5 ejemplos de contratos generales
Un contrato es un acuerdo entre sujetos civiles para establecer, modificar y terminar relaciones jurídicas civiles. Antes de redactar un contrato, puede consultar un contrato de muestra. Le traeré una muestra del contrato a continuación. Para ver más ejemplos de contratos, haga clic en "Contrato" para verlo.
Muestra de contrato 1
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Tras pleno entendimiento y negociación entre la Parte A y la Parte B, hemos llegado a un acuerdo sobre el siguiente contrato de alquiler:
1. La ubicación, zona, decoración, instalaciones y equipamiento de la casa: Esta casa está situada en el edificio 100 en Jiangnan, ciudad de Songyuan, fila 4, unidad 1, habitación 401, área de 55 metros cuadrados, decoración sencilla, con dos camas individuales en la habitación.
2. Plazo del arrendamiento: año, mes, día a año, mes, día
3. Alquiler y tiempo de pago: año, la parte B pagará en una sola suma. Primero paga y luego te mudas. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa.
4. Depósito de alquiler: La Parte B pagará a la Parte A un depósito de () yuanes en el mismo momento de la firma del contrato, que se liquidará al vencimiento y se devolverá el exceso.
5. Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1. La Parte A y la Parte B deberán proporcionar certificados inmobiliarios, cédulas de identidad y otros documentos verdaderos y válidos.
2. La Parte A y la Parte B proporcionarán casas, instalaciones y equipos intactos. La Parte B los cuidará bien y no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipos de la casa. B compensará según el precio. La Parte B debe prestar atención a la seguridad residencial y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos por sí sola. Fortalecer la seguridad del uso de la electricidad y no arrastrar ni conectar cables indiscriminadamente; realizar inspecciones periódicas sobre antirrobo, prevención de incendios y seguridad eléctrica. Si la Parte B causa pérdidas debido a medidas inadecuadas, las pérdidas serán asumidas por la Parte B. La Parte B compensará a la Parte A en su totalidad por la pérdida de propiedad en la casa de la Parte A. La Parte B será responsable de manejar la pérdida de propiedad en. la casa del tercero y compensará el importe total por la Parte B. otra parte. y ser tratado como un incumplimiento de contrato.
3. No hay tarifas de agua y electricidad en el campo petrolero dentro de las regulaciones. Si excede las regulaciones, la Parte B pagará todas las tarifas de uso de televisión por cable, etc. >
y los gastos de propiedad y salud correrán a cargo de la Parte A. La Parte paga. En la fecha del check-in, consulte: agua y electricidad. La parte B debe pagar todas las tarifas a tiempo.
4. La casa es solo para uso de la Parte B. La Parte B no puede subarrendarla de forma privada, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de alquilar la casa, la Parte B debe completar inmediatamente el registro de alquiler, el registro de población de residente temporal y otros trámites. Si ocurre un incidente ilegal, la Parte B asumirá las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, debe obtener el consentimiento de la Parte B por adelantado. Si causa pérdidas a la Parte B, deberá compensar a la Parte B.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá resolverlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si fuerza mayor causa la continuación del cumplimiento de este contrato, este contrato quedará rescindido naturalmente, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
6. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes podrán resolverlas mediante negociación y celebrar cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato. Si surge una disputa entre las dos partes, primero negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por el Tribunal Popular.
7. Este contrato entrará en vigor a partir de su firma (sellado).
8. Otros asuntos acordados:
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si cualquiera de las Partes A o B incumple el contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte no Parte incumplidora. La indemnización por daños y perjuicios será de _______ yuanes. Si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se deberá realizar una compensación adicional.
7. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Muestra de Contrato 2
Parte A (Vendedor): Número de identificación:
p>
Parte B (comprador): Número de identificación:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y de conformidad con otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de viviendas privadas por el Partido B al Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:
Nota: Parte A el 20 El 21 de diciembre de 2009, compré una casa comercial de Heilongjiang Development Group Co., Ltd. con una hipoteca, por un monto total de 488.104,00 yuanes (en mayúsculas: cuatrocientos ochenta- ocho mil ciento cuatro yuanes).
