La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Solo vi una traducción

Solo vi una traducción

Templo Qiugui

Cuando se despertó, vio la luna inclinada brillando sobre la cama a través de la ventana de pantalla azul. El ambiente era muy tranquilo, pero ella se sentía sola por dentro. Los insectos otoñales gemían, haciendo llorar a la gente. Sus lágrimas habían mojado su vestido. En mi sueño de hace un momento, vi claramente a Guan Sai. Esa "puerta" es exactamente donde ella acecha. Porque su amante fue allí. No pudo evitar sentirse encantada: ¡Rápido, ve a buscar a Jin Weishan! Sin embargo, el camino por delante es largo y no podemos encontrar el camino a la montaña Jinwei. De prisa me desperté. Me quedé despierto toda la noche. Vio que la noche estaba tranquila y sin nubes, y escuchó la voz de Hong de forma intermitente. Hongyan siempre ha sido considerado un mensajero para los demás. Entonces, pensó en enviar por correo ropa de reclutamiento desde Hongsheng, pero ¿adónde enviarla? Originalmente quería enviarlo a la lejana ciudad de Juyan (en el actual Xinjiang), pero quién hubiera pensado que el ejército marchaba hacia allí ahora. ¿Qué hacemos? Es realmente desgarrador.

La mujer se quedó despierta toda la noche y encendió una lámpara fría. Siguió mirando hacia atrás y miró la sombra varias veces. Se sintió sola y esperó que nadie viniera. La segunda frase, "máquina palíndromo", utiliza una alusión bien conocida: el gobernador de la antigua dinastía Qin se mudó a Liusha en Fujian, y su esposa Su Huishan era escritora. Ella entrelazó sus pensamientos sobre su marido en un poema palíndromo de 840 palabras. , que se lee con tacto. El texto es muy triste (ver "Libro de Jin·Biografía de mujeres"). Se utiliza aquí para dar a entender el significado de "esperar con ansias al marido". "Hay polvo oscuro en el avión" muestra que últimamente las mujeres no se interesan por tejer. Expresa el doloroso anhelo por su marido y la preocupación después de muchos años de separación.

La mujer se quedó despierta toda la noche y no quiso tejer. Como deseaba ver a su marido, solía hacer adivinación en el puente. Las palabras de la adivina la convencerán. Esperó con todo el corazón, y cada vez que había un movimiento sospechaba que su marido había vuelto, por lo que "la luz se encendía cuando tenía las manos frías". Una vez que su marido no regresa, no puede odiarlo y, naturalmente, también odia al vendedor.