La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Versión electrónica del modelo de acuerdo de contrato de trabajo para empleados

Versión electrónica del modelo de acuerdo de contrato de trabajo para empleados

Los empleados deben firmar un contrato cuando trabajan en una empresa. ¿A qué debe prestar atención al firmar un contrato? La siguiente es la "Versión electrónica del modelo de contrato de trabajo para empleados" que compilé para su referencia. Bienvenidos. Todos lean este artículo. Versión electrónica del modelo de contrato de trabajo de los empleados (1)

Parte A: _______________ Dirección: _______________

Representante legal (responsable principal): _______________

Parte B :_______________ Sexo: ____Número de DNI:_______________

Dirección postal actual: _______________ Número de contacto: _______________

Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, de conformidad con el contrato laboral. ley, trabajo De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos y otras leyes pertinentes, este contrato se celebra sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta.

Artículo 1 La duración del presente contrato comenzará el ____ mes ____ de _________año y finalizará el ____mes ____ de _________año. El período de prueba es de _________año____mes____ a _________año____mes____.

Artículo 2 La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje en ________ según las necesidades laborales. Las tareas laborales de la Parte B son ________ y ​​el lugar de trabajo es ________. Tras negociación y acuerdo entre ambas partes, la Parte A puede cambiar el tipo de trabajo o puesto y el lugar de trabajo de la Parte B.

La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

Artículo 3 Si el Partido B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones del Partido A, el Partido A pagará los salarios el _________ de cada mes. Los salarios pagados son ________ yuanes/mes, de los cuales los salarios durante el período de prueba. son_ _______yuanes/mes. O implementar el sistema de pago a destajo, y el precio unitario del pago a destajo es ________.

Artículo 4 La jornada de trabajo, el descanso y las vacaciones, el seguro social, la protección laboral, las condiciones de trabajo y la protección contra riesgos laborales se implementarán de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y demás reglamentaciones.

Artículo 5 La cancelación o terminación del contrato de trabajo entre las dos partes se manejará de acuerdo con los procedimientos legales. La Parte A emitirá un aviso de terminación o terminación del contrato de trabajo o los certificados pertinentes a la Parte B. . Si cumple con las leyes y reglamentos, se pagará una compensación económica a la Parte B.

Artículo 6 Los demás asuntos no cubiertos se implementarán de acuerdo con la normativa nacional y local vigente pertinente.

Artículo 7 Otros Acuerdos entre las Partes

Artículo 8 Cada parte deberá poseer una copia de este contrato, y cualquier alteración o firma no autorizada será nula.

Firma (sello) de la parte A _________ Firma de la parte B________

Hora de la firma: _________año____mes____ Versión electrónica del modelo de acuerdo de contrato de trabajo del empleado (dos)

Parte A: _______________ Dirección: _______________

Representante legal (responsable principal): _______________

Parte B: _______________ Género: ____DNI:_______________

Dirección de correspondencia actual: _______________ Número de contacto: _______________

Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, de conformidad con la legislación laboral, la legislación sobre contratos de trabajo y otras disposiciones legales pertinentes, en igualdad de condiciones y de forma voluntaria, celebramos este contrato sobre la base del consenso.

Artículo 1 La duración del presente contrato comenzará el ____ mes ____ de _________año y finalizará el ____mes ____ de _________año.

El período de prueba es de _________año____mes____ a _________año____mes____.

Artículo 2 La Parte A se encargará de que la Parte B trabaje en ________ según las necesidades laborales. Las tareas laborales de la Parte B son ________ y ​​el lugar de trabajo es ________. Tras negociación y acuerdo entre ambas partes, la Parte A puede cambiar el tipo de trabajo o puesto y el lugar de trabajo de la Parte B.

