La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El significado de las palabras de regalo en el chino clásico antiguo

El significado de las palabras de regalo en el chino clásico antiguo

1. La palabra "Li" en el sentido común cultural antiguo significa: regalo.

Primero, palabras de donación:

Enviar obsequios póstumos, obsequios, respuestas, obsequios, obsequios.

Obsequio, obsequio, secuencia de obsequio, obsequio inmediato, objeto de obsequio

2. Secuencia de obsequio:

Datos ampliados

Primero, El. evolución de la etimología:

2. La explicación de la palabra:

La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": dar, escribir bien, enviar. Desde el norte, Zeng Sheng.

La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": al dar regalos, las personas con ideas afines se regalan recuerdos entre sí. El glifo tiene "bei" como lado y "zen" como lado sonoro.

3. Palabras relacionadas:

1. Soborno

Significa dar regalos con propiedad.

2. Hazme un regalo

Hacer un regalo a alguien también se refiere a un regalo.

3. Fiesta de regalos

Envía flores.

4. Banco de donaciones

Enviarse regalos de despedida.

5. Regalo del antepasado [zǔzeng]

Sacrificio, sacrificio.

2. Análisis del significado de "一" en chino clásico antiguo y su uso en oraciones ①:; "She Jiang": "La lealtad y la rectitud no son necesarias, y los santos no son necesarios".

②<;move>:;Vaya. Luzi, Zeng Yong, You Ran y Gong Xihua se sentaron: "Si me conoces, ¿por qué?"

③<;move>:Piénsalo. Zou Ji satirizó al rey Xu Shu de Qi: "Todos son más hermosos que el duque Xu".

④<Jie>; , "Confiar en" y "manejar". Lian Po y Lin Xiangru continuaron: "Me gustaría invitar a Yi Bi con quince ciudades". No se le dio a Zhao Chengchi y a Zhao no se le dio Qin Bi "

⑥<Jie>" expresa el. motivo de la acción y puede traducirse como "porque" y "a causa de". "El cazador de serpientes dijo": "Y yo vivo cazando serpientes solo". "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "No puedes rebelarte contra Qin Zhile por esto".

⑦<Jie> ; Expresa acción La hora y el lugar de ocurrencia se pueden traducir como "en" y "desde". "La biografía de Su Wu": "Wu Yi comenzó en la primavera del sexto año de la dinastía Yuan y llegó a la capital". "Y" y "; a veces se puede traducir como "liderar, liderar". Política de Estados·Zhou Ce": "El mundo cambió, el rey atacó a Hanzhong e hizo las paces con Chu" "El Señor Xinling robó el talismán para salvar a Zhao": (Joven Maestro) será un invitado y morirá junto con Zhao. "

⑨<Lian>; se puede traducir como "er", "tú", "armonía", etc., o se puede omitir. "You Baochan": "Si estás cerca, habrá habrá más turistas; si el riesgo es grande, solo menos. "

⑩<Lian>;La acción antes de "一" es a menudo el medio y método de la última acción, que puede traducirse como "er" u omitirse. Viajar a Baochan: "Dale a Si personalmente luz un fuego y entrar. "

⑾< Lian>; expresa relación causal, a menudo se usa antes de cláusulas que expresan razones, y puede traducirse como "porque" o "a causa de". "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "Yo Soy el líder del país. Vendetta personal y urgente. "

⑿& lt; Lian>; expresa la relación entre modificación y ser modificado. "Discurso de despedida": "El bosque está floreciendo y el agua del manantial comienza a manar. "

⒀<Lian>; La relación entre los elementos de la mesa se puede traducir como "hijo", "lai" y "yong". Shishuo: "Escribe el mundo y haz que dure para siempre". "

⒁<Lian>; El uso de límites o rangos de tiempo, dirección y cantidad es el mismo que en el chino moderno. "Biografía de Zhang Heng": "De los príncipes, no hay lujo. "

⒂<Lian>; significa recurrir a otra cosa al describir una cosa, que puede traducirse como "en cuanto a". "Liu Yi Zhuan": "Cualquiera que esté de acuerdo con su corazón será rey. "Los agravios, el resto son vulgares. ¡No lo evites con cuidado, pero te interesará por accidente! "

⒃<Diputado>; Ya pasó "". "Familia Chen She": "Es extraño comprar pescado para cocinar y tener libros en el vientre del pescado. "

⒄< mover >: Detenido por "ya".

"Qi Huan·Jin Wen·History": "Si no hay nada, entonces ¿qué es el rey?"

⒅<Diputado>;Sólo... "Feng Xianke Mengchangjun": "El que tiene pocas cosas en tu familia, es decir. "

Del Diccionario de chino antiguo

3. ¿Cuál es el significado de la palabra "xie" en chino clásico antiguo?

