La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Lista de todos los actores de doblaje en la historia de la provincia de Taiwán.

Lista de todos los actores de doblaje en la historia de la provincia de Taiwán.

Liu Jie

Nombre real/Liu Pengjie

Nombre artístico/Liu Jie

Tipo de sangre/tipo B

Cumpleaños/1969.8.31

Apodo/Amigos

Color favorito/Blanco

Comida favorita/Café helado

Participación en doblaje/17

Estación de doblaje:

El Rey León 2 La gloria de Simba~Timon

Winnie the Pooh~Piggy (Solo temporal)

Ultraman Dee Card, Héroe del Universo

Letra inicial D~Fujiwara Takumi

Slam Dunk (versión OVA, versión no televisiva)~Sakuragi Hanamichi

Libro blanco de Yuyou~Ura Ii Yusuke

Detective Conan y Sra. Yuan (¡¡¡Dime que esto no es cierto!!!)

Carmen la Ladrona~Zach

El diario de Adé ~Ade

Baseball Hero~Uesugi Tatsuya

Meteor Garden~Flowers

InuYasha~InuYasha

Liu Jie debería ser de la provincia de Taiwán. El actor de doblaje más familiar. Obviamente es un tío sonriente. No esperaba que su voz fuera tan joven y hermosa. Cuando salió Detective Conan, las chicas ya estaban obsesionadas con él. Para ser honesto, aunque Liu Jie obviamente no es tan bueno como Yamaguchi Kazue en interpretación, tiene una ventaja absoluta en voz. Pero mientras la banda sonora japonesa sea de Yamaguchi Momoe, casi se convierte en tarea del tío Liu en Taiwán.

Yu Zhengsheng

Estación de doblaje:

Las aventuras de Robin Hood ~ Little John, Gilbert, Tucker y Charlie (cuatro...)

El Rey León 2~Nuka

H2~Entrenador Kunimi Hiro y Nariyama

Crayon Shin-chan~Director, Hiroshi Nohara

Ojos de Gato Tres Hermanas ~ Toshio Utsumi

Diario de Adelaida ~ Extraño

Ninja Rantaro ~ Entrenador Doi

Cazador de la ciudad ~ Han

Doraemon~Papá tranquilo

Sailor Moon (Versión en vídeo)~Tuxedo Mask

Fuxing Boy~Zhu Xingdang

Rogue Xin Jian~Xin Jian

Football Boys ~ Espacio Alas

Slam Dunk 91 Sakuragi Hanamichi, Mito Yohei y Yasuda.

Juego de magia ~ Casa encantada, Casa de la esquina

Yu Zhengsheng es tan famoso como Liu Jie. No es tan frágil y único como Liu Jie, pero aún puede cultivar un grupo de. personas que están obsesionadas con la música. Los papeles que interpreta son principalmente de hombres jóvenes y, a menudo, aparece con Guan Zhihong y Liu Jie. Deberías poder encontrar a alguien que sea discreto. Además, también se ha desempeñado como comentarista del programa de variedades taiwanés "Let Me Guess", cubriendo una amplia gama de...

Koala Bear

Toca a Hideyuki Tanaka y Kazuya. Uesugi

Maestro de Slam Dunk Sendō Akira, Miyagi Ryota

Director del jardín de infantes Crayon Shin-chan

"Buena historia" Kunimi Hiro, la ciudad y las montañas son ambas hermoso claro.

Hablando de Yu Zhengchang, parece que la reacción de todos siempre está asociada con Zhang Weijian. De hecho, Yu Zhengchang entró en la industria del doblaje mucho antes de doblar a Nick Cheung. Según él mismo, debutó en 1991. No es difícil escuchar la voz de Yu Zhengchang en algunas obras famosas. Por ejemplo, en la serie de televisión, Yu Zhengchang no solo dobla a Nick Cheung, sino que también dobla a Chen Zhipeng y Chen Haomin en mandarín.

Creo que la voz de Yu Zhengchang es beige. Personalmente me gusta compararlo con el cereal con leche, con su color puro y su aroma desbordante. "Touch" es probablemente un trabajo anterior. La voz de Ye He es aguda, simple y húmeda. La razón por la que Yoshida Tsuyoshi y Sasaki le pidieron a Yu Zhengchang que lo tocara probablemente sea por la calidad de sonido pura de Yu Zhengchang. La voz de Sasaki es libresca, mientras que la voz inicial de Yoshida es simple e infantil. En cuanto a Yoshida, quien luego se volvió arrogante.