La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

Artículo 3 Si el Partido B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones del Partido A, el Partido A pagará los salarios el _________ de cada mes. Los salarios pagados son ________ yuanes/mes, de los cuales los salarios durante el período de prueba. son_ _______yuanes/mes. O implementar el sistema de pago a destajo, y el precio unitario del pago a destajo es ________.

Artículo 4 La jornada de trabajo, el descanso y las vacaciones, el seguro social, la protección laboral, las condiciones de trabajo y la protección contra riesgos laborales se implementarán de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y demás reglamentaciones.

Artículo 5 La rescisión o rescisión del contrato de trabajo entre las dos partes se tramitará de conformidad con los procedimientos legales. La Parte A emitirá un aviso de rescisión o rescisión del contrato de trabajo o los certificados pertinentes a la Parte B. . Si cumple con las leyes y reglamentos, se pagará una compensación económica a la Parte B.

Artículo 6 Los demás asuntos no cubiertos se implementarán de acuerdo con la normativa nacional y local vigente pertinente.

Artículo 7 Otros Acuerdos entre las Partes

Artículo 8 Cada parte deberá poseer una copia de este contrato, y cualquier alteración o firma no autorizada será nula.

Firma del Partido A (sellada) _________ Firma del Partido B________

Hora de la firma: _________año____mes____día de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y la Ley de la República Popular China" y pertinentes leyes y regulaciones, tras una consulta equitativa y voluntaria, ambas partes A y B acuerdan firmar este contrato y aceptar cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del contrato de trabajo

Artículo 1 Este contrato es un contrato de trabajo de duración determinada. La duración del contrato será de _________año____mes____día a_______ Año ____ mes

Artículo. 2 El período de prueba de este contrato comenzará desde ____ mes ____ año _________ hasta _________ mes ____ año.

Artículo 3 Si la hora de inicio de la Parte B no coincide con la hora pactada, la relación laboral se establecerá con base en la fecha de llegada efectiva al trabajo como hora de inicio del contrato.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

Artículo 4 De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta realizar trabajos de seguridad y el lugar de trabajo de la Parte B es el servicio de la Parte A en Shanghai. .

Artículo 5 Durante el período de validez del contrato, la Parte A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo, el contenido del trabajo y la ubicación del trabajo de la Parte B en función de las necesidades comerciales de la empresa y la actitud y capacidad laboral de la Parte B.

Artículo 6 Durante el período de validez del contrato, cuando la Parte A ajusta el trabajo, el lugar de trabajo y el contenido del trabajo de la Parte B, ya no firmará un contrato laboral separado con la Parte B. Solo necesita proporcionar la descripción del cambio correspondiente en el contrato original La Parte B cumplirá con las responsabilidades, el contenido del trabajo y los acuerdos relevantes del nuevo puesto, y luego firmará un contrato basado en el nuevo puesto y lugar de trabajo después de la expiración del contrato original.

3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 7 La Parte A formulará el régimen de jornada, descanso y vacaciones de los empleados de conformidad con la ley. La Parte B se ajustará a las normas laborales; sistema de horarios, descanso y vacaciones formulado por la Parte A de conformidad con la ley, y desplazamientos hacia y desde el trabajo de conformidad con la reglamentación.

Artículo 8 Si el Partido B debe extender la jornada laboral o trabajar horas extras en días festivos debido a la necesidad de trabajo estacionado, el Partido B deberá obedecer los acuerdos unificados de los líderes estacionados. El Partido A pagará la remuneración de las horas extras; de acuerdo con las regulaciones para garantizar que la Parte B tenga derechos e intereses legales.

Artículo 9: La parte B no puede decidir por sí sola trabajar horas extras. Debe ser arreglado por el líder en el sitio o reportado al superior para su aprobación, de lo contrario no se considerará trabajo de horas extras.

IV. Remuneraciones Laborales

Artículo 10 La Parte A determinará la remuneración de la Parte B de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos, siguiendo el principio de distribución por trabajo, y teniendo en cuenta. la situación real de la empresa y el puesto de trabajo del Partido B.

