El nombre completo en inglés de cada banco y su abreviatura
El nombre completo en inglés y la abreviatura de cada banco
Bancos nacionales
China UnionPay: China UnionPay
Banco de China: BOC ( Bank of China)
Banco Industrial y Comercial de China: ICBC (Banco Industrial y Comercial de China)
Banco Agrícola de China: ABOC (Banco Agrícola de China)
China Construction Bank; CCB (China Construction Bank)
China Merchants Bank: CMB (China Merchants Bank)
China Everbright Bank: CEB (China Everbright Bank)
China China Minsheng Banking Corp. Ltd.
EXIMBC (Banco de Importación y Exportación de China)
CITIC Industrial Bank
Fujian Industrial Bank: CIB (China Industrial Bank Co., Ltd.)
Banco de Comunicaciones: Banco de Comunicaciones
Banco Huaxia: Banco Huaxia
Banco de Desarrollo de Shenzhen: Desarrollo de Shenzhen Bank
Banco de Desarrollo de Shanghai Pudong: Banco de Desarrollo de Shanghai Pudong
Banco de Desarrollo de Guangdong:Banco de Desarrollo de Guangdong
Banco de Desarrollo de China:Banco de Desarrollo de China
Commercial Bank: Commercial Bank
Abreviatura de banco extranjero, tome la primera letra en inglés
Abbey National UK
Barclays Bank PLC Reino Unido
Banque Nationale de Paris Francia
Banco Do Brasil Brasil
Daiwa Bank Daiwa Bank Japón
Chase Manhattan Bank Estados Unidos
Dresdner Bank Alemania
Deutsche Bank Alemania
Dai-Ichi Kangyo Bank Japón
First Interstate Bancorp Estados Unidos
Tokai Bank Tokai Bank Japón
Banco de Tokio de Tokio Japón
Istituto Bancario SanPaolo Di Torino Italia
Toronto-Dominion Bank Canadá
Fuji Bank Japón
Banco Nacional del Trabajo Ba
nca Nazionale del Lavoro Italia
National Westminster Bank PLC Reino Unido
Cooperatieve Centrale Raifferssen- Boerenleenbank Países Bajos
Países Bajos General BankAlgemene Bank Nederland Países Bajos
Citibank Estados Unidos
Fabricantes Hanover Corp. Estados Unidos
HSBC Hongkong y Shanghai Banking Corp. Hong Kong
p>Canadian Imperial Bank of Commerce Canadá
Royal Bank of Canada Canadá
Lloyds Bank PLC Reino Unido
Crédito Lyonnais Francia
Cassa Di Risparmio Delle Provincie Lombarde Italia
p>Mellon National Corp. Estados Unidos
Bank America Corp ("Bank of America National Trust and Savings Associations") Estados Unidos
Midland Bank Reino Unido
Morgan Guarantee Man Guaranty Trust Corp. de Nueva York, Estados Unidos
Chemical New York Corp., Estados Unidos
Bankers Trust New York Corp., Estados Unidos
de Caisse Nationale Credit Agricole France
Banco Industrial de Japón Japón
Union Bank de Suiza Suiza
Credit Suisse Suiza
Swiss Bank Corp. Suiza
Sanwa Bank Japón
Mitsui Bank Japón
Mitsubishi Bank Japón
Security Pacific Corp Estados Unidos p>
Westdeutsche Lande *** ank Girozentrale Alemania
Compañía bancaria del Pacífico Occidental Westpac Banking Corp. Australia
Monte Dei Paschi Di Siena Italia
Banca Comercial Italia
na Italia
Crédito Italiano Italia
First Chicago Corp. Estados Unidos
Bank of China China
Sumitomo Trust & Banking El inglés completo nombre y abreviatura del Banco HSBC en Japón e India
: h***c.co.in/1/2/homepage
The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (HSBC) El nombre completo de HSBC en chino e inglés y su historia
Hongkong and Shanghai Banking Corp. Hong Kong and Shanghai Banking Corporation
HSBC es un banco que comercia con China La empresa fue fundada en Hong Kong en 1864 para proporcionar servicios de financiación y liquidación. Inició su actividad en 1865. Ese mismo año, estableció su primera sucursal en Shanghai y luego abrió sucursales en Tianjin, Beijing, Hankou, Chongqing y otros lugares.