Parece que Yu Zhengchang comenzó a doblar a Nick Cheung en "Young Hero Fang Shiyu". Antes de esto, Liu Jie fue el actor de voz de Zhang. Por la actuación en la serie de televisión, es obvio que se debe a la mejora de las habilidades de actuación de Zhengchang. Es una pena que realmente no me interesen las tramas de este tipo de series de televisión y no tenga más gusto...

Yu y Yu Zhengchang son hermanos. El hermano mayor nació el 13 de febrero de 1970 65438+ y el hermano menor nació el 23 de septiembre de 1973. Sus voces son muy similares. Mucha gente suele confundir los sonidos. Ambos son puros, pero existen diferencias sutiles. La voz de Yu es relativamente alta. Y siento que la voz de mi hermano parece más joven que la de mi hermano.

Liu Jie utilizó el término "oropéndolas del valle" al evaluar la voz de Yu Zhengchang. Creo que Yu es más apropiado para describirlo. La voz de Yu era como la llamada de un oropéndola, eufemística y nítida. Si lo comparamos con la comida, creo que es el pastel de yema de huevo, que es de colores brillantes, suave y delicioso (¿por qué suena como un anuncio?)

Sakuragi Hanamichi debería ser el personaje más popular entre los personajes que Yu coincide, ¿verdad? Es una pena que no vi "Slam Dunk" en ese momento. Para escribir esta reseña, ayer descargué algunos episodios de la red del campus para ponerme al día. No comentaré porque no he visto lo suficiente. A juzgar por la gran popularidad de "Slam Dunk", su actuación es sin duda encomiable. ¡Por favor agregue más!

Tsubasa Oozora en "Jóvenes futbolistas", por supuesto, utiliza la voz pura y hermosa de Yu, infantil, como el flautín de un pastorcillo, gentil y delicada.

La primera versión que escuché de Zhu Xingdang en "Revival Boy" fue la de Liu Jie, lo que puede haber sido una idea preconcebida. Siempre sentí que la voz de Yu era demasiado pura, por lo que no era adecuada para este papel. Hablando de eso, además de Liu Jie, ¿a quién más podría considerar Zhu Xing como un cabrón tan despreciable? (¿Cómo se llama esto...-_-)

El padre de Xiao Xin fue más tarde apodado por Yu, pero todavía sentía que su voz era demasiado joven y estaba posicionado como un hombre joven en lugar de un hombre de mediana edad. hombre.

Personalmente, soy aún más optimista acerca de la primera versión de Wei Boqin (no descarto la posibilidad de ideas preconcebidas), pero el súper héroe de acción de Yu Li se siente muy lindo: "Ah ~ ~ Patada en cadena dinámica ~ ~Onda de luz dinámica~ ~Jajajaja... …"

Guan Zhihong

Estación de doblaje:

Arale~Conte

Béisbol Héroe~Matsudaira Kotaro, Nitta Akio, Kamiyama Shinji

Meteor Garden~Doming Temple

H2~Hero Tachibana, Ryutaro Kigen, Victory Hirota, Entrenador Minwa, el padre de Ya Ling (de repente me siento la necesidad de ver esta versión H2).

Rogue Shinken~Judai

Dragon Ball~Dale, Saiku

Detective Conan~Moori Kogoro y Hattori Heiji (!!!)

p>

Futbolista ~ Wakabayashi Genzo

Mate ~ Rukawa Kaede, Entrenador Tian Tsuyoshi, Kiyota Nobunaga, Aida Hikoichi (...)

Juego de magia~Estrellas, corazones, mayores , ancianos (ven, ven, ven)

El padre de Nobita, Doraemon

Historia de los Tres Reinos Liu Bei

Caballo del Caos 1/2 Nueve funciones

"Princesa Zhu Huan III" Qianlong

Personalmente, creo que los excelentes actores de doblaje se centran en la calidad del sonido y las habilidades de actuación. Cuando hablo de habilidades de actuación entre los actores de voz masculinos en Taiwán, personalmente recomiendo a Guan Zhihong. Para los papeles que he visto, la actuación de Guan Zhihong siempre es tibia y correcta. Realmente admiro cómo puede captar el papel con tanta precisión. (Por supuesto, no diré nada sobre algunas series de televisión porque no tengo el corazón para verlas y creo que la mala trama realmente arruinó las voces de estos actores de doblaje taiwaneses).

