La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Texto original y apreciación de la "Teoría de Hu Ailian" de Zhou Dunyi

Texto original y apreciación de la "Teoría de Hu Ailian" de Zhou Dunyi

Hu Ailian dijo [Dinastía Song del Norte] Zhou Dunyi

Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Li Tang, a todos les encantan las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo.

Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Ey! La emperatriz Tao rara vez escuchó hablar del amor por los crisantemos; ¿quién le dio el amor a las flores de loto? Peony Love es adecuado para muchas personas.

——"El libro completo de Zhou Zi"

"Hu Ailian Shuo" es un artículo breve inesperado, con solo 119 palabras.

A primera vista, el título de este artículo es "El amor por el loto", y de hecho, el artículo trata sobre el amor del autor por el loto. De hecho, cualquiera con un ojo perspicaz puede ver fácilmente que el autor no está hablando del loto, sino comparándose con el loto: al describir la forma y los hábitos del loto, muestra su carácter y sentimiento nobles.

El artículo comienza con "Flores y plantas acuáticas, la gente encantadora es rara", siempre de un plumazo, mencionando primero la palabra "amor" en el título. Luego use "Tao Jinyuanming solo amaba los crisantemos, y la gente de Tang Li amaba mucho las peonías" como fondo para desencadenar el "amor por el loto" que sigue. Dado que hay muchas flores hermosas, ¿por qué el autor eligió crisantemos y peonías como láminas? Esto se debe principalmente a la conveniencia de la comparación con el loto: la tranquilidad del loto es similar al crisantemo, pero no tan arrogante como el crisantemo; el hermoso loto es similar a la peonía, pero no tan vulgar como la peonía: en comparación, el loto es muy prominente. Al mismo tiempo, se ha recitado el poema de Tao Jin Yuanming "Recogiendo crisantemos bajo la cerca oriental, viendo tranquilamente la montaña Nanshan"; la generación de Tang Li respetaba las peonías, lo cual es aún más obvio en la historia: esta afirmación también tiene su base fáctica.

A continuación, hablaré sobre "Ai Lian Shuo" en sí. Tomando como título "¿Es Lianlian un demonio?", escribe sobre el temperamento del caballero de "¿No es Lianlian un demonio?", "Es directo y sin distracciones", y escribe sobre la bondad de la virtud de un caballero desde la distancia, no lo es; gracioso. “Describe el carácter noble de un caballero: se puede ver que el amor del autor por el loto radica en la virtud del loto como caballero. Lo anterior es el primer párrafo del artículo.

En el segundo párrafo del artículo, el autor utiliza la personificación para comparar el crisantemo y su fragancia con un ermitaño que vive en el campo. Comparar peonías coloridas con personas ricas y poderosas que buscan fama y fortuna; comparar flores de loto con todas las virtudes mencionadas anteriormente con caballeros nobles: esta es una evaluación precisa de las flores. Luego, de tres tipos de flores a tres tipos de personas que aman las flores: "La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos", lo que demuestra que es difícil vivir en reclusión "Quién es el dador del amor del loto"; lo que muestra el valor de un caballero; "El amor por las peonías es adecuado para muchas personas" "Gente", se puede ver que la riqueza es lo que la gente quiere. Las palabras "Xian" y "同" aquí hacen eco de la palabra "Jue" del artículo anterior, y la palabra "Tradicional" hace eco de la palabra "gente común". Al mismo tiempo, en la redacción podemos ver la admiración del autor por Tao Yuanming, que ama los crisantemos, los elogios por el propio Hu Ailian y el despiadado desprecio por muchas personas que aman las peonías. El artículo termina aquí y se puede decir que "se detiene en lo que debería ser".

Zhou Dunyi, el autor de la "Teoría de Hu Ailian", fue un famoso maestro neoconfuciano de la dinastía Song del Norte. "La Historia de la Dinastía Song" decía que "Huang Tingjian dijo que su personalidad era muy alta y su carácter era tan brillante como el viento y la luna". El artículo es como el hombre, y este artículo que insinúa cosas refleja exactamente su carácter noble. En cuanto al estilo de redacción de este artículo, hay algunas cosas que vale la pena señalar: en primer lugar, es sencillo y natural, lleno de emoción, no hay palabras difíciles y desconocidas ni palabras engorrosas y superficiales en todo el artículo, en segundo lugar, es eufemístico; e implícitamente, tres clases de flores son como tres clases de personas. "El significado interno se agota, el significado externo se agota." Éstas son características de la prosa de la dinastía Song, pero en esta prosa sorprendentemente corta, este punto es muy destacado.

Por cierto, aquí hay dos cuestiones retóricas. Lu Zuqian, un crítico literario de la dinastía Song del Sur, lo dijo bien: "Un texto debe tener varias líneas ordenadas y varias líneas irregulares". Todo el "Ai Lian Shuo" comienza con la comparación de tres tipos de flores y básicamente utiliza el método de paralelismo, pero entre las tres comparaciones, excepto la del medio que es completamente clara, los patrones de oraciones, las palabras al principio y al final del artículo, e incluso los detalles y el orden de la narrativa son diferentes; Se puede ver que los intrincados cambios en el estilo de escritura no solo pueden satisfacer la necesidad de expresar pensamientos, sino también satisfacer el contenido y evitar la monotonía de la forma.

También hay tres frases: "Crisantemo, el ermitaño de las flores; peonía, la flor de la riqueza; loto, el caballero de las flores". Estas tres frases comparan las flores con las personas y utilizan metáforas, pero esta metáfora es más complicada que las metáforas ordinarias. Los comentaristas literarios antiguos lo llaman "Bixing". La llamada "analogía" significa "elige uno de ellos y úsalo como metáfora". Tiene dos características: primero, se utilizan varias metáforas en sucesión, interpenetrándose entre sí y formando un todo indivisible; segundo, varias cosas concretas deben ser del mismo tipo; Por ejemplo, los "crisantemos, peonías y lotos" aquí pertenecen al mismo tipo de flores, y varias cosas concretas también deben ser del mismo tipo. Por ejemplo, las palabras "solitario, rico y caballero" aquí pertenecen al mismo carácter. Esta metáfora se puede ver a menudo en el chino antiguo.