Los negocios de HSBC en la antigua China incluían principalmente intercambio internacional, emisión de billetes, negocios de depósitos y préstamos, manejo y emisión de deuda externa para el Partido Comunista Chino y gestión de los negocios de aduanas y impuestos a la sal de China.
El 4 de octubre de 1980, se aprobó el establecimiento de la oficina de representación de HSBC en Beijing. Esta fue la primera sucursal recién establecida de HSBC en China después de la fundación de la República Popular China.
En 1984, la sucursal de HSBC en Shanghai fue autorizada a dedicarse al negocio de facturación de exportaciones.
El 16 de agosto de 1985, la oficina de representación de HSBC en Shenzhen se convirtió en una sucursal. El 31 de octubre, se inauguró oficialmente la sucursal de HSBC para tener una institución comercial en China que podía participar en más. servicios bancarios integrales.
El 9 de enero de 1986, se permitió la reapertura de la sucursal de Xiamen del banco HSBC (que sólo conservaba su licencia comercial) que quedaba antes de la liberación.
El 19 de marzo de 1986, HSBC estableció una oficina en Tianjin.
El 6 de julio de 1989, HSBC estableció una oficina de representación en Dalian.
A finales de 1990, a la sucursal de HSBC en Shanghai se le permitió volver a registrarse, amplió su alcance comercial y permitió a HSBC contratar su propio personal.
Después de que mi país abriera aún más las ciudades costeras y algunas ciudades centrales económicas del interior en 1994 y 1995, las oficinas de representación de HSBC en Qingdao, Tianjin y Beijing se convirtieron sucesivamente en sucursales.
El principal negocio de las sucursales de HSBC en China se puede dividir en dos categorías: En primer lugar, Banca Industrial y Comercial (Banca Corporativa), que incluye préstamos relacionados con proyectos y préstamos inmobiliarios, facturas de importación y exportación y cobranza de facturas. , Cuatro aspectos incluyen custodia de valores, negocios de acciones B y acuerdos de fondos de divisas; el segundo es la banca minorista (banca minorista), como cuentas de almacenamiento, remesas, cheques de viajero, tarjetas de crédito, servicios comerciales, etc. HSBC Shanghai Branch también ofrece a sus clientes préstamos hipotecarios sobre bienes raíces y otros servicios.
:h *** c.
:h *** c..//sc Por favor, dígame los nombres completos en inglés y las abreviaturas de todos los bancos en China
Banco Popular de China, Banco de China, Banco industrial y comercial de China, Banco de construcción de China, Banco de Comunicaciones, Banco Agrícola de China, Banco de Comerciantes de China, Banco Everbright de China, Corporación Bancaria Minsheng de China. Los nombres completos en inglés. y abreviaturas de cada rango militar en el ejército de EE. UU.
PFC: soldado de primera clase, primera clase, nivel E-3
Cpl: cabo, cabo.
Igual que Spc: Especialista, el personal técnico especial es de nivel E-4
Sgt: Sargento, Sargento, E-5
Ssg: Sargento Primero, Sargento Primero, E-6 p> p>
Sfc: Sergeant First Class, un sargento de primera clase y Msg: Master Sergeant, ambos pertenecen al nivel E-8
1Sg: First Sergeant, generalmente también traducido como sargento mayor , es una especie de ""Suboficial" (NCO) sigue siendo un soldado (suboficial) de nombre, pero en realidad sirve como oficial de estado mayor o comandante auxiliar en unidades superiores a la compañía.
Sgm : Sargento mayor, sargento mayor, suboficial, el puesto generalmente es a nivel de batallón o superior
C ***: Sargento mayor de mando, sargento mayor de mando, similar al Sgm, desempeña un papel de mando
Sma: Sargento Mayor del Ejército, Sargento Jefe del Ejército, Suboficial, es un puesto único. Sólo hay un Sargento Jefe en todo el Ejército (el actual Sargento Jefe del Ejército es Kenh O. Preston. Su función es equivalente). al de todos los soldados y suboficiales del más alto nivel del ejército. Disfrutan del trato de los oficiales de alto nivel e incluso tienen sus propias banderas especiales (que se utilizan para colgar en oficinas, coches especiales y aviones especiales)
Entre los oficiales, en orden:
2LT: Segundo Teniente, Segundo Teniente, O-1
1LT: Primer Teniente, Teniente, O-2, Segundo Teniente y Los tenientes generalmente se abrevian como Teniente.
