pagar la cuenta" en cantonés tiene una larga historia. La industria de la restauración en Guangzhou solía tener la práctica tradicional de comer primero y pagar después. En el pasado, las casas de té eran restaurantes y los clientes llamaban al camarero para "pagar la cuenta" (check out) después de terminar su comida.
"Pagar la cuenta" y "pagar la cuenta" suenan similares, pero sus significados son bastante diferentes. La palabra "entierro" en cantonés tiene muchos significados, uno de los cuales significa "reunir", como "boca enterrada" (curación de heridas), "parte enterrada" (participación), "montón enterrado" (personas de ideas afines). se reúnen a menudo), etc. En cuanto a la palabra "comprar", significa "comprar algo con dinero". Si se usa "pagar la cuenta" para describir el pago después de una comida, ¿no significaría "pagar la cuenta después de la comida"?
Actualmente, el viento del sur se está extendiendo hacia el norte. el área del dialecto cantonés no entiende el significado de las palabras cantonesas. Con la cultura popular de Guangzhou, no es sorprendente que "pagar la cuenta" se confunda con "pagar la cuenta". Pero algunos periódicos y revistas publicados en Guangzhou también escriben sobre "pagar la cuenta", lo cual es vergonzoso.
Encontré esto en Baidu. He visto esta respuesta antes. Cópielo como referencia del cartel. Jaja... El autor también puede buscarlo él mismo, hay mucha información en él.