La parte A ha pagado un anticipo de 196.104,00 yuanes (en mayúsculas: ciento noventa mil ciento cuatro yuanes) por la casa. Los 292.000,00 yuanes restantes (en mayúsculas: doscientos noventa y nueve mil dos mil yuanes) se compraron con un préstamo hipotecario de la sucursal de China Construction Bank Co., Ltd. El plazo del préstamo es de 180 meses, es decir, del 21 de diciembre de 20_ al 21 de diciembre de 20_. A la fecha de firma de este contrato, la Parte A ha pagado el principal del préstamo de 69.418,27 RMB, ha pagado intereses de 51.329,77 RMB y todavía le debe al banco 222.581,73 RMB.
Ahora, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A vende voluntariamente la casa a la Parte B durante el período de la hipoteca. La Parte A y la Parte B ahora firman un contrato de compraventa de casas hipotecadas de la siguiente manera:
1. La casa vendida por la Parte A está ubicada en una unidad residencial con un área de construcción de 131,92 cuadrados. metros.
2. El número de registro de propiedad de la casa vendida por la Parte A es "No.", el "Contrato de venta de vivienda comercial" firmado con el desarrollador es: y el número de contrato de préstamo hipotecario firmado con China Construction. El banco es:
3. La parte A vende ahora la casa hipotecada mencionada anteriormente a la parte B. Las dos partes han acordado que el precio total de transferencia es de 500.000,00 RMB (en mayúsculas: quinientos mil yuanes). .
4. Antes de firmar este contrato, la Parte B ha pagado a la Parte A el precio de compra de 255.000,00 yuanes. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B reembolsará el préstamo hipotecario bancario de 222.581,73 RMB. La Parte B también pagará a la Parte A el precio de compra de 22.417,27 RMB en la fecha de firma de este contrato. Además, después de la negociación entre las dos partes, la Parte B acepta pagar 30.000 yuanes a la Parte A como compensación por el reembolso previo de intereses bancarios por parte de la Parte A.
5. Los derechos de uso del suelo de la casa hipotecada se obtienen mediante transmisión Una vez firmado el contrato, los derechos de uso del suelo dentro del ámbito que ocupa la casa hipotecada se transmitirán junto con la casa hipotecada.
6. En la fecha de firma del presente contrato, la Parte A entregará todos los documentos relacionados con la casa hipotecada (contrato de compra original, factura de impuestos, comprobante de pago, etc.) y las llaves de la casa. a la Parte B, y la Parte B comenzará a tomar posesión de la casa. Si se usa, los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B. Esta propiedad ha sido renovada y utilizada por la Parte A, y ambas partes han liquidado los gastos pertinentes de agua, electricidad, propiedad, calefacción y otros.
7. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará el pago mensual al banco de acuerdo con el "Contrato de Préstamo para Vivienda Personal (Contrato No.: ") del próximo mes. debe proporcionar una tarjeta bancaria para el pago mensual del préstamo de vivienda y una contraseña, la Parte B transferirá el dinero a la cuenta designada en el momento especificado por el banco (banco de apertura de cuenta: número de tarjeta de la sucursal de China Construction Bank: Parte A). no cambiará ni informará la pérdida de la tarjeta sin la autorización de la Parte B, y no tiene derecho a disponer de los fondos en la tarjeta. La Parte B pagará el pago mensual al banco según lo acordado. De lo contrario, el registro de crédito bancario de la Parte A. ser malo o el banco exigirá el pago a la Parte A, lo que se considerará como un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y la Parte B deberá pagar a la Parte A una multa de 100.000 RMB
8. Cuando la casa pueda pasar. Durante los procedimientos de transferencia de bienes raíces (sujeto a la notificación del desarrollador, etc.), la Parte B puede optar por devolver el préstamo hipotecario bancario y los intereses de la casa por adelantado y manejar los procedimientos de liberación de la hipoteca. La Parte A debe solicitar activamente el certificado de propiedad. Después de que la Parte A haya completado el certificado de propiedad, debe encargarse de los procedimientos de transferencia para la Parte B dentro de los diez días. Cuando la casa pueda transferirse, la Parte B también puede optar por no transferirla a su propio nombre hasta que se pague el préstamo bancario. off, después de transferir la propiedad a su propio nombre, no importa cuándo la Parte B elija registrar la transferencia de propiedad, la Parte A debe cooperar activamente con la Parte B. De lo contrario, se considerará que la Parte A ha violado el contrato y la Parte A deberá pagar. Parte B una multa de 100.000 yuanes p>
9. La Parte A informará verazmente a la Parte B sobre la situación y las condiciones actuales de la casa, como su entorno, propósito, estructura interna, condición, instalaciones y calidad, sin ocultar nada.
10. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de las casas antes mencionadas son claros e indiscutibles, y que no existen hipotecas garantizadas ni defectos de propiedad distintos de las hipotecas bancarias. o surgen reclamaciones y deudas con la Parte A, la Parte A será responsable de aclararlas y asumir la responsabilidad del litigio civil. La Parte A es responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
11. Este contrato. será legalmente vinculante para ambas partes después de su firma. La Parte A no reclamará la propiedad de la casa a la Parte B antes de que la Parte B se encargue de la transferencia, y no revelará la propiedad de la casa a un tercero, ni tampoco la casa. ser vendido nuevamente.
12. Durante el período en que la Parte B liquide el saldo, debido a la apreciación y depreciación natural de la casa, la Parte B disfrutará de los beneficios y asumirá los riesgos, y la Parte A no interferirá.
13. Los honorarios requeridos para los procedimientos de transferencia de las propiedades antes mencionadas correrán a cargo de la Parte A, y la Parte A ayudará incondicionalmente a la Parte B en el manejo de los procedimientos relevantes relacionados con la transferencia.
14. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y deberá ser respetado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se podrán negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
15. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A (firma y sello):
Dirección:
Número de contacto:
Parte B (firma y sello):
Dirección:
Número de contacto:
Año, mes y día
Muestra de contrato 3
Vendedor (en adelante denominada Parte A):
Representante legal:
Comprador (en adelante Parte B):
Representante legal:
Según la "República Popular de China**" *Las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular de China, Parte A y Parte B siguen los principios de voluntariedad, equidad y buena fe, y después de la negociación, llegan a lo siguiente acuerdo sobre la compra por parte de la Parte B de edificios industriales estándar y el uso de sitios de apoyo de la Parte A, con el fin de respetarlo mutuamente.
1. Situación básica:
1. La parte B compró a la parte A ubicada en _____________ carretera, carril _______ (nueva aldea), _____________ distrito (condado), _____________ ciudad El edificio de la fábrica en el No. _________, Zhi Lane, está en el piso ______, con un área de construcción de ____________ metros cuadrados y un espacio de apoyo de __________ metros cuadrados, según lo determina el certificado de propiedad inmobiliaria.
2. Los derechos de uso de la tierra son por _______ años, a partir del _____mes_____día de _______año hasta el _____mes_____día de _____año. Los años reales se basarán en el certificado de derechos de propiedad.
3. El lado este del área del edificio de la fábrica está a _______ metros, el lado sur está a ________ metros, el lado oeste está a _______ metros y el lado norte está a _______ metros.
2. Precio de fábrica y otros gastos:
1. El precio de fábrica es RMB_______________ yuanes (en mayúsculas) por metro cuadrado, y el precio total (incluido el precio del terreno en RMB) es _____________ yuanes (capital).
2. Los impuestos y tasas sobre el uso de la tierra serán pagados por la Parte _______ a los departamentos pertinentes cada año de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
3. La tarifa de administración de la propiedad de la Parte B en el parque de la Parte A es RMB____________________ yuanes (en mayúsculas) por año.