Artículo 11 El estándar salarial mensual del Partido B es ____ yuanes. El estándar salarial durante el período de prueba se implementará de acuerdo con las medidas de gestión salarial formuladas por el Partido A de conformidad con la ley, pero el salario pagado por. Partido A a Partido B no será inferior al del gobierno local El estándar de salario mínimo publicado para el año.

Artículo 12 La Parte A tiene derecho a ajustar el salario y los beneficios de la Parte B en función de su estado de producción y operación, los cambios en el puesto de trabajo de la Parte B y los sistemas de la empresa, como las medidas de gestión salarial formuladas de conformidad con la ley. .

Artículo 13 La Parte A pagará a la Parte B el salario completo en forma monetaria el ____ de cada mes de acuerdo con los estándares salariales mensuales estipulados por la empresa. Si hay feriado, se pagará un día después. antelación o hasta el final de las vacaciones.

Artículo 14 Si la Parte B objeta los salarios pagados por la Parte A, deberá presentar una objeción por escrito a la Parte A dentro de los ____ días siguientes a la fecha de liquidación de los salarios. Si la Parte B excede este tiempo, lo hará. se considerará que no hay objeción.

5. Seguro social y prestaciones sociales.

Artículo 15. Las Partes A y B implementarán las normas nacionales pertinentes en materia de seguridad social y bienestar.

VI.Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

Artículo 16 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B condiciones de trabajo y suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las normas laborales nacionales. Seguridad y salud en el trabajo de la Parte B.

El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B sobre política ideológica, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y las normas y regulaciones pertinentes. El Partido B deberá cumplir conscientemente las regulaciones nacionales y empresariales.

Artículo 18 Si la Parte B desarrolla una enfermedad de riesgo laboral durante el trabajo, la Parte A protegerá la salud y los derechos e intereses relacionados de la Parte B de acuerdo con la "Ley de Control y Prevención de Enfermedades Profesionales" y otras regulaciones.

7. Modificación, cancelación, terminación y renovación del contrato de trabajo

Artículo 19 Durante el período de vigencia de este contrato de trabajo, la Parte A y la Parte B pueden respetar los principios de igualdad. , voluntariedad y consenso mediante consulta, modificar algunos términos del contrato de trabajo de conformidad con la ley.

Artículo 20 Si las leyes, reglamentos, normas y reglamentos en virtud de los cuales se concluye el contrato de trabajo cambian, lo que resulta en cambios en el contenido de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá cambiarse.

Artículo 21 Si las circunstancias objetivas de la celebración de este contrato cambian significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este contrato, la Parte A y la Parte B pueden cambiar el contenido relevante de este contrato o rescindir este contrato con el consentimiento. de ambas partes.

Artículo 22 El presente contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 23 Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato laboral inmediatamente:

1. al solicitar el trabajo la información es falsa, incluyendo pero no limitándose a: certificado de renuncia, certificado de identidad, certificado de registro de hogar, certificado académico, certificado de examen físico, experiencia laboral pasada, familiares y relaciones sociales importantes, etc.; p>

2. Violación grave de este Acuerdo El contrato o las reglas y regulaciones de la Parte A

3.

Artículo 24 La rescisión del contrato de trabajo por la Parte A y la Parte B debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y los sistemas pertinentes formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

Artículo 25 Este contrato terminará automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El contrato expira y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de trabajo.

p>

2. La relación de cooperación entre el Partido A y la empresa donde está estacionado el Partido B se termina.

3. El Partido B se alista en el ejército o cumple otras obligaciones legales estipuladas por el Estado; /p>

4. Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos.