En cuanto a la voz, Guan Zhihong también tiene una capacidad de cambio de voz excepcional y de primer nivel. La más común es la voz de los jóvenes. Personalmente la siento como la voz de un saxofón. Es firme, generosa, elegante, llena de temperamento caballeroso y poético, y es como un hilo de electricidad que recorre el cuerpo. aportando calidez y un ligero entumecimiento... Los personajes con este tipo de voz suelen ser algunos hijos de nobles o magnates, y este tipo de voz es un poco más fría, ese es Rukawa Kaede.

Otra categoría importante son los padres de mediana edad que son extravagantes y divertidos, como el padre y entrenador de Naoyama, Nishio, en “TOUCH”. El más famoso es Mouri Kogoro en “Conan” (antes, después). , medio) escenario (parece que no), y también hay un tipo gordo con una voz fuerte, como Kotaro Matsudaira en "TOUCH", Genta Kojima en "Conan" (los primeros cinco episodios) y el entrenador de la vieja escuela. Anzai en "Slam Dunk".

Cuando Guan Zhihong cambió su voz, casi no quedó rastro. No sólo cambió su voz, sino que su tono y forma de hablar cambió por completo. Al principio descubrí que Seki casi no podía creer lo que veía cuando expresó tanto a Akio Nitta como a Matsudaira Kotaro en Contact. Después de escuchar con atención, apenas noté algunas similitudes.

Hablando de Guan Zhihong y Liu Jie, otro fenómeno interesante es que sus roles suelen ser opuestos y, en general, Liu Jie es el protagonista más popular, mientras que los papeles secundarios de Guan Zhihong suelen ser tan populares como el protagonista. Además de Tío y Xintian en "Contacto", hay otras obras.

VS en "Slam Dunk" (por cierto, Yu interpreta a Sakura en la versión televisiva de "Slam Dunk" y Liu Jie interpreta a Cherry en la versión teatral), VS y Heiteng en Conan Kuroba (la Los dos últimos son Guan Zhihong), Huaze VS en "Meteor Garden" (es una animación, no una serie de televisión) y el perro en Inuyasha.

Hace un rato encendí la televisión y de vez en cuando volví a ver "Love Lost in Qinghe". Escuché que Guan Zhihong y el Dr. Liang Yongchang estaban allí, y que el villano principal era el joven Liang. Guan Zhihong usa la voz de caballero mencionada anteriormente, pero agrega un sabor malvado, siniestro y vicioso. Siempre pensé que esta voz sólo podía describir a un caballero. Me sentí realmente sorprendido y feliz cuando escuché la voz de Guan Zhihong.

Además, hay otra cosa interesante. En un episodio de Conan, Kidd va a una fiesta haciéndose pasar por un hombre gordo. Kidd antes de la transformación y Fatty después de la transformación tienen la voz de Guan Zhihong. Me pregunto si esto significa que la capacidad de cambiar la voz de Guan Zhihong es tan excelente como la de Kidd. ^_^

Feng Youwei

Estación de doblaje:

Detective Conan~Conan

Pequeño Luluxiu~Toby

Chibi Maruko-chan~Maruko-chan (clásico)

Crayon Shin-chan ~ Shin-chan (clásico entre clásicos)

Rogue Xinjian~Yahiko

City Hunter~Kimura Sho

Puede que su nombre no nos resulte familiar, pero a juzgar por su experiencia como actriz, es una actriz de doblaje nada menos que una actriz de doblaje japonesa. Los fanáticos han hablado de Wanzi y Xiao Xin de Feng Youwei, y la actuación de Xiao Xin supera con creces el doblaje original japonés. Se dice que no hay nadie en la industria del doblaje en Taiwán, así que cuando se trata de Feng Youwei, es mejor callarse.