3. Método de pago, plazo y plazo de entrega:
1. El precio total del edificio de la fábrica se pagará en dos cuotas. La Parte B pagará un depósito de _______________ yuanes RMB. (en mayúsculas) en la fecha de la firma.
(1) La Parte A entregará la fábrica a la Parte B para su uso después de que haya pasado la inspección y aceptación por parte de los departamentos pertinentes antes del _______ año _____ mes ____. Al mismo tiempo, la Parte B pagará RMB ____________________. millones después de recibir el edificio de la fábrica de la Parte A. Yuan (en letras mayúsculas)
(2) El pago restante de la casa se pagará en una sola suma dentro de los ______ días posteriores a que la Parte A complete la transacción de derechos de propiedad correspondiente (sujeto). hasta la fecha en que el centro de transacción de derechos de propiedad emita el certificado de derechos de propiedad). La Parte B será responsable del impuesto de escritura incurrido durante el procesamiento.
2. El pago anterior podrá realizarse mediante transferencia o efectivo. El pago vencido estará sujeto a un cargo por pago atrasado equivalente al doble del interés bancario si la Parte B no paga por más de tres meses. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B está obligada a compensar a la Parte A por daños y perjuicios, que se calcularán como el 10% del precio total de la fábrica y el terreno si la Parte A no puede solicitar el segundo certificado de terreno; y bienes raíces, o hipotecar el terreno y la fábrica a un tercero, el contrato de venta de la casa será inválido. La Parte A reembolsará incondicionalmente todo el dinero de compra de la Parte B en su totalidad y pagará el 10% del precio total de la fábrica. terreno a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
4. Otras disposiciones:
1. Después de que la Parte A haya obtenido el certificado de derechos de propiedad, la Parte B ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad. Todos los gastos incurridos durante el proceso. El procesamiento incluye impuestos sobre la escritura, costos de construcción, etc. La Parte B es responsable del pago.
2. La propiedad comprada por la Parte B puede transferirse o arrendarse libremente a otras partes para operaciones comerciales, pero debe notificarse a la parte administradora, y la empresa cesionaria o arrendataria puede utilizar la dirección de la fábrica para registro industrial y comercial.
3. El terreno de la fábrica se alquila y el área de la fábrica será utilizada por la Parte B de acuerdo con las instalaciones existentes. Sin el consentimiento de los departamentos pertinentes, no se permiten cobertizos ni casas simples. construido sin autorización La Parte A debe ayudar a la Parte B a instalar el equipo.
4. La casa comprada por la Parte B no será demolida, ni se llevarán a cabo en ella proyectos con alta contaminación y alto consumo de electricidad.
5. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones al organizar la producción, operación o vida en la casa comprada, cumplir con el sistema de gestión, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y pagar diversos gastos estipulados de acuerdo con a ellos.
6. La Parte B presentará una solicitud para aumentar la capacidad de electricidad y agua utilizada por la Parte B, y la Parte A ayudará en el proceso. El costo del aumento de la capacidad será pagado por la Parte B a la Parte B. los departamentos correspondientes de acuerdo con la normativa.
7. Las cuestiones no cubiertas en este contrato serán complementadas y determinadas por ambas partes mediante negociación, y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.
8. Después de que la Parte A completa todo el proceso de venta de la casa, la Parte B tiene derecho a controlar y utilizar la fábrica, y la Parte A no tiene derecho a interferir.
9. El período de garantía de calidad de esta fábrica es válido por un año después de la entrega.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no completa los procedimientos de transferencia del certificado de bienes raíces y del certificado de terreno antes del _____ mes _____ día de _____ año, Parte B tendrá derecho a optar por rescindir unilateralmente este acuerdo y exigir que la Parte A devuelva el dinero pagado por la Parte B.
2. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia según lo estipulado en este acuerdo, la Parte A será compensada con el _____% del monto no cobrado por un día de retraso.