Artículo 26 Antes de la expiración de este contrato, la Parte A y la Parte B expresarán sus opiniones sobre la renovación o terminación del contrato de acuerdo con las regulaciones pertinentes y completarán los procedimientos escritos pertinentes.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo

Artículo 27 Si la Parte B no presenta su renuncia a la Parte A con 30 días de anticipación o tiene otras circunstancias de salida sin autorización, la Parte A lo hará manejarlo en la Parte B Después de entregar el trabajo, la Parte B recibirá el salario mensual y pasará por los procedimientos de renuncia pertinentes si esto causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación;

Artículo 28 Si cualquiera de las Partes A o B viola las disposiciones de este contrato y sus anexos y causa pérdidas económicas a la otra parte, compensará a la otra parte de acuerdo con la ley con base en las pérdidas reales. causado.

Artículo 29 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a realizar las deducciones correspondientes del salario, bonificaciones, asignaciones, subsidios, etc. de la Parte B (incluido, entre otros, esto) en de conformidad con la ley: Si la deducción no es suficiente, la Parte A todavía tiene derecho a recuperar la parte restante de la Parte B:

1. La responsabilidad de la Parte B por compensación de acuerdo con las leyes, los reglamentos y el contrato.

2. Violación de la Parte A Las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley

3. Los errores laborales han causado pérdidas económicas a la Parte A

4. Cualquier otra cantidad pagadera a la Parte A;

9. Solución de conflictos laborales

Artículo 30 Al firmar este contrato, la Parte B debe asegurarse de que no tiene ningún otro trabajo. relaciones. Si surge una disputa debido a que la Parte B no terminó la relación laboral con el empleador original, se considerará un incumplimiento grave de este contrato por parte de la Parte B, y la Parte A tiene derecho a terminar inmediatamente la relación laboral. Todas las responsabilidades recaerán en la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal por esto. La Parte B también debe compensar a la Parte A por cualquier pérdida incurrida como resultado (incluidas, entre otras, las pérdidas incurridas por la Parte A, honorarios de contratación, tasas de formación, etc.).

Artículo 31 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, si una de las partes solicita arbitraje, se realizará dentro del plazo. ____ días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral Presentar el arbitraje al departamento correspondiente.

10. Otras disposiciones

Artículo 32 La Parte B confirma por la presente que ha entendido completamente las diversas reglas y regulaciones de la Parte A (incluidos, entre otros, el manual del empleado, las medidas de recompensa y castigo, y el trabajo). Medidas de gestión del contrato, etc.), confirmando que estas reglas y regulaciones y las reglas y regulaciones revisadas posteriormente son una parte integral de este contrato y son vinculantes para la Parte B.

Artículo 33 Si la dirección postal de la Parte B cambia, la Parte B lo notificará inmediatamente a la Parte A por escrito. De lo contrario, los documentos enviados por la Parte A a la Parte B a la dirección postal indicada en este contrato se considerarán válidos. ha sido enviado.

Artículo 34 Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y locales y las reglas y regulaciones de la Parte A.

Artículo 35 Si las leyes y reglamentos sobre los que se firma este contrato se modifican o derogan, las nuevas leyes y reglamentos se implementarán de conformidad con la ley.

Artículo 36 El presente contrato entrará en vigor el ____, mes ____, _________.

Artículo 37 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Parte A: ______________ Representante de la Parte A (principal): ______________ Dirección: ______________

Parte B: ________ Género: _____ DNI: ______________ Dirección postal: ______________ Contrato de trabajo del empleado Versión electrónica del el modelo de acuerdo (3)

Parte A: ________ (en adelante, Parte A)

Parte B: ________ (en adelante, Parte B)

Según el acuerdo entre la Parte A y la Parte B Este contrato se firma de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y de acuerdo con los principios de voluntariedad, igualdad y consenso mediante consulta.

Artículo 1 Período del Contrato El contrato tiene una vigencia de _________año____mes____ a _________año____mes____. Al expirar el contrato, la relación laboral se extinguirá naturalmente.