"Xiao Xin" de la hermana You Wei goza de una gran reputación en el continente. He leído muchos comentarios que dicen que su interpretación de Xiao Xin superó el trabajo original y que la voz profunda de Xiao Xin ha quedado profundamente arraigada en los corazones de las personas. Así que no entraré en detalles sobre la calidad del sonido y las habilidades de actuación, solo hablaré sobre la importancia que la hermana You Wei le dio a Xiao Xin al doblar. ¿Aún recuerdas el primer episodio de "The Elephant Song" de Xiao Xin? (Estoy sudando...) "Elefante\Elefante\Por qué tu nariz es tan larga\Mamá dijo que una nariz larga es hermosa", la última palabra "brillante" fue pronunciada como "ngang" por la hermana Youwei, y el niño inmediatamente Escuché el sonido de la leche y el olor de la leche. Estos detalles se manejan con mucha delicadeza y el nivel de cuidado es evidente.

En realidad, la primera voz que escuché de la hermana Youwei fue la de Maruko-chan en "Chibi Maruko-chan" (Xiao Xin y Maruko... ambos "ídolos" de los dos dibujos animados infantiles... En una palabra: ¡aunque Gong!) La voz perezosa y obstinada de la niña es realmente linda.

El primer Conan (otro personaje popular...). Como se mencionó anteriormente, personalmente siento que la calidad del sonido de Fang's Conan es más clara, pero el sonido de Fang's Conan es más redondo y el timbre es más audaz. En comparación, la voz de Fang Ban tiende a ser más suave...

La capacidad de cambiar la voz de Feng Youwei también se refleja en "Conan". En los cuatro episodios de dos casos de asesinato consecutivos, Feng Youwei desempeñó múltiples papeles, como el de esposa e hija de 99 Yuanyasu, el asesino Miyoshi Asako y la madre de Conan, Kudo Yukiko. Todos son muy emocionantes, así que es mejor que prestes atención.

Nunca he visto "The Watcher", pero escuché que Lina de Feng Youwei no es inferior a Hayashihara Megumi en el trabajo original... ¿No necesito decirte cuál es este concepto?

La cadena de televisión local ha emitido previamente una animación llamada "Weird Solo" ("Solo" en realidad es "Zorro", traducido del Taiwán...), en la que el nombre de la heroína es... .¿Qué? su nombre? Parece llamarse "Lolita" (las personas que la han visto pueden ayudar a corregirlo... realmente no recuerdo el nombre). Esta es una hermosa joven con una voz tan femenina como una alondra.

Feng Youwei abandonó la provincia de Taiwán y se estableció en Hong Kong. Parece que todavía hay trabajos de doblaje con los que me encuentro con vosotros de vez en cuando. Se dice que el papel de Michelle Yeoh en "Heaven and Dragon Sword" es la voz de la hermana Youwei. Después de buscar durante mucho tiempo, todavía no pude encontrarlo. Realmente quiero escucharlo.

Lu Peiyu

"Touch" Nitta Yuka, Kamishan Haruko

Lucky Boy Ram

"Caos Horse 1 /2" Akane Tiandao

Nini, la madre de Crayon Shin-chan Xiao Xin

Detective Conan Maori Lan (temprano) Motoya Hirohiko (temprano)

Personalmente, siento que Lu Peiyu es bueno a algunas mujeres amargas y violentas. Mira a Ram en Lucky Boy. Un "Darling" es pegadizo, pero la descarga eléctrica es salvaje. Mire a Xiaoxi en "Horse", a Youjia en "Touch" y a Xiaolan en "Conan".

¿Qué kung fu es malo?

Vale la pena mencionar especialmente los hermosos dientes de Nohara en "Crayon Shin-chan", una típica musaraña. Cuando destelle el famoso "Asesinato instantáneo de dientes hermosos", la cabeza de papa de Xiao Xin será golpeada por una bolsa grande. Hablando de eso, Lu Peiyu hizo que sus hermosos dientes parecieran soñadores, a veces acariciando a Xiao Xin, a veces enojada, a veces indefensa ... todas las diferentes emociones son muy precisas. También está la compañera de escritorio de Xiao Xin, Nini, Lu Peiyu, que mantuvo su voz muy alta y fina para simular la voz de una niña de dos o tres años, luciendo inocente y linda.

En "Touching Nishio Sachiko", su voz se volvió madura, hermosa, clara e incluso un poco sexy, mientras que la voz de Kobayakawa Reiko Nishimura se volvió rica, espesa y confusa.

