¿Cómo se dice en japonés?
Pregunta 2: La suma de "total" y "plan" en japonés no es diferente de la del chino.
Resumen, significado general
El medidor de colección se puede descomponer en dos palabras: colección + medidor de marca.
Significa recopilar y resumir, como recopilar información y estadísticas del paciente.
Pregunta 3: Traducción al japonés: ¿Cuánto cuestan 30 piezas en total y cómo comprarlas? La primera es una pared exterior hecha de placas de carbonato de magnesio de alta calidad.
モェンサィディングののサィディンのなななななィンン12
ニチハ Co., Ltd., ニチ es el sol y ハ esドボLa abreviatura de ド es tablero de fibra. , para que podamos decir Sí
Japan Fiber Company
Al realizar el pedido por segunda vez, consulte el catálogo y vuelva a confirmar el nombre y el número del producto que desea utilizar.
Nota 3: Dado que se trata de un artículo pesado, preste total atención al usarlo.
Pregunta 4: Deducir el 5% del importe total. ¿Cómo se dice 5% del monto total en japonés?
Pregunta 5: Traducción al japonés: "Total de cada artículo", "Total_NG" y "número" no son lotes con números diferentes.
Pero
: Lotes con números diferentes para "Valor total por artículo" y "NG total"
También debemos entender la parte anterior.
La parte integral de "total de cada elemento", "total_ng" y "número de infracciones" es una "infracción" modificativa y atributiva.
Pregunta 6: “Siempre hay * * * registros”. Vaya a infoseek para encontrar un sitio web de compras japonés.
infoseek.co.jp
1 artículo - 30 artículos (222, 229 artículos en total)
Esta es una muestra del sitio web de compras japonés Rakuten.
directory.rakuten.co.jp/...14022/
Se siente como si estuviera realizando cálculos por computadora, esto se llama conjunto de registros de datos.
Pregunta 7: ¿Cómo se dice producto interno bruto (PIB) en japonés? Kana japonés nacional こくなぃそぅせぃさんささんんんんんんん124 caracteres chinos
Pregunta 8: ¿Cómo decir el precio total del contrato en japonés?
ごうけいけいやくかかく
No estoy seguro de las finanzas, pero debería ser similar.
Pregunta 9: ¿Cómo se dice en japonés? Buscando incansablemente la mejora
-ェクセルシォル o (generalmente にする).
La empresa cubre un área de 281 acres, actualmente cuenta con 97.000 fábricas y más de 600 empleados, entre profesionales y personal técnico Representando el 60%, hay 56 ingenieros medios y superiores.
-El área del sitio del club es そのぅち281ムでの, y las fábricas y edificios existentes ocupan 97.000.
Conta con más de 600 empleados, el 60% de los cuales son de nivel medio y el 60% de nivel medio y superior.
Hay cinco centros de producción principales: estampado, metalurgia, fundición, soldadura y moldes, y 612 conjuntos de diversos equipos de producción.
-プレスス, procesamiento de metales, fabricación, soldadura, moldes de metal のつのののなセンタにをさ.
Actualmente hay 612 máquinas de producción de varios tipos (セット).
El taller de estampado cuenta con 25 prensas hidráulicas de 315t-2000t y 35 prensas de 16t-160t, con una producción anual de 8 millones de piezas/juego de diversas piezas de estampado;
-そののでレス1236438 +05t-2000t maquinaria petrolera, 25 unidades, 16t-160t
La producción anual de varias piezas es de 8 millones de piezas/セットがぁった;
El taller de procesamiento de metales tiene 6 grandes centros de mecanizado importados, 10 tornos CNC, torneado general, taladrado, fresado, cepillado, rectificado, mandrinado y otros equipos.
-El departamento de procesamiento de metales invirtió en 6 juegos de "さたセンタ", 10 juegos de tornillos CNC, tornillos ordinarios, ドリル, フル.
Equipos mecánicos y de corte plano .
En la actualidad, la empresa ha aprobado el sistema de gestión de calidad ISO/TS16949, la certificación del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo y la integración de sistemas ambientales.
-Actualmente ISO/TS 16949 Gestión de Calidad, Seguridad y Salud, Medio Ambiente.
のたすことをされてぃる.
En 2011, nuestra empresa logró unos ingresos industriales totales de 266 millones de yuanes, un aumento del 43 % con respecto a 2010, y un total Tamaño del activo de 220 millones de yuanes.
-En 2011, 266 millones de yuanes, en comparación con el mismo período del año pasado, 2065438+.
Pregunta 10: ¿Cómo se dice [total * * *] en esta oración es 1, todos (ぜんぶで) en japonés?
2. Total (total) 6 personas
3. Todos (すべて) incluyendo (ふくめて) 6 personas.
Se utilizan habitualmente 1 y 2.
"Todos los miembros" significa "actuación", "OK" y "no adecuado para la ocasión".
Las indicaciones, la presentación y las expresiones antes y después del documento son todas apropiadas. Échale un vistazo.
La palabra "todos los miembros" también es aceptable, pero dependiendo del contexto, a veces resulta un poco incómoda.
Si puedes proporcionar sugerencias sobre los artículos anteriores y posteriores, deberías poder encontrar una forma de expresión más apropiada.
Lo anterior es para su referencia.