3. Si la Parte A rompe el contrato a mitad de camino, la Parte A devolverá el pago inicial a la Parte B dentro de _____ días a partir de la fecha de ruptura del contrato, y también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al importe del pago inicial.
4. Si la Parte B no puede pagar el precio de compra a la Parte A a tiempo, o la Parte A no puede entregar el inmueble a la Parte B a tiempo, por cada día de retraso, la parte morosa pagará a la Parte B a tiempo. a la otra parte una cantidad equivalente a ____ una milésima parte del precio de los bienes inmuebles mencionados anteriormente.
6. Jurisdicción de disputas
Si surge algún desacuerdo durante la ejecución de este Acuerdo entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante una negociación amistosa entre las dos partes si la negociación; De no ser así, se interpondrá demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el inmueble.
7. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado o sellado por representantes de ambas partes. Este contrato se realiza en ____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias.
Parte A (sello):
Representante legal (firma):
_____año_____mes_____día
Parte B (sello):
Representante legal (firma):
_____año_____mes_____día
Muestra de Contrato 4
Parte A:
Parte B: p>
Basado en los principios de igualdad y voluntariedad, este contrato entrará en vigor inmediatamente después de que ambas partes lo firmen sin objeciones. Los contenidos específicos son los siguientes:
1. La Parte A vende al por mayor 38 piezas de jadeíta birmana natural a la Parte B a un precio preferencial, y la Parte A garantiza que todas las jadeítas birmanas naturales serán productos A.
El nombre del producto y la lista de especificaciones son los siguientes:
1. Colgante Ruyi de jade de hielo puro verde completo, especificación: 1,5x4x1,2 cm = 2200 yuanes
2. Jade de hielo dorado de alta calidad jade rojo Especificaciones de la grúa de pino tallada y la marca de jadeíta de longevidad: 10,5x6,3x1,7 cm, peso 153 g = 4800 yuanes
3. Especificaciones de los adornos de Guanyin de jadeíta de tres colores verde violeta ceroso: 20x21x5,5 cm aproximadamente 1800 g =7200 yuanes
4. Especificaciones de las antiguas pulseras redondas con flores de hielo: D=58MM, grosor de la barra 11mm=5800 yuanes
5. Especificaciones de la marca Jackie Chan Seiko, jadeíta de la dinastía Qing: 4,2 x5.2x0.7cm=3600 yuanes
6. Adornos de Maitreya de jade transparente con agua de lago verde y semillas de hielo Especificaciones: 5.5x3x5.5cm 121g=4000 yuanes
7. Semillas de hielo de jade lleno de verde Especificaciones del colgante de jade verde sol: L=4cm D=0.7cm=3000 yuanes
8. Especificaciones de piezas grandes de jade de agua clara tipo hielo Nezha Naohai: 4.5x7x3cm 142g=3500 yuanes
9. Dinastía Qing. Especificaciones de la marca de jade verde Zhengyang completamente verde: 4x5x0,8 cm = 8800 yuanes
10. Especificaciones del colgante de jade de melón fu verde Zhengyang blanqueado con vidrio helado: 60x40x6 mm, peso 32 g = 2200 yuanes
11. Vaso de hielo de tres colores Seiko Águila de jade de grado A especificaciones: 6x5x1,6 cm peso 62 g = 6800 yuanes
12. Vaso Laokeng Lleno de verde y luminoso jade Ruyi Especificaciones: 17x39x10 mm, peso 10,1 g = 7100 yuanes
13. Jade amarillo violeta tipo hielo, niño jadeíta de tres colores verde Zhengyang adorando a Guanyin Especificaciones: 18x16 cm (sin base) = 8000 yuanes