①<;mover>:;anatomía;división. "Mi hábil artesano ayuda a la vaca": "Mi hábil artesano ayuda a la vaca."

②< mover>:; "Gongshu": "Zimozi desató el cinturón de la ciudad."

③<;move>:;Ascensor;Eliminar. "Jing Ke Assassins the King of Qin": "Ahora hay una palabra que puede resolver los problemas del estado de Yan".

④< mover>:; "Los viajes de Man Jing": "Cuando la piel de hielo comienza a disolverse, las ondas son claras".

⑤<;move>:;solve;solve. "Shishuo": "Si no entiendes cada palabra, no podrás entenderlas".

⑥< mover>:; evacuar a las personas de los alrededores. "Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao": "Deshazte de él y salva a Handan". Meihualing: "Se dice que el Sr. Yan lo resolvió con tropas".

⑧<;move>:;facilidad;reconciliación. Toca el dragón y di "Reina Zhao": "La belleza de la Reina Madre es rara".

⑨<;move>:;Explicar;Explicar. "Longzhong Dui": "Guan Yu, Zhang Fei, etc. no están contentos, el Señor lo resolverá primero".

⑩<; entender; "Una carta a mi esposa": "Todas las madres de la familia saben leer y escribir, por lo que están un poco confundidas. Por favor, dales un consejo".

⑾<;move>:;Vale;Cerrar. "Historia de Occidente" de Luo Yin: "Si la Historia de Occidente derroca al Estado de Wu, ¿quién será el perdedor del Estado de Yue?"

⑿<;Nombre>;Opiniones;Conocimiento . "Historia del Sur" de Zhang Shaozhuan: "No hay un maestro en metafísica y los dioses entienden a los demás".

⒀< mover>:; Registro de entrenamiento de Qi Jiguang: "Orinar en el baño por la noche".

⒁<Nombre>; Como "Xue Jie" de Han Yu.

Jiye

①< mover >:; enviar; Song Shi planteó su ambición: "La gente del mundo vive en las montañas, para que el prisionero pueda rechazar al funcionario". El fuego se apagó, pero nunca le enseñó los resultados.

西è

①La antigua palabra "perezoso". aflojarse. "Libro de Canciones·Ya·Ren": "Resuelve el problema por la noche y deja que una persona se encargue de ello." "On Xu": "La gente Song tiene buenas obras que la tercera generación no puede entender".

② Apellido

4. Chen Ziang es nuevo aquí y es desconocido para todos. También hay gente que vende Huqin por varios millones; socializar es caro y no hay discriminación. Zi'ang se destacó y Gu Zuo dijo: "La ciudad de las mil millas". Todos se sorprendieron y le hicieron preguntas y respondieron: 'Soy bueno en esto. ’ Todos dijeron: ‘¿Puedes olerlo? ’ Dijo: ‘Podemos reunirnos en Xuanyang mañana. Ven como estaba previsto, vayamos juntos. Luego llegaron el vino y la comida, y colocaron a Hu Qin frente a él. Después de comer, dijo en idioma Qin: "Chen Zi'ang, nativo de Shu, con una pluma y cien hachas, se alejó al galope de la capital sin que nadie lo conociera". ¿Quieres prestar atención a esta batalla por disfrutar de mano de obra barata? "Tómelo, rómpalo en pedazos y entréguelo a los asistentes junto con su eje de texto. En un día, la voz de China llenó la capital.

Cuando Chen Ziang llegó por primera vez a Beijing, también Desconocido para todos. En este día, un hombre vendió Hu Qin por un millón de yuanes. Los ricos se dijeron entre sí, pero no conocían los productos. Sorprendido, él respondió: Soy bueno jugando a esto. Instrumento Todos preguntaron, ¿puedo tocarlo para que todos lo disfruten? Se ha preparado vino y comida, y se ha colocado el arpa frente al banquete. Todos han comido y bebido y están listos para escuchar a Chen Ziang tocar. Chen Ziang dijo con su arpa: Soy de Chen Ziang, Sichuan, y he escrito cientos de artículos. Hoy salí a correr por Beijing, sin hacer nada, desconocido, como el polvo.

Este instrumento es utilizado por personas de clase baja para ganarse la vida, por lo que merece nuestra atención. "Después de hablar, levantó el huqin, lo arrojó al suelo y luego sacó el artículo y se lo entregó a los asistentes. En un día, su fama se extendió por todo Kioto.

5. Palabras típicas de Chino clásico Significado ir (que significa correr) I (lo que quiero decir) 1. Comprender palabras y patrones de oraciones: comprender el significado de palabras de contenido común en el texto (Nivel B) [Puntos de conocimiento] Para estudiantes de secundaria, leer chino clásico es para poder comprender textos simples. Escritura china clásica.

