La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traducción tonta

Traducción tonta

Vierte la comida de la canasta de bambú para honrar a tus padres, quienes dependen completamente de esta comida para sobrevivir.

1. Texto original

Cui Changsheng nació mudo y era un hombre filial. La gente lo llamaba el "hijo mudo y filial". El hijo filial es mudo y tiene la mano izquierda torcida, ayudando a sus padres. Después de la gran hambruna en el campo, el hijo filial mendigaba en el campo. La gente se apiadaba de él, dejaba la escoria, la aceptaba y cavaba maleza para satisfacer su hambre. Si regresas a tu ciudad natal, ayudarás a tu padre cojo y a tu madre enferma bajo el techo, y harás todo lo posible por respetar a tus padres, quienes dependen de ello para sus vidas.

Un día, ves ese viejo trozo de papel en el camino con un legado en su interior y no puedes esperar. Más de un mes después, nadie lo quería. Los cerdos lo alimentan fácilmente. Los cerdos son muy dulces y preparan ataúdes para sus padres. Un hijo filial trata a los demás con sinceridad y confianza. Los padres fallecieron llorando amargamente y el ataúd está enterrado en la naturaleza, pero no sé qué hizo el hijo filial.

Segundo, traducción

Cui Changsheng nació mudo y filial, y la gente lo llamaba el "hijo mudo y filial". No sólo nació sordo y mudo, sino que no podía enderezar su mano izquierda, por lo que apoyó a sus padres trabajando como ayudante. Más tarde, se produjo una gran hambruna en el pueblo. Estaba pidiendo limosna afuera y otros se apiadaron de él y le dieron sobras para comer. Después de aceptarlo, lo puso en una canasta de bambú y desenterró las malas hierbas para comer. Después de regresar a casa, ayudó a su padre discapacitado y a su madre enferma bajo el alero de la casa con techo de paja, sirvió la comida de la canasta de bambú para honrar a sus padres, cuya supervivencia dependía enteramente de ello. ?

Un día, vio un montón de papeles usados ​​en el camino, que contenían dinero perdido por otros, pero no esperó al dueño. Un mes después, (todavía) no había nadie esperando para recogerlo, así que usó el dinero para comprar un cerdo para criarlo. Después de criar a los cerdos, preparó ataúdes para sus padres. Trata a la gente con sinceridad. Sus padres murieron uno tras otro. Lloró tristemente y los enterró en un ataúd en las montañas áridas. Más tarde, la gente no supo adónde fue el hijo mudo y obediente.

Tercero, fuente

"Meng Qian Bitan Dutiful Son" de Shen Kuo de la dinastía Song del Norte

Datos ampliados:

1 Introducción al autor

Shen Kuo (1031~1095) fue un científico y político de la dinastía Song del Norte. Originario de Qiantang, Hangzhou (ahora Hangzhou, Zhejiang), Jiayou era un Jinshi. Xiningzhong participó en la reforma de Wang Anshi. En 1072 (el quinto año de Xining), fue ascendido a secretario. Discutió la esfera armilar, las fugas flotantes y el paisaje, y recomendó el libro "Feng" de Wei Pu. Al año siguiente, fue a Zhejiang para inspeccionar la conservación del agua y a los oficiales militares.

2. Antecedentes de la creación

Después de 1082 (el quinto año de Yuanfeng en la dinastía Song), el autor se sintió frustrado políticamente. Alrededor del año 1088 d.C. (el tercer año de Yuanyou), vivió en Runzhou y construyó allí un parque Mengqian (ubicado al este de Zhenjiang, Jiangsu). En la vida diaria, el autor rara vez sale y tiene menos contacto con la gente. Se llama “retirarse al bosque y vivir en las profundidades”.

En la creación, el autor afirmó que “los asuntos estatales de Sheng Mo y los asuntos cercanos al palacio no se atrevían a ser privados. personas que fueron difamadas por los literatos de la época, aunque bueno, él no quiere escribir un libro, pero sigue diciendo que la gente es malvada". En otras palabras, Shen Kuo no quería ni quería involucrarse en Los asuntos personales del emperador, las ganancias y pérdidas de la dinastía, la reputación del personal e incluso su experiencia profesional previa. Por tanto, las obras del autor son todas "partes interesadas que no tienen nada que ver con las personas", y el punto de partida es "la sombra de los árboles en la montaña, la intención es hablar de ello".