La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción de caracteres chinos antiguos

Traducción de caracteres chinos antiguos

1. Explicación textual:

1. Seis clásicos: se refiere al confucianismo. Inicialmente, se refiere a los seis libros antiguos anteriores a Qin enseñados por Confucio: "El Libro de las Canciones", "Shangshu", "Libro de los Ritos", "Jingyue", "Libro de los Cambios" y "Primavera y Otoño".

2. Responsabilidad: culpa y culpa. Es la humildad del autor.

3. Abre caras nuevas: Muestra caras nuevas, aquí está la innovación del confucianismo. La intención original es que el retrato del protagonista en el Pabellón Lingyan se haya desvanecido y solo aparezca fresco después de haber sido repintado por el General Cao.

4. Siete pies: la altura ideal para los hombres adultos en la antigüedad. El autor aquí habla de sí mismo.

5. Cong: obedecer, aquí significa reconocer la realidad.

6. Tian: La voluntad de Dios, aquí se refiere a la muerte de Qingxing.

7. Enterrado vivo: literalmente, un castigo antiguo.

En segundo lugar, el significado de la oración completa

1. La última oración:

Los (eruditos) confucianos (las generaciones actuales y futuras) probablemente me culparán por mi innovación en el confucianismo (derecha).

? ——Aquí está la modestia satisfecha del autor.

2. La siguiente frase:

Dado que fue la voluntad de Dios que la dinastía Qing (los brutales bárbaros) reemplazara a la dinastía Ming (el pueblo ortodoxo Han), entonces solo puedo admitir. que esto es un hecho (no hay nada que pueda hacer para cambiarlo), pero (no me pidan que admita mi lealtad a la dinastía Qing) le ruego a Dios que permita que la dinastía Qing me entierre vivo.

? Esta frase muestra la actitud del autor hacia la corte Qing: preferiría morir antes que rendirse.

En tercer lugar, nota:

Se necesitaron 2 millones de células cerebrales para traducirlo perfectamente. ¡Por favor sea cortés!