Cpt: Capitán, Capitán, O-3
Mayor: Mayor, O-4
Ltc: Teniente Coronel, O -5
Coronel: Coronel, Coronel, O-6
BG: General de Brigada, O-7
MG: General de División, O-8 p>
LTG: Teniente General, General Medio, O-9
GEN: General, O-10, es el oficial de mayor rango en el ejército de los EE. UU.
GA: General del Ejército, también conocido como General de Cinco Estrellas, el grado salarial es Especial (especial)
E-1 PVT Privado Privado
E- 2 Soldado PV2 2 Soldado
E-3 Soldado PFC Primera Clase
E-4 Sargento Técnico Especialista SPC
E-4 Cabo CPL
E-5 Sargento SGT
E-6 Sargento primero SSG
E-7 Sargento SFC Primera Clase
E-8 MSG Sargento mayor 2 E- 8 1SG Sargento Primero Sargento Segundo
E-9 Sargento Mayor SGM
E-9 Sargento Mayor de Comando CSM Sargento Mayor
E-9
SMA Sargento Mayor del Ejército
W-1 WO1 Suboficial Suboficial Primera Clase
W-2 CW2 Suboficial Jefe 2 Suboficial Segunda Clase
W -3 CW3 Suboficial 3 Suboficial 3
W-4 CW4 Suboficial 4 Suboficial 4
W-5 CW5 Suboficial 5 Suboficial 5
O-1 2LT Segundo Teniente
O-2 1LT Primer Teniente
O-3 CPT Capitán
O-4 MAJ Mayor Mayor
O-5 Teniente Coronel LTC Teniente Coronel
O-6 COL Coronel Coronel
O-7 BG General de Brigada General de Brigada
O-8 MG Mayor General
O-9 LTG Teniente General
O-10 GEN General
GA General del Ejército 五星上 Cambiar la abreviatura en inglés y el nombre completo en inglés de la compañía naviera
Especificaciones de soldadura y materiales de la Sociedad de Clasificación de China: Sociedad de Clasificación de China (CCS)
Especificaciones de Det Norske Veritas (DNV): Sociedad de Clasificación de Noruega (DNV)
Especificaciones de Lloyd's Register (LR) - Lloyd's Register (LR)
Especificaciones de Germanischer Lloyd (GL) - Germanischer Lloyd (GL)
Especificaciones de American Bureau of Shipping (ABS) - American Bureau of Shipping (ABS)
Especificaciones de Bureau Veritas (BV) - Bureau Veritas (BV)
Especificaciones del Registro italiano de envíos (RINA) - Registro italiano de envíos (RINA)
Especificación del Registro Nippon de Envíos (NK) - Sociedad de Clasificación de Envíos de Japón (NK)
El nombre completo es el nombre en inglés de las Naciones Unidas, abreviado como Naciones Unidas
La ONU abreviada busca economía La abreviatura y el nombre completo de cada término en: Por ejemplo, el nombre completo en inglés de BD BP MDA
La abreviatura de términos específicos también depende del escenario en el que se utiliza.
Por ejemplo: BP puede ser Balanza de Pagos, balanza de pagos internacionales, o Punto Base, una unidad de medida que representa la variación de los tipos de interés de bonos y letras. La abreviatura y el nombre completo de cada competición
ESWC: El nombre completo es Electronic Sports World Cup, que es la Copa del Mundo de Deportes Electrónicos Fue fundada en Francia en 2002 por la mundialmente famosa empresa de marketing competitivo Ligarena. (Francia).
WCG: El nombre completo es World Cyber Games (Competencia Mundial de Deportes Electrónicos)
WEG: El nombre completo es World E-sports Games, una liga de primer nivel construido por Corea del Sur que gasta mucho dinero.
CPL: El nombre completo es Cyberathelete Professional League. Desde 1997, CPL cumple ya ocho años.
CEG: china e-sportd game sw starwar Competición China, Corea y Europa