Un mes antes de la expiración del contrato de trabajo, el contrato de trabajo podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes. Después de la expiración de este contrato, si cualquiera de las partes considera que el contrato de trabajo no será renovado, deberá notificarlo a la otra parte por escrito un mes antes de la expiración del contrato.

Artículo 2 Puestos de trabajo La Parte A firma un contrato de trabajo para puestos de contabilidad con la Parte B en función de las tareas laborales, aclarando los puestos de trabajo y responsabilidades específicos de la Parte B. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B y volver a firmar el contrato de nombramiento de trabajo según las necesidades laborales y el negocio, la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B.

Artículo 3 Condiciones de Trabajo y Protección Laboral El Partido A implementa un sistema de trabajo de 48 horas semanales y 8 horas diarias. La Parte A proporcionará a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantizará la seguridad personal de la Parte B y el trabajo en un ambiente que no sea dañino para el cuerpo humano. La Parte A organizará a la Parte B para que participe en la capacitación necesaria en conocimientos empresariales basada en las necesidades laborales.

Artículo 4 Remuneración laboral De acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y la unidad, la Parte A pagará a la Parte B un salario de xx yuanes por mes por la posición contable de la Parte B. La fecha específica para calcular y desembolsar el salario. el salario cada mes es. El Partido A puede ajustar el salario del Partido B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y la unidad. El partido B disfruta de las prestaciones sociales prescritas. El partido B disfruta de los días festivos legales, de planificación familiar y de otros días festivos estipulados por el estado.

Artículo 5 Disciplina, Recompensas y Castigos en el Trabajo La Parte B respetará las leyes y reglamentos nacionales. El Partido B respetará diversas normas, reglamentos y disciplinas laborales estipuladas por el Partido A y se someterá conscientemente a la gestión y educación del Partido A. La Parte A recompensará a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la unidad y el desempeño laboral y la contribución de la Parte B. Si el Partido B viola las normas, reglamentos y disciplinas laborales del Partido A, el Partido A será castigado de acuerdo con los reglamentos pertinentes de la unidad.

Artículo 6 Modificación, Terminación y Revocación del Contrato de Trabajo Una vez firmado el contrato de trabajo de conformidad con la ley, ambas partes del contrato deberán cumplir íntegramente las obligaciones estipuladas en el contrato, y ninguna de las partes podrá cambiar el contrato sin autorización. Cuando los cambios sean realmente necesarios, ambas partes deben llegar a un consenso y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos firmados originalmente. Si ambas partes no logran llegar a un acuerdo, el contrato original seguirá vigente. Cuando el contrato de trabajo expire o se produzcan las condiciones de extinción del contrato acordadas por ambas partes, el contrato de trabajo se extinguirá automáticamente. Un mes antes de la expiración del contrato de trabajo, el contrato de trabajo podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes. La unidad de la Parte A se cancela, cierra o convierte y el contrato de trabajo se rescinde automáticamente. El contrato de trabajo puede rescindirse por consenso entre ambas partes del contrato de trabajo. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo.

(1) Quienes demuestren no cumplir con las condiciones de empleo durante el período de prueba.

(2) Quienes violen gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos de la unidad empleadora;

(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause un daño significativo a los intereses de la unidad de la Parte A

(4) Ser considerado penalmente responsable de acuerdo con el; ley.

Artículo 7 Otros asuntos Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B debido a la implementación del contrato de trabajo, se regirá por las disposiciones pertinentes de la Ley Laboral sobre solución de conflictos. Este contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una para la Parte B. Surtirá efectos luego de ser firmado por ambas partes. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes y regulaciones nacionales, prevalecerán las leyes y regulaciones nacionales. Los asuntos no cubiertos por este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Otras cuestiones que ambas partes estimen necesario estipular podrán concertarse en un contrato complementario.

