¿Cuáles crees que son los tres poemas "tontos" más maravillosos de la historia?
¿Cuáles crees que son los tres "poemas disparatados" más maravillosos de la historia?
Mucha gente piensa que "limerick" no se puede poner en escena, pero yo siempre he sentido que la vulgaridad es elegancia, y algunos "limerick" no son peores que los poemas normales.
Hoy me gustaría presentarles tres quintillas muy buenas. Después de leer sólo unas pocas frases, me eché a reír.
1. "La ciudad asediada" de Zhang Dayou
Un millón de ladrones y soldados están atrapados en Nanyang, sin rescate ni comida.
Un día, cuando la ciudad sea destruida, todos llorarán por su padre, y llorarán por su madre.
Hablando de quintillas, hay que mencionar las quintillas de Zhang, el creador del género.
Es conocido por las generaciones posteriores por su canción "Oda a la nieve", "Hay una mancha en el río y un agujero negro en el pozo. El cuerpo de un perro amarillo es blanco, y el cuerpo de un perro blanco está hinchado."
Siempre ha habido controversia sobre la identidad de Zhang Dayou. Algunos dicen que es un ermitaño, mientras que otros dicen que es simplemente un aldeano común y corriente.
Le encantó escribir estos poemas humorísticos durante toda su vida.
Es innegable que en la dinastía Tang, cuando la cultura estaba en su apogeo, los poemas de Zhang Youyou eran únicos.
Se dice que este poema "Ciudad asediada" fue escrito cuando la montaña Anlu asedió el condado de Nanyang.
La "Rebelión de Anshi" fue el mayor desastre de la dinastía Tang. Wang Wei, Du Fu y otros escribieron poemas sobre esta rebelión.
"Miles de hogares están tristes y el humo salvaje está creciendo. ¿Cuándo cientos de funcionarios mirarán al cielo?" Es interesante leerlo de grandes nombres como Du Fu y Wang Wei, pero también es muy interesante. para leer.
Las dos primeras frases del poema describen la situación actual de la ciudad de Nanyang: rodeada por millones de soldados, sin refuerzos y sin excedentes de comida en la ciudad.
En sólo 14 palabras, el dilema de Nanyang fue escrito al extremo.
Es sólo cuestión de tiempo que la ciudad de Nanyang sea destruida así.
Entonces, ¿qué pasará después de que la ciudad sea destruida?
La frase “llorando a padre y llamando a madre” expresa el sufrimiento del pueblo.
No importa cuándo haya una guerra, los más heridos siempre son la gente común.
"Llorar por padre y madre" puede parecer gracioso, pero contiene una pena infinita y hace reír o llorar a la gente.
2. "Oda al gallo" de Zhu Yuanzhang
El gallo canta una vez y hace pucheros una vez, y el gallo canta dos veces y hace pucheros dos veces.
Invoca al Sol Fusang tres veces y barre las estrellas restantes y la luna naciente.
Zhu Yuanzhang fue el emperador fundador de la dinastía Ming y un verdadero emperador del pueblo común. Su familia fue de campesinos pobres durante varias generaciones.
Cuando era niño, trabajó como pastor de vacas y se convirtió en monje. En sentido estricto, Zhu Yuanzhang no tuvo educación.
Pero una persona tan inculta fundó la dinastía Ming, lo cual es realmente admirable.
Esta canción "El Cuervo del Gallo" fue escrita el día que ascendió al trono.
Se dice que ese día escuchó de repente el fuerte canto de un gallo, tomándolo como un buen augurio, compuso un poema en el acto.
Cuando leyó la primera frase, "Cuando el gallo cante y haga pucheros", los funcionarios al pie de las escaleras quisieron reír pero no se atrevieron a reír.
Cuando escucharon la segunda frase, "El gallo canta dos veces y hace pucheros dos veces", muchos funcionarios no pudieron evitar taparse la boca y reírse disimuladamente.
Zhu Yuanzhang vio todo esto en sus ojos, con desaprobación, y recitó con calma las dos últimas frases: "Llama al Sol Fuso tres veces, barre las estrellas restantes y la luna del amanecer".
Estas dos frases borraron la vulgaridad del artículo anterior, que no solo mostraba el poder dominante del emperador, sino que también mostraba la nueva atmósfera de la nueva dinastía. Después de escuchar esto, todos los ministros quedaron impresionados. Y ya no se atrevió a subestimar a este emperador inculto.
3. "Regalo al ladrón" de Zheng Banqiao
El viento sopla y la luna se oscurece, y un caballero rico llega a una familia pobre.
Hay miles de volúmenes de poemas y libros, y ni la mitad del dinero está al lado de la cama.
No asustes a los perros de cola amarilla cuando salgas, y no interfieras con las macetas verdes cuando trepen por las paredes.
Tengo que usar mi ropa a altas horas de la noche para despedirte, para empacar mis ambiciones y convertirme en una nueva persona.
Zheng Banqiao fue un famoso calígrafo y pintor de la dinastía Qing y uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou".
Se dice que es bueno bromeando y hay muchas historias interesantes sobre él entre la gente. Esta canción "Gift to the Thief" es una de las representantes.
Una noche, hacía viento y llovía, y Zheng Banqiao no podía dormir en la casa.
De repente escuchó un movimiento fuera de la casa. Estaba a punto de levantarse y echar un vistazo. Vio una figura furtiva reflejada en la ventana bajo la luz de la luna.
Zheng Banqiao sabía que le habían robado, así que tuvo una idea y cantó: "¡El viento sopla, la luna está oscura y un caballero rico llega a una familia pobre!"
Cuando el ladrón escuchó esto, se asustó. Luego de un salto, resultó que el dueño no estaba dormido, pero no estaba dispuesto a irse con las manos vacías, por lo que se escondió debajo del alero y observó.
Después de un rato, no escuché más ruido, así que lo toqué nuevamente.
Zheng Banqiao escuchó el sonido y volvió a cantar: "Hay miles de volúmenes de poemas y libros en el vientre, y no hay ni la mitad del dinero al lado de la cama".
Cuando el ladrón escuchó esto, pensó que venía la mala suerte. Como familia sin dinero ni agua, es mejor retirarse.
Justo cuando el ladrón se daba vuelta para irse, Zheng Banqiao volvió a decir: "No asustes a los perros de cola amarilla cuando salgas de la casa y no molestes las macetas verdes cuando saltes la pared. ."
Tan pronto como el ladrón escuchó que había un perro feroz, no me atreví a salir por la entrada principal, así que pensé que sería mejor escalar la pared. Después de escuchar a Zheng Banqiao En la última frase, evité cuidadosamente las orquídeas.
Zheng Banqiao vio que el ladrón todavía tenía algo de integridad moral, por lo que finalmente le dio dos líneas de poesía: "Es tarde en la noche y tengo que usar mi ropa para despedirlo, así puedo empacar". aumentar mis ambiciones y convertirme en un hombre nuevo otra vez".
La idea general es que es tarde en la noche, así que no te despediré.
Deberías comenzar una nueva vida en el futuro.
Todo el poema es divertido y fácil de entender, pero también contiene una sensación de tristeza e impotencia. El nivel del mismo es asombroso.