¿Quién le da voz a Conan en la versión china de Detective Conan y qué más ha expresado?
<Detective Conan>Lista de doblaje
Doblaje japonés y doblaje mandarín
Edogawa Conan Takayama Minami Feng Youwei
Kudo Shinichi Yamaguchi Katsuhira Liujie
Hattori Heiji Horikawa Ryokan Shihiro
Kaitou Kidoku Yamaguchi Katsuhira Kanshihiro
Moori Kogoro Kamiya Akikan Shihiro
Dr. Agasa, Kenichi Ogata, Xu Jianchun
Trece vientos de té, Fushuang Mumu
Yusaku Kudo, Hideyuki Tanaka-
Motani Mitsuhiko Otani Ikue Lu Peiyu
Asai Narumi Orikasa Ai-
Tomizawa Taichi Suzuki Yotaka-
Nagano Shiina Nagano Shiina-
Vodka Tachibuki Fumihiko-
Nishina Suzuki Yotaka-
Takayama Minami Takayama Minami-
Mouri Ran Yamasaki y Kana Lu Peiyu
Haihara Aibayashihara Emi-
Toyama Kazuha Miyamura Yuko- p>
Suzuki Sonoko Matsui Nanako Xu Shubin
Yoshida Ayumi Iwai Yukiko Xu Shubin
Kudo Yukiko Shima Motosumi-
Fei Eiri Takashima Yaro- p>
Okino Yoko Amano Yuri-
Koto Motota Takagi Wataru Liu Jie
Takagi Wataru Takagi Wataru-
Oficial de policía de Hengmou Otsuka Akio- p>
Tajira Tachibaki Fumihiko-
Kobayashi Sumiko Kato Yuko-
Shiratori Rensaburo Kaneto Shiozawa-
Miyano Akemi Tamagawa Sakiko-
Adicional: La mayoría de los roles en blanco en el doblaje chino se completan temporalmente. Por ejemplo, Liu Jie generalmente tiene que desempeñar varios roles él mismo. Es responsable de Shiratiao, Takagi, actores secundarios, transeúntes, etc. gracias por tu arduo trabajo...
Perfil personal de Liu Jie:
Nombre real/Liu Pengjie
Nombre artístico/Liu Jie
Tipo de sangre/tipo B
Apodo/amigo Peng (bueno, parece que hay una persona llamada Pengpeng en GTO...)
Cumpleaños/1960/8/31 p>
Color favorito/blanco
Comida favorita/Café helado
Dedicado al trabajo de doblaje/17 años
Otros roles principales de doblaje:
Meng Xiaoshan en "Happy Dragon";
"Bromando sobre Qianlong" Jia Liu;
"El Mago" Jie Lugandis;
"Carmen el ladrón" Zac;
"El diario de Ade" Ade;
"Touch" Kazuya Shangshan
Perfil personal de Guan Zhihong:
Real nombre: Guan Zhihong
Roles de voz principales: <Detective Conan> Hattori Heiji/Moori Kogoro/Kaitou Kidd
"Joven héroe Fang Shiyu" Hong Xiguan (Fan Shaohuang);
"Slam Dunk" Rukawa Kaede, Entrenador Taoka, Kiyota Nobunaga, Aida Hikoichi (no lo escuché...)
"Touch" Matsudaira Kotaro, Nitta Akio (no lo puedo creer) , el gordo Matsudaira y el guapo Arata serán doblados por la misma persona...)
Edogawa Conan - Feng Youwei
Otros trabajos de doblaje:
"Cherry " Maruko-chan" Maruko-chan;
Lina Inbas de "El Mago";
Sonic Boy" Sonic Boy...
Mao Lilan /Motani Mitsuhiko - Lu Peiyu
Otros papeles de voz:
"The Peerless Twins" Yao Yue, Xiao Mimi, Hai Hongzhu, Xiao Du
Chibi Maruko-chan》 Tama, la madre de Maruko-chan (. . . . )
"Touch" Yuka Nitta, Haruko Uesugi (madre de Tatsuya)
Adjunto está la lista del reparto de doblaje para la versión cantonesa:
Doblaje de la versión de Hong Kong (cantonés)
p>Edogawa Conan Lu Sujuan
Kudo Shinichi Guo Zhiquan
Mouri Kogoro Chen Xin
Agasa Dr. Minamoto Kashou
Preservación de los Trece Bosques de Mu Mu
Motani Mitsuhiko y Liang Weide
Fragancia Asai Narumi Hara
Kojito Yuanta Chen Zhuozhi
Mao Lilan Lu Huiling
Suzuki Sonoko Huang Lifeng
Yoshida Ayumi Liang Shaoxia
Okino Yoko Shen Xiaolan
Por supuesto, a algunas personas les gusta mirar la versión de Taiwán. Pero dijiste que la razón por la que a la mayoría de la gente le gusta el doblaje japonés es probablemente porque es la versión original y la calidad es relativamente alta. Debo admitir que la inversión de mi país en la industria de la animación no es muy grande y el énfasis. Es relativamente bajo, pero es una industria emergente, al igual que la industria del turismo en aquel entonces, y el futuro es hermoso y brillante.