Parte A: ________Parte B: ________

Acuerdo de Contrato de Trabajo para Empleados el _________año____mes__________año____mes____ Versión electrónica del modelo (4)

Parte A: ____________

Parte B: ____________

De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la Parte A y la Parte B acordarán mediante negociación igualitaria, firmarán este acuerdo voluntariamente y aceptarán cumplir con las términos enumerados en este acuerdo.

1. Duración del empleo:

La duración de este acuerdo es de ____ años/meses.

La fecha de vigencia de este acuerdo es: ____año____mes____día.

2. Puestos de trabajo y contenido del trabajo durante el período de empleo:

1. Puesto de trabajo: ________

2. Contenido del trabajo: ________

3. Beneficios durante el período de empleo:

1. Salario básico: RMB ____ yuanes (incluido salario ____ yuanes, gastos de transporte ____ yuanes, subsidio de almuerzo ____ yuanes,

2. Comisión de bonificación por ventas: Por cada propiedad individual terminada, se implementarán las disposiciones pertinentes de las "Medidas de Recompensa al Vendedor por Retiro de Gastos de Venta" formuladas por el departamento de ventas de la empresa

4. Disciplina Laboral: p>

La Parte B estudiará y cumplirá concienzudamente las diversas reglas y regulaciones de la empresa formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, cumplirá estrictamente los procedimientos y disciplinas laborales, cuidará la propiedad de la Parte A, cumplirá con los estándares profesionales. ética, y participar activamente en diversos negocios organizados por el Partido A. Actividades de formación y aprendizaje para mejorar continuamente la conciencia ideológica y las competencias profesionales.

5. Jornada laboral y protección laboral:

1. Partido A dispone que la Parte B implemente un sistema de trabajo de horario fijo y trabaje 8 horas al día, 40 horas por semana, los días festivos y festivos se ajustarán a las regulaciones nacionales pertinentes.

2. La Parte A dispondrá. Partido B con las condiciones y herramientas laborales necesarias

3. Partido A. Responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad laboral y otras normas y regulaciones relevantes

6. Asuntos relacionados:

Cuando la Parte B firma este acuerdo con la Parte A. , el contrato laboral y los contratos relacionados deben rescindirse con la unidad de trabajo original, y todos los asuntos relevantes deben resolverse. La Parte B no rescinde el contrato con la unidad original y no firma este acuerdo con la Parte A, todas las cuestiones legales y consecuencias que surjan de ello serán asumidas por la Parte B.

7. Cambio y terminación del acuerdo:

1. Si las circunstancias objetivas subyacentes a la firma de este acuerdo cambian significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este acuerdo, tras la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, el contenido relevante de este acuerdo puede cambiarse.

2. La Parte A y la Parte B pueden rescindir este acuerdo mediante consenso.

3. La Parte A puede rescindir este acuerdo si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias. /p>

(1) Durante el período de empleo, se demuestra que el empleado no cumple con las condiciones laborales

(2) Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos del Partido A <. /p >

(3). Incumplimiento grave del deber, mala praxis para beneficio personal, que causa grandes pérdidas a los intereses del Partido A

(4). >

8. Otros: ____________ Versión electrónica del modelo de acuerdo de contrato de trabajo del empleado (V)

Parte contratante (denominada Parte A): ____________________________

Parte empleada (denominada Parte A): ____________________________

como Parte B): ____________________________

La contratación de empleados contractuales por parte de la Parte A se ha presentado a los departamentos pertinentes para su aprobación de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte A ha presentado verazmente las condiciones relevantes involucradas en el contrato a la Parte B. La Parte B ha presentado el manual laboral a la Parte A. Con base en los principios de voluntariedad e igualdad, el Partido A y el Partido B llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1 Período del Contrato

El período del contrato es de ______ años (o ______ meses), desde ______ mes ______ día ______ año hasta _ Finaliza el ______año______mes______día.

Artículo 2 Período de prueba

El período de prueba es de ______ meses (o ______ años). Es decir, desde ______ mes ______ día ______ año hasta ______ mes ______ día ______ año.