14. Vidrio de grado A de Myanmar lleno de diamantes verdes fluorescentes especificaciones del anillo marquesa: anillo de 17 mm superficie del anillo 10·18·5 mm 11 g = 9800 yuanes
15 Colgante de jade melocotón verde grueso cultivado en hielo. especificaciones: 5x3.5x1.5cm 55g=8100 yuanes
16. Exquisitos adornos todo incluido tallados ingeniosamente de tres colores de jadeíta cultivada en hielo especificaciones: 9.8x7.5x7.2cm 392.6g= 120_yuanes
17. Bingdi Laokeng está lleno de jadeíta verde de grado A de Zhengyang verde Especificaciones de la marca Seiko Ruyi: 55x43x5 mm, peso 24,3 g = 3200 yuanes
18. Especie de Bingnuo Zhengyang verde Jade verde completo Alto En forma de columna Especificaciones de la marca Jade Ping An: 4,6x2x0,8 cm 3300 yuanes
19. Jade rojo hielo de dos colores ingeniosamente tallado El regreso del rey Especificaciones: 4,2x5,3x1,8 cm = 1500 yuanes
20. Las mejores especificaciones del anillo de silla de montar de jade rojo translúcido perfecto tipo hielo: superficie de silla de montar 2,8x1,5 cm, anillo de 2,1 cm, peso 12 g = 13.000 yuanes
21. Especificaciones del anillo de huevo de semilla de hielo verde Zhengyang de Myanmar A Goods : diámetro interior del anillo 20 mm, cara de huevo 1,5x1,2 cm = 5500 yuanes
22. Semilla de hielo transparente con raíz verde de Zhengyang bendición artística de jadeíta, longevidad y colgante de longevidad especificaciones: 60x40x6 mm, peso 32 g = 2600 yuanes p>
23. Semilla de hielo verde completo Zhengyang especificaciones del colgante de jade de guisante verde: 59x16x7 mm = 6200 yuanes
24. Semilla de vidrio de hielo de alta calidad Semilla de alambre dorado Laokeng patrón de remolino imperial verde completo Especificaciones de jade jade: H = 44 mm, D = 9 mm, peso 6,2 g = 7700 yuanes
25. Colgante de jade de jade helado con flores revoloteando Especificaciones: 6x3x1,2 cm peso 31 g = 6300 yuanes
26. Hielo alto Especificaciones del colgante Maitreya de jadeíta verde tipo vidrio: 4,5x4,5x0,6 cm (excluyendo el marco dorado) peso 32 g = 5400 yuanes
27. Enverdecimiento tipo hielo Especificaciones del colgante de jade melón: 6x4x0,6 cm, peso 32 g = 2400 yuanes
28. Dinastía Qing. Especificaciones del anillo de jade con acabado exquisito color verde esmeralda tipo hielo: anillo grande D = 6,7, anillo pequeño D = 2,1 cm, grosor 0,5 cm, peso 48 g = 6500 yuanes
29. Lago verde agua hielo claro jadeíta Maitreya adornos especificaciones: 5.
5x3x5.5cm 121g = 900 yuanes
30. Qing. Orquídea de jade amarillo molido con hielo, hermosos adornos de jade Guanyin de tres colores especificaciones: 18x18x5cm 486g (sin incluir el asiento) = 9400 yuanes 31 tipo de hielo lago de agua clara jade verde Especificaciones de la marca Diaolong Yuanbi: diámetro 4,5, grosor 1 cm, peso 41,9 gramos = 1200 yuanes
32. Dinastía Qing Manlu Zhengyang Green All the Way Jade Especificaciones de la marca: 4x5x0,8 cm = 5800 yuanes
33. Dinastía Qing. Especificaciones de la hebilla del cinturón de jade antiguo: 5,5x3,5x2 cm = 1300 yuanes
34. Jade rojo transparente y de primera calidad, pino hábilmente tallado y especificaciones de la marca jadeíta de longevidad de grúa: 6.3x10. 5x1.7cm 154g = 4800 yuanes
35. Especificaciones de piezas grandes de jade de agua cristalina de hielo Nezha Naohai: 4.5x7x3cm 142g=6800 yuanes
36. Especies de hielo Especificaciones de Zhengyang Colgante de jadeíta de guisante verde completo: 3,4x5x0,4 cm (sin platino) = 3800 yuanes