La llamada escritura china clásica "simple y fácil" se puede medir aproximadamente según los siguientes estándares, en primer lugar, a juzgar por el vocabulario utilizado en el artículo. , se trata principalmente de palabras comunes y palabras subcomunes, y la probabilidad de que aparezcan palabras inusuales es muy pequeña. Además, rara vez se utilizan términos especiales como sistemas legales y objetos especiales. Desde la perspectiva de la estructura gramatical del artículo, se utilizan patrones comunes de oraciones en chino clásico y conjugación general de partes del discurso.

p>

El uso de palabras funcionales en chino clásico también se basa principalmente en usos típicos comunes. En tercer lugar, desde la perspectiva del género del artículo, aparece principalmente en forma de narrativa, descripción de la escena, lirismo y razonabilidad, más que en trabajos altamente profesionales (como "Wen Xin Diao Long"). p>

En cuarto lugar, desde la perspectiva del alcance del artículo, la conexión con el conocimiento cultural antiguo es relativamente vaga y las alusiones rara vez se utilizan. En quinto lugar, desde la perspectiva general del artículo, en términos de estilo. pertenecen a obras clásicas chinas, como la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han, así como a obras de escritores antiguos posteriores (escritores en prosa no paralelos) como los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song.

Sin embargo, debido a los requisitos del examen de ingreso a la universidad en sí, no todos los textos chinos clásicos simples y fáciles de recordar se pueden utilizar como materiales de prueba. En términos generales, al seleccionar pasajes para preguntas de lectura en chino clásico, se utilizan los siguientes. a menudo se toman consideraciones: el lenguaje es estandarizado, pero no rígido y similar; el contenido es moderadamente profundo, pero contiene un significado profundo; el estilo de escritura es suave y colorido, pero no es oscuro y monótono; el estilo es elegante y ejemplar, pero no igual; hay muchas preguntas, pero se pueden dividir en niveles profundos y superficiales; la dificultad general es moderada, y no hay dificultad ni parte fácil.

Además, la selección. La cantidad de párrafos también debe estar relacionada con el conocimiento del chino clásico que deben tener los estudiantes. Desde el chino antiguo hasta el chino moderno, el vocabulario ha cambiado mucho.

Entonces, en el estudio del chino clásico, un cierto número de. Las palabras de contenido deben acumularse. Y las palabras funcionales son muy importantes en comparación con las palabras funcionales, las palabras de contenido son un vínculo clave en la lectura del chino clásico.

Para comprender el chino clásico simple, debe poder comprender correctamente el idioma. significado de las palabras de contenido según el contexto. Preste atención a los siguientes cuatro puntos: 1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común 2. Comprender y dominar la polisemia de las palabras de contenido de uso común; dominar las instalaciones de comunicación de uso común; 4. Comprender y dominar las diversas formas de palabras de contenido.

Explicación de los puntos de conocimiento 1. Para comprender y dominar los homógrafos de palabras de contenido comunes en chino antiguo y moderno. solo algunas palabras básicas (como "天", "地", "山", "水") ") y algunos nombres propios no tienen cambios de significado, la mayoría de ellos han cambiado. O el significado se amplía o el significado se reduce, o se transfiere el significado, o el sentimiento es diferente.

Algunos se vuelven completamente diferentes, como " "Tang", "mártir", "esclavo" (en referencia a antiguos agregados militares, no despectivos). significado); en la mayoría de los casos, sólo una o dos de algunas palabras polisémicas son iguales en los tiempos antiguos y modernos, y otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, "talar" en la antigüedad tenía el significado de "talar" y "conquistar", pero en la antigüedad también significaba "hacer servicios meritorios" y "fanfarronear".

Además, algunas palabras bisílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad, por lo que los significados son, naturalmente, muy diferentes. Como "abuelo" "describir".

Al leer chino clásico, si no prestas atención a la diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, consideras el presente como el pasado y esperas el significado del texto, cometerás errores. Las siguientes son palabras comúnmente utilizadas en la antigüedad y en la actualidad con diferentes significados, enumeradas al final según categorías monosílabas y disílabas, con el significado antiguo o significado antiguo entre paréntesis.

La antigua frase "palabras disilábicas modernas" no será explicada.