(La duración del período de prueba, si los departamentos pertinentes tienen regulaciones, se implementará de acuerdo con las regulaciones; si los departamentos relevantes no tienen regulaciones, la duración del período de prueba será determinada por el empleador en función de la capacidad laboral y el nivel real del empleado.

)

Artículo 3 Puesto (o realizar un determinado tipo de trabajo)

La Parte A contrata a la Parte B para desempeñar el puesto ______ (o realizar un determinado tipo de trabajo).

Artículo 4 Horario de Trabajo

Trabajamos ______ días a la semana y tenemos ______ días libres. La jornada laboral diaria es de ______ horas. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A.

(Para un contrato que se base en la realización de una determinada cantidad de trabajo, la jornada de trabajo será la pactada por ambas partes.)

Artículo 5 Retribuciones Laborales

(1) El partido B está en libertad condicional. Durante este período, el salario mensual es de ______ yuanes. Una vez transcurrido el período de prueba, el salario mensual se determinará en función del nivel técnico, la actitud laboral y la eficiencia laboral de la Parte B, y en función del nivel o puesto evaluado.

(Para un contrato que se basa en la realización de una determinada cantidad de trabajo, la remuneración también se puede determinar en función de la carga de trabajo. Si se implementan salarios a destajo, el pago se basará en el pago a destajo. salarios salariales.)

(2) El partido B disfruta de asignaciones laborales y bonificaciones iguales a las de los empleados permanentes en la misma categoría laboral.

Artículo 6 Beneficios de bienestar social

(1) Beneficios de subsidio: la Parte B disfruta del mismo subsidio de transporte, subsidio de alimentos, subsidio de calefacción, etc., que los empleados permanentes.

(2) Beneficios de vacaciones: la parte B disfruta de las mismas vacaciones, licencia por matrimonio, licencia por maternidad y licencia por duelo que los empleados regulares. Aquellos que hayan trabajado durante más de un año y necesiten visitar a familiares pueden disfrutar de ______. días (incluidos los de viaje), los salarios se pagarán como de costumbre y se reembolsarán los gastos de viaje.

Artículo 7 Protección laboral

(La protección laboral de la Parte B se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes).

Artículo 8 Enfermedad, discapacidad y parto de la Parte B Medidas de igualdad de trato y seguro de pensiones

(Si el estado tiene regulaciones en este artículo, se implementarán de acuerdo con las regulaciones; si no hay regulaciones, serán acordadas por ambas partes.)

Artículo 9 Requisitos de trato político y disciplina laboral

(1) El Partido B disfruta de los mismos derechos políticos que los empleados permanentes, como el derecho a participar en empresas administradas democráticamente, el derecho a participar en organizaciones de liga y sindicatos, etc.

(2) Parte B que ha celebrado un contrato laboral con un período de tiempo determinado, después de asumir un puesto de liderazgo, si el puesto tiene un período de duración y el período del contrato de trabajo es más corto que el período de liderazgo, el período del contrato puede considerarse como la duración del mandato de un puesto de liderazgo, si el puesto no tiene una duración determinada, se puede considerar como una modificación del contrato laboral sin una duración determinada;

(3) El Partido B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la unidad del Partido A, cumplir con las disciplinas laborales, obedecer las asignaciones, insistir en la asistencia, trabajar activamente y garantizar la finalización de diversas tareas estipuladas.

Artículo 10 Educación y capacitación

El Partido A fortalecerá la educación ideológica y política, la educación respetuosa de la ley y la educación sobre producción segura para el Partido B, y llevará a cabo capacitación empresarial y profesional de acuerdo con el Necesidades de trabajo y formación técnica.

