La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Apreciación de la traducción original de la versión pinyin del antiguo poema "Escuchando al Qin"

Apreciación de la traducción original de la versión pinyin del antiguo poema "Escuchando al Qin"

"Escuchando el Qin" versión Pinyin

Este es un buen ejemplo.

En los siete hilos de seda, el viento frío en los pinos verdes.

gǔ · Dio Susaiyi, John Len Dubotin.

Aunque me encanta esta vieja melodía, la mayoría de la gente no la toca hoy en día.

Escucha la traducción al piano

La lira toca una melodía genial, con altibajos. Si escuchas con atención, es como el sonido de los pinos rodando.

Aunque me gusta mucho esta antigua canción, la mayoría de la gente ya no la toca.

Apreciación del piano

Este es un poema sobre levantar cosas en el aire para expresar las ambiciones de uno. Al lamentar que la música antigua haya sido ignorada por el mundo, el poeta expresa su dolor e indignación por la falta de talentos y alivia el pesar de no tener muchos amigos cercanos. Todo el poema tiene una concepción artística elegante, un interés elevado, un lenguaje implícito, juegos de palabras y la soledad entre líneas es conmovedora.

Escribe las dos primeras frases, escucha el piano y resalta la palabra "escuchar". Empecé a utilizar "Lingling" para describir el sonido nítido y dulce que se produce al tocar las cuerdas. Esta es la primera vez que lo escucho. Luego, cuando el poeta "escuchó atentamente", sintió que el sonido del piano poco a poco se volvía silencioso y melancólico, como si el viento soplara en el aire, llevando a los lectores y al autor a experimentar la diversión de escuchar el piano. entren en el maravilloso reino de la música y disfruten juntos de la belleza del arte. Dio la casualidad de que la canción "Wind Into the Pines" estaba incluida en la música de piano, por lo que, naturalmente, tenía un juego de palabras. "Frío" no es el escalofrío que trae la brisa, sino el sentimiento especial del oyente o pianista "dejándose llevar por las cosas" y entrando en un país de las maravillas musicales. Estas dos frases describen la belleza del sonido del piano, que en realidad allanan el camino para lo siguiente "que ya a nadie le importa".

Si las dos primeras frases describen el ámbito de la música, las dos últimas frases son argumentativas y líricas, describen los sentimientos que provoca escuchar el piano y señalan el tema principal. La palabra "aunque" en "Singing My Beloved Old Song" pasa de alabar el sonido del piano a sentir la moda. La palabra "muchos" en "No One Cares Anymore" refleja la escasez de amantes del piano que se conozcan bien. Estas dos frases tienen dos significados. Primero, en la vida real, la música cambia. La dinastía Tang tuvo frecuentes intercambios culturales con las minorías étnicas circundantes. La música de las minorías étnicas se introdujo en el continente y se renovaron las melodías, lo que tuvo un gran impacto en la música étnica tradicional de mi país. En ese momento, "Leyan" se había convertido en un nuevo sonido popular, apreciado y bienvenido por el público, y también era la canción favorita de la gente. El principal instrumento musical es la pipa, introducida desde las regiones occidentales. En cuanto a la música antigua de la lira, aunque es elegante y solemne, después de todo es nieve primaveral, que sube y baja, y ya a nadie le importa. En segundo lugar, Liu Changqing expresó su sentido de la experiencia de vida y el suspiro de los tiempos a través de su apreciación del sonido del piano, su amor propio por la música antigua y el hecho de que la gente moderna no la toca. "Evergreen Qing es la mejor del mundo. Es bastante vulgar, rígida y más poderosa, por lo que se conmueve dos veces y la gente conoce su resentimiento. - Se lastima sin quejarse, lo cual es suficiente para mostrar su elegancia". Biografía de los talentos de la dinastía Tang) Se puede ver que Liu Changqing, que vivía en una sociedad de mediados de la dinastía Tang, quedó profundamente impresionado por las costumbres pasadas de moda y las tendencias hacia la moda de la sociedad. Llevo mi mano en mi corazón y mantengo mi integridad y sencillez, pero no acepto talentos. Se siente como si hubiera pocos sonidos y nadie los apreciara, al igual que la música antigua es muy elegante pero nadie la aprecia y mucha gente no la toca. Algunas personas usan estas dos frases para decir que la gente está a la moda y no debería tocar melodías viejas, con la intención de demostrar que el autor se ha quedado sin tiempo. En las obras de Liu Changqing, podemos ver que tiene una barriga pasada de moda y un estado de ánimo poco convencional. Su "You Qin" (uno de los "poemas varios de Li Ba") decía: "La luz de la luna es toda blanca y el sonido del piano debería ser medianoche. En el cabello, el viento frío en el bosque de pinos. Aunque me gusta esto Me gusta mucho la melodía antigua, pero hoy en día la mayoría de la gente no la toca. Vota por esta canción. Es difícil conocer a tus amigos. Cuatro de ellas son cuartetas. "Es difícil tener un buen amigo" es también el tema de este poema. Este poema dedicado a Tingqin en realidad expresa una especie de narcisismo y sentimientos despiadados.

Todo el poema pasa de elogiar el sonido del piano a lamentar la moda, revelando la desapegada autoadmiración del poeta, siendo diferente del mundo y teniendo pocos confidentes. Liu Changqing era extremadamente talentoso, pero fue degradado por haber sido incriminado y demás. A pesar de sus agravios, su insistencia en la nobleza le impide armonizar con las convenciones e interactuar con los demás. Este poema recorre su elogio de la elegancia, la nobleza y la nobleza, expresando su persistencia y el arrepentimiento y el silencio detrás de su insistencia en no colaborar con el mundo.