La palabra monosilábica es (shou, cubrir, cubrir, cubrir) compuesta por soldados (armas, militares) (pasos de construcción, nombramiento de puestos oficiales) cama (una especie de asiento) chu (desaparecido, acariciante) fiesta (antigua organización residente, preferencia ) frijol (antiguo recipiente de comida) cortar (alabanza, alardear) visitar (logro) ciudad, feudo, lugar) comprar (ofrecer una recompensa por la captura) río (especialmente el río Amarillo) odiar (arrepentirse) reunirse (detenerse) durante unos días (esperanza) dejar (pedir prestado, ayudar, acomodar) ) ríos (especialmente el río Yangtze) revelar (retener monstruos) un poco (gradualmente) menos (ligeramente) el cuerpo (en sí) es (esto) adecuado (plantar, cultivar) rápido (tentador) ) sopa (agua caliente, agua hirviendo) lágrimas (robar (enlodar) oler (oler) náuseas (satisfacción, plenitud) otra vez (dos veces) destruir) tapar (parar) caminar (ir rápido) persona de dos sílabas (oficial) humilde (bajo estatus, conocimiento vulgar) disponer de (eliminación, arreglo) Calmado (lenguaje apropiado) Inteligente (buen oído, buena vista) Grande (naturaleza) Lugar (vertical y horizontal del terreno) Independiente (independencia o letras) Aliviado (voluntad perdida) ) Extremo (circunstancias inesperadas) Romántico (contribución a la literatura y el arte, esfuerzo) Incapaz de ir) Bienvenida (acogedora) Gratitud (tocada y luchada) Escena (tiempo) Historia (eventos antiguos) Horizontal (entrecruzada en todas direcciones sin ningún obstáculo) Transporte (colusión, intercambio mutuo) Fin (completar, disfrazarse) Economía (gobernar el país) Tía (suegro y suegra) Concreto (físico) Desesperación (aislada del mundo) Pobreza (adorable, pero lamentable ) Mártir (una persona que está decidida a lograr grandes cosas) Belleza (concubina) Murphy (ninguna... ninguna) Nan (convertirse en emperador) Barato (aprovecharse) De hecho () parientes dentro y fuera de la familia) Qiu (otoño ) Qing (primavera) gente (gente) Sanchi (refiriéndose a la espada, refiriéndose a la ley) Shandong (al este de la montaña Lushan, al este de la montaña Taihang, al este de Huashan) Shen (implementar personalmente) liderazgo (cabeza y cuello) Secretario ( un funcionario a cargo de los documentos) Aunque, aun así, esbozo (captando el programa) Camarada (de ideas afines) Sobresaliente (aparición repentina) Gramática (ley o disposiciones legales) Artículo (disposiciones legales, talento literario) Indefenso (indefenso, aburrido) No importa (ni hablar) los días son cortos (sacrificios antiguos).

6. El significado de "yin" en el chino clásico antiguo 1. Preposición

1. La posición y dirección en la que ocurre y aparece la acción introducida. Puede traducirse como "de" y "de".

Debido a que veo estrellas en el pozo, no puedo ver muchas estrellas; mirando desde Qiu Shang, puedo ver su comienzo y su entrada ("Reglas de la luz del cadáver")

2. El momento y las condiciones para actuar. Puede traducirse como "utilizar", "explotar", "seguir" o aún puede usarse como "razón".

Ejemplo: Entonces se arrodilló y le preguntó al Rey de Qin ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru")

3. dependencia y dependencia. Se puede traducir como "depender de", "depender de", "confiar en", etc., o todavía se puede traducir como "razón"

Por ejemplo, en Chu, por ejemplo, porque el ministro Jin Shang usó monedas gruesas, en (Biografía de Qu Yuan) Sofisma favorito

4 Introduce la base y la premisa de la acción. Puede traducirse como "basado en", "basado en", etc., o aún puede usarse como "razón"

Ejemplo: adaptarse a las condiciones locales, adaptarse a los tiempos (modismo)

5. Hacer uso de personas o cosas como medio o medio para lograr un determinado propósito o realizar una determinada acción. Se puede traducir como "a través", "desde", etc., o también se puede usar como "porque".

Ejemplo: Cuando Lian Po se enteró, su rostro se llenó de vergüenza y se disculpó con los invitados que llegaron a la puerta de Lin Xiangru ("Lian Po") "Po Lin Xiangru Zhuan")

6. Presente las razones y motivos de la ocurrencia y apariencia de la acción. Se puede traducir como "porque" o "porque" o todavía puede ser "porque".

Por ejemplo, si añades bondad, serás recompensado por pensar sin alegría; si te castigan, te enojarás y pensarás que el castigo no es excesivo ("Advertencia a los Diez Pensamientos de Taizong")

En segundo lugar, las conjunciones

1. La cláusula conectora expresa la relación de herencia. Los dos eventos son secuenciales en el tiempo o en la materia, y pueden traducirse como "por lo tanto", "JIU". y "por lo tanto".

"Éxodo": Después de entrar en Wuguan, las tropas de emboscada de Qin ya no fueron seguidas, porque seguía sosteniendo al rey en sus brazos para ceder la tierra ("La biografía de Qu Yuan").

2. La cláusula conectora se utiliza en la oración anterior de una oración causal compleja para expresar la causa. Se puede traducir como "porque" o "porque" o todavía puede ser "porque".

Ejemplo: Du Shiniang siempre ha tenido la ambición de hacer el bien porque vio que la codicia de su esposa por el dinero no tiene sentido ("La caja del tesoro de Du Shiniang")