Artículo 11 Cambio de Contrato de Trabajo

(1) Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, se permite cambiar el contrato de trabajo:

1. negociación entre la Parte A y la Parte B De acuerdo, y no perjudicará los intereses del país y de la sociedad

2. Se han modificado las disposiciones legales basadas en la celebración del contrato laboral

<; p> 3. Debido a pérdidas graves o al cierre de la unidad de la Parte A, la suspensión de la producción o el cambio de producción no pueden cumplir con las disposiciones del contrato de trabajo, o la autoridad superior decide cambiar las tareas y la naturaleza del trabajo; /p>

4. Por fuerza mayor o por factores externos que no se pueden prevenir aunque una de las partes no tenga la culpa, lo que resulta en que el contrato original no se pueda ejecutar

5. Otras situaciones estipuladas; por ley.

(2) En ausencia de cambios en el contrato, la Parte A no podrá disponer que la Parte B realice trabajos distintos de los especificados en el contrato, excepto en las siguientes circunstancias:

1. En caso de accidente o desastre natural, se requiere reparación de emergencia oportuna o socorro en caso de desastre.

2. Transferencia temporal debido a necesidades laborales (entre tipos de trabajo dentro de la unidad, entre instituciones)

3. La ocurrencia no excede de un mes Suspensión temporal del trabajo

4. La Parte A reelige, transfiere y cambia a los empleados que han celebrado contratos laborales sin; un período de tiempo determinado de conformidad con la ley;

5. Las demás situaciones previstas por la ley;

Artículo 12 Rescisión del Contrato de Trabajo

El contrato de trabajo se rescindirá a menos que la Parte B viole la ley o cometa un delito o la Parte B no cumpla el contrato causando pérdidas a la Parte A , o viola gravemente la disciplina laboral y la gestión de la unidad. Si el empleado es despedido de acuerdo con lo establecido en los Estatutos Sociales, o si la Parte B rescinde el contrato de trabajo sin autorización, la Parte A pagará el subsidio de despido y los gastos de viaje en. conforme a la normativa.

A la hora de rescindir un contrato laboral, ambas partes deben seguir los procedimientos de rescisión de acuerdo con la normativa. La Parte A informará la terminación del contrato a las autoridades pertinentes para su aprobación de acuerdo con la reglamentación.

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A despide a la Parte B sin motivo, además de la subvención por despido y los gastos de viaje, la Parte A pagará a la Parte B liquidada daños de ______ yuanes.

(2) Si la Parte A viola las normas de seguridad laboral y de seguro laboral y laboral, lo que resulta en un accidente y daña los intereses de la Parte B, la Parte B será compensada por sus pérdidas.

(3) Si la Parte B rescinde el contrato sin autorización, la Parte B compensará a la Parte A por los honorarios de formación profesional y técnica pagados por él y pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de ______ yuanes.

(4) Si la Parte B viola la disciplina laboral o los procedimientos operativos y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a tratar con ella de acuerdo con las regulaciones para tratar con empleados permanentes.

Artículo 14 Después de la expiración de este contrato, tanto la Parte A como la Parte B pueden renovar el contrato con consentimiento unánime.

Artículo 15 Otros Asuntos

Este contrato entrará en vigor el ______mes_______año. Las Partes A y B no pueden modificar o rescindir el contrato sin autorización. Si hay algún asunto pendiente durante la ejecución del contrato, se deben establecer disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tienen el mismo efecto que el presente contrato. Si ocurre una disputa durante la ejecución del contrato, las partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá resolver la disputa de acuerdo con (_): (1) solicitar a la autoridad de gestión del contrato laboral que maneje el asunto en. de conformidad con la ley, (2) presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Este contrato se redacta en dos copias originales, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia del contrato, se realizan en ______ copias y se presentan a la autoridad competente y a la autoridad de gestión del contrato laboral (si; este contrato está certificado ante notario, debe presentarse a la oficina notarial para su conservación (una copia) y las demás unidades conservan una copia cada una.

Partido A: ___________________ Partido B: ______________

Representante: ______________ Representante: ______________

______año______mes______día_ _____año______mes______día