Lectura ampliada: Una breve introducción a la vida de Liu Changqing.

Se desconoce el año de nacimiento y muerte de Liu Changqing, y las opiniones de eruditos famosos varían ampliamente. La polémica fue intensa. Generalmente se cree que nació entre el 709 y el 725 d.C. y murió entre el 786 y el 790 d.C. Liu Changqing es bueno en poesía y poemas de cinco caracteres, y se hace llamar la Gran Muralla de cinco caracteres. "Secret Words of Sao Tan" decía: Liu Changqing es el poeta más popular y se especializa en escenas. La obra representativa de Liu Changqing "Snow House Furong Mountain Master" ha sido seleccionada como libro de texto para escuelas de tiempo completo en China.

En 756, Tang Suzong ascendió al trono y Liu Changqing fue nombrado magistrado del condado de Changzhou bajo Suzhou. Pronto fue encarcelado injustamente y liberado bajo amnistía.

En el primer mes de 758 (el tercer año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang), la Orden Haiyan fue confiscada.

En la primavera de 760 (el primer año de la dinastía Shangyuan), fue degradado a capitán de la escuela de Panzhou Nanba (ahora Dianbai, Guangdong), pero Liu Changqing en realidad no asumió el cargo en Nanba.

En el otoño de 761 (el segundo año de la dinastía Yuan), se le ordenó regresar a Suzhou para recibir una "nueva promoción" y vivir en Jiangsu y Zhejiang. En ese momento, Jiangnan acababa de experimentar la rebelión de Liu Zhan, y el área originalmente próspera de Wujun quedó en ruinas y deprimida.

Después de 770 (el quinto año del emperador Daizong de la dinastía Tang), fue nombrado juez de transbordo y se enteró del transbordo en Huaixi y Hubei. Debido a su carácter fuerte, ofendió a Wu Zhongru, un observador de Hubei y Vietnam, y fue acusado falsamente de aceptar sobornos. Fue degradado nuevamente a Sima (ahora Chun'an, Zhejiang). Durante este período, tuvo amplios contactos con poetas como Huangfulan, Qin Xi y Zhang Bayuan que vivían en Zhejiang en ese momento.

En 781 (el segundo año de la fundación del emperador Dezong en la dinastía Tang), fue nombrado gobernador de Suizhou (ahora condado de Suixian, provincia de Hubei). Conocido como "Liu Suizhou" en el mundo.

Desde el 784 d.C. (el primer año de Xingyuan) hasta el 785 (el primer año de Zhenyuan), el enviado de Huaixi, Li Xilie, se proclamó rey y luchó ferozmente con el ejército de la dinastía Tang en Hubei. Durante este período, Liu. Changqing abandonó Suizhou.

Después de que Liu Changqing dejó Suizhou, vivió en Jiangzhou y entró en Huainan a finales de año. Murió alrededor del año 788 (el cuarto año de Zhenyuan de la dinastía Tang).

Liu Changqing, también conocido como Liu Suizhou, fue una vez a Suizhou para desempeñarse como gobernador. Originario de Xuancheng (ahora Anhui), el condado es Wanghejian (ahora Hebei). Originario de Xuancheng, vivió en Kanhejian en la ciudad del condado y luego se mudó a Luoyang. "Xuan Ji Ji" de Yao He dice al final del volumen que Liu Changqing es "de Xuancheng" a mediados de la dinastía Tang, la "Colección de apellidos Yuanhe" registra el apellido de Liu en cada condado en cinco puntos: "Liu Qingyue , un médico, nativo de Xuanzhou, Sun Changqing, el gobernador de Suizhou "Lin Bao fue anterior a Yao He y registró lo mismo, lo cual es suficiente para disipar las dudas de la gente.

Los poemas "Jie Zhi Zhai Ti" de Song Chen en diecinueve volúmenes están registrados en diez volúmenes de la "Colección Liu Suizhou", que dice: "Liu Changqing fue el gobernador de Xuancheng y Suizhou en la dinastía Tang". según Lin y Yao. Sin embargo, Liu Changqing se llamaba Hejian (hoy Hejian, provincia de Hebei) en el "Nuevo libro de la dinastía Tang", y en la "Biografía de la dinastía Tang" se llamaba Hejian. Li Jilan también escribió un artículo: "Sé que Liu Changqing en Hejian tiene un. Enfermedad de Yin."

Hejian probablemente se refiere a su condado. Es casi imposible verificar cuándo el clan Changqing se mudó a Luoyang. Y al mirar a Liu Ji, sé que la antigua profesión, los enredos internos y los sentimientos profundos de Luoyang son comparables a los de las personas que viven en Japón. No hay una biografía de Liu Changqing en el "Libro antiguo de Tang" ni en el "Libro nuevo de Tang", y no hay una investigación exacta sobre sus años de nacimiento y muerte. Wen Yiduo cree que su año de nacimiento es 709 d.C., Fu Xuanyan cree que es alrededor de 710 o 725, y hay otras opiniones. Generalmente se cree que el año de la muerte fue entre 789 y 791, es decir, Liu Changqing experimentó las cuatro dinastías de Xuanzong, Suzong, Daizong y Dezong.