La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Recitación de poesía bilingüe "Mirando el cielo estrellado"

Recitación de poesía bilingüe "Mirando el cielo estrellado"

Recitación de poesía bilingüe "Mirando a las estrellas"

"Mirando a las estrellas" es un poema escrito por el Primer Ministro Wen en 2007. La inscripción menciona un pasaje que Wen dio en la Universidad de Tongji: Si una nación tiene algunas personas que se preocupan por el cielo, tendrán esperanza; si una nación sólo se preocupa por las cosas que tiene bajo sus pies, no tiene futuro; ¡Nuestra nación es una nación con esperanza! Espero que los estudiantes siempre miren al cielo, aprendan a ser humanos, aprendan a pensar, adquieran conocimientos y habilidades y se conviertan en personas que se preocupan por el destino del mundo y del país.

Mirando al cielo estrellado

Miro al cielo estrellado

Premier Wen Fu (ZZIA) (Traducción)

Miro hacia el cielo estrellado,

Es tan vasto y profundo;

Verdad infinita,

déjame perseguirla con ahínco.

Miro las estrellas

Es tan profundo y vasto.

La verdad interminable

Déjame perseguirla.

Miro hacia el cielo estrellado,

es tan solemne y sagrado;

la justicia sobrecogedora,

me llena; con amor y asombro.

Miro hacia el cielo estrellado

Es tan solemne, sagrado y puro.

Justicia severa e imponente

Me llena de profundo amor y asombro.

Miro las estrellas,

es tan libre y pacífica

esa mente amplia,

que descanse mi alma; y acurrucarse.

Miro las estrellas

Es tan libre y pacífico.

Una mente amplia

proporciona un lugar para que mi alma descanse y descanse.

Miro hacia el cielo estrellado,

es tan magnífico y brillante

que la pasión eterna,

hace mi corazón; enciende la esperanza.

Miré las estrellas

Fue tan increíble y glorioso.

La llama eterna

Enciende la llama de la esperanza en mi corazón, haciendo eco del trueno primaveral.