En términos de entrecruzamiento, el joven Ohno Heru en "Touch" también es Lu Peiyu, así como Motoya Hirohiko en "Conan" (período inicial).

Según Liu Jie, Lu Peiyu ahora vive en Shanghai. Me pregunto si todavía participa en el doblaje...

Wei Qijing

Conan, Mao Lilan (último período), Motoya Hirohiko (último período), Umihara Ai

"Dragón Feliz" Xiao Jiang'er, Dorogge

Reina Mingcheng Min Ciying

Saint Seiya, Chunli, Mo Ling.

Makino Shancai Meteor Garden

"Nueva Chibi Maruko-chan" La madre de Maruko-chan, Nagazawa, Xiaoyu

Esta última es interpretada por Wei, quien es mejor que el anterior. Más adecuado para este rol. Comparada con su voz, la voz de Wei era más clara y se sentía como un refresco de menta, fresca y clara. A veces me recuerda al regaliz y al borneol de la medicina china, que son ligeramente dulces y frescos y tienen efectos refrescantes, disipadores del calor y desintoxicantes. (Oh, es broma)

Del mismo modo, Min Ciying en "Empress Mingcheng" también es la emperatriz Mingcheng. El sonido era el de la nieve derretida en los arroyos de montaña en primavera, con un poco de hielo flotando en ella y un borde tenue. Hay una voluntad fuerte y persistente en esta voz. Xiaolan espera persistentemente el regreso de Shinichi y la reina Mingcheng también protege firmemente a su país. Hmm (expresando vacilación, etc.)... Todos son personajes como "Iron Lady" o "Strong Woman".

El "Haiyuan Ai" de Wei no parece ser reconocido por todos. Esto también es inevitable. Uno de ellos es el actor de doblaje japonés de Ai Umihara, Megumi Hayashihara de Queen, cuyas habilidades interpretativas son bien conocidas. Debido a problemas de financiación, la provincia de Taiwán tuvo que comprimir la programación de doblaje tanto como fuera posible. (Esto es algo que Liu Jie mencionó repetidamente en su programa "Emerald Lake"... Esto también es un obstáculo que enfrenta el doblaje en Taiwán). Personalmente, siento que aunque Umihara Ai en "Wei" no es tan bueno como el original, Sigo pensando que es difícil emparejarse así. Muchos lugares son notables. Un amigo mío cree que el dolor y la indignación de Wei es el tipo de indiferencia en la debilidad, sin ninguna indiferencia, pero ha captado bien la imagen de una niña que es fuerte por fuera y frágil por dentro, y expresa dolor, indignación. Tranquilidad, sabiduría y gentileza muy bien, el tono cambia muy suavemente.

Xiao Jiang'er y Dorogge en "Happy Dragon" son dos personajes completamente diferentes. El corazón de Xiao Jiang es delicado y débil, mientras que Wei usa una voz de dama clásica sin ningún filo. Dorog es una joven mimada, obstinada y a la que le gusta perder el tiempo. Wei Qijing hizo que su voz fuera aguda y salvaje. Al igual que este personaje, ella es una niña cuya edad mental aún se encuentra en la infancia.

Fang Lixue

Toca a Asakura Minami

Conan Edogawa Conan (intermedio)

"Castillo en el cielo" Hida

"Ninja Rangtaro" Rangtaro

Cuando Fang apodó a Xiao Nan, su voz era cristalina, con hielo "nieve" y "li" (como su nombre indica), e incluso un poco demasiado. claro, lo que me hizo sentir que no es adecuado para el papel de Xiaonan, pero se acerca más a la imagen de Ninomiya Ami en "Rough". Suena tan refrescante como un refresco de manzana, pero un poco demasiado dulce (este parece demasiado dulce).

"Conan" de mitad de período Conan nos muestra las habilidades de travesti de Fang. Personalmente, siento que la voz es más linda que la de Feng Youwei en la etapa inicial, con un brillo perlado y nitidez, "como verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade".

Interpretó el papel de Ah Yi en la película de Hong Kong "Chariots of Fire" (también conocida como "Rogue Warriors"), y Fang se encargó del trabajo de doblaje.

Voz típica de señora, muy adorable.

Según Liu Jie, Fang ahora vive en Shanghai, pero Yu Zhengchang dijo que vive en Beijing... De todos modos, ahora no está en la provincia de Taiwán. (Desafortunadamente)