37. Especificaciones del colgante de jadeíta de guisante verde Zhengyang de hielo verde completo: 5,9x1,6x0.
38. El mejor árbol de coral completo y de casi medio metro de ancho, también conocido como pimiento, pavo real rojo, especificaciones: 43x30 cm = 3100 yuanes 2. Después de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de RMB en efectivo. El saldo es de 10.000 RMB y la Parte B debe recoger los bienes y liquidarlos el 15 de agosto de 20_ (La Parte B incumple y no recoge los bienes a tiempo, y el depósito no será devuelto).
3. La Parte A y la Parte B *** acuerdan cumplir y aceptar que: dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra de los productos por parte de la Parte B, si la Parte B descubre que hay un problema de calidad con Los bienes comprados, la Parte A rechazarán y aceptarán la devolución de la Parte B sin ningún motivo.
4. La Parte A garantiza la calidad y calidad de los bienes vendidos a la Parte B. Si ambas partes A y B no tienen objeciones antes de firmar el contrato de compraventa, el contrato entrará en vigor inmediatamente.
5. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante consulta entre ambas partes. Por duplicado, cada parte posee un ejemplar
Parte A:
Parte B:
Año, mes y día:
Muestra de contrato 5
Vendedor: _______________________________ (en adelante, Parte A) Comprador: _______________________________ (en adelante, Parte B)
De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, Parte A y Parte B actuando en condiciones de igualdad y voluntariedad, llegó al siguiente acuerdo sobre la compra y venta del garaje:
1. La Parte A vende voluntariamente el garaje No. _____ (metros cuadrados realmente medidos de área de construcción). ubicado en el Edificio ____ de la comunidad ____________ al Partido B. La parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad del garaje vendido.
2. El garaje antes mencionado adquirido por la Parte B se utiliza únicamente como trastero o garaje, y no se permite cambiar la estructura principal, la estructura portante y el propósito sin autorización.
2. Las partes A y B acuerdan que el precio de venta de garaje es de 10 000 RMB. La Parte B deberá pagar una suma global antes del _________año___mes_____.
3. La Parte A ha entregado el garaje mencionado anteriormente y los procedimientos relacionados a la Parte B el ____, mes de _______.
4. Después de que la Parte B compre el garaje mencionado anteriormente, todos los derechos y obligaciones relacionados con el garaje serán disfrutados o soportados por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
5. Porque el contrato firmado entre la Parte A y el promotor del garaje claramente no puede solicitar un certificado de propiedad de la propiedad. Si la Parte B sufre pérdidas debido a disputas sobre derechos de propiedad entre el garaje y el desarrollador en el futuro, la Parte A no será responsable. La Parte A no reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B a la Parte A; Si es posible solicitar un certificado de derechos de propiedad, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar el certificado de derechos de propiedad y los procedimientos relacionados para transferir la propiedad a la Parte B (los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B, la Parte B será responsable de ello). el certificado de derechos de propiedad y los honorarios de transferencia La Parte A no recuperará los derechos de propiedad y el uso del garaje por ningún motivo.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la notaría conserva una copia para registro.
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
_________año____mes____día
5 artículos relacionados de muestra de contrato común: p>
★ 5 formatos comunes de acuerdos de cooperación empresarial
★ 5 plantillas de contrato laboral estándar
★ Plantilla de contrato laboral (5 artículos generales)
★ Personal Plantilla de formato de contrato de alquiler (5 artículos generales)
★ Cinco muestras de contratos de alquiler de casas
★ 5 plantillas de versión general de contratos de alquiler
★ 5 prácticas laborales para estudiantes universitarios acuerdos contractuales
★ 5 muestras de contratos de compra de viviendas comerciales
★ Personas habituales 5 plantillas de contratos de alquiler
★ 5 plantillas de acuerdos de contratos de venta de viviendas