La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Texto completo de "Su Mu Zhe" de Zhou Bangyan

Texto completo de "Su Mu Zhe" de Zhou Bangyan

1. "Sumu Mu cambiado a Liao Agarwood" de la dinastía Song Zhou Bangyan;

Quema incienso para aliviar el calor. Los pájaros cantan y el alba irrumpe en los aleros. Llovió toda la noche en Chuyang, las hojas estaban secas, el agua clara y redonda y el viento levantó los lotos uno por uno.

Mi ciudad natal está lejos. ¿Cuándo iré? Vivo en Meridian Gate y he estado viajando por Chang'an durante mucho tiempo. ¿Se recuerdan todavía los pescadores de mayo? Barco, soñando con Furongpu. ?

2. Explicación vernácula:

Quemar madera de agar para aliviar el calor sofocante. Los pájaros piden un día soleado y miran a su alrededor bajo los aleros al amanecer. El primer rayo de sol sobre las hojas de loto secó la lluvia de la noche anterior. Las flores de loto en la superficie del agua estaban limpias y redondas, frente a la brisa de la mañana, cada hoja de loto estaba erguida sobre la superficie del agua.

Ver este paisaje me recuerda a mi lejana ciudad natal. ¿Cuándo puedo volver? Mi familia originalmente pertenecía a Wu Yue y vivió en Chang'an durante mucho tiempo. En mayo, ¿mis amigos de la infancia en mi ciudad natal estaban pensando en mí en sus sueños, remando en un bote hasta el estanque de lotos del Lago del Oeste en Hangzhou?

Datos ampliados

Apreciación de las obras

La palabra va desde el loto frente a mí hasta el loto en mi ciudad natal. La profunda nostalgia del viajero habla de flores de loto, y la concepción es particularmente inteligente y única. Esta palabra se divide en dos partes. La primera parte representa principalmente la postura del loto, y la siguiente parte trata sobre el loto y el sueño de regresar a casa.

“La madera de agar de Liao alivia el calor. Lo que está escrito aquí es que en una mañana de verano, el poeta encendió madera de agar para disipar el calor húmedo y bochornoso. Los pájaros vitoreaban fuera de la ventana para celebrar el clima soleado. ojos del poeta, pájaros Parece que tiene emociones y tristezas como los humanos, y como niños traviesos, grita y le gusta espiar. Estas descripciones pueden parecer casuales, pero en realidad el autor está allanando el camino para la siguiente descripción del. La belleza del loto.

La razón por la que el poeta vio el loto y lo escribió de manera tan vívida, exquisita y linda fue porque su ciudad natal en Jiangnan estaba llena de hibiscos.

“¿Cuándo lo haré? ir a mi ciudad natal? Vivo en Meridian Gate y he estado viajando por Chang'an durante mucho tiempo. "El loto encendió la nostalgia del poeta. Al comienzo de la siguiente película, se preguntó cuándo podría regresar a su ciudad natal, la hermosa Wumen. La palabra "largo" refleja el aburrimiento del autor por la vida errante, especialmente el estar cansado de su Su carrera oficial demuestra que hace tiempo que perdió su fama y que su alma está apegada a su ciudad natal.

Al final de las tres frases, el poeta se dirige al sur del río Yangtze en mayo, donde se encuentran unos pescadores familiares. Remaba en botes en el río y navegaba entre las capas de hojas de loto. En ese momento, el poeta no pudo evitar gritar: Hermano Pesca, ¿te acuerdas de mí? ¡Soy Micheng! El poeta terminó soñando despierto, dejando a la gente con infinitas emociones y ensoñaciones.

Esta palabra habla de la nostalgia de los vagabundos. Las personas que escriben sobre paisajes, sentimientos y sueños son todos naturales y llenos de encanto sin tallar. La descripción del barco de Jiangnan y Yu Lang expresa vívidamente la amargura de la nostalgia.