Plan de lección "Su Muzhe" de Zhou Bangyan
Capítulo 1 del plan de lección "Su Muzhe" de Zhou Bangyan
Texto original
Queme madera de agar para aliviar el calor. Los pájaros piden a gritos el cielo despejado y se asoman a los aleros al amanecer. Sobre las hojas sale el sol y cae la lluvia, la superficie del agua es clara y redonda, y el viento las levanta una a una.
Mi ciudad natal está muy lejos, ¿a dónde puedo ir? Vivo en Wumen y he estado viajando en Chang'an durante mucho tiempo. ¿Se acuerdan de mayo? En un pequeño bote, soñé con entrar en Furongpu.
Objetivos de aprendizaje
1. Sentir las imágenes y la rica concepción artística creada por la poesía, y saborear la poesía.
2. Comprender al autor y comprender las emociones del autor en las palabras.
3. Cultivar la capacidad de apreciar la poesía.
Horas de enseñanza
Una lección
Proceso de enseñanza
1 Introducción al autor
Zhou Bangyan ( 1056-1121), nombre de cortesía Meicheng, también conocido como Qingzhen Jushi, de Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fue rebelde y desenfrenado en su juventud. A la edad de veinticuatro años, ingresó al Colegio Imperial para estudiar. Fue ascendido al Colegio Imperial por su contribución a "Biandu Fu" y luego se desempeñó como funcionario local y secretario de la escuela. y Zongzheng Shaoqing. Después de que Huizong subió al trono, debido a que dominaba la música y era bueno componiendo letras, fue designado como Pabellón Huiyou (y?u estrategia, plan, plan) para preparar y promover la Mansión Dasheng. Está la "Colección Halal", también conocida como "Colección Katama".
En la dinastía Song del Norte, si bien el estilo de poesía representado por Su Shi expandió vigorosamente el campo de expresión de la poesía, a menudo se volvió "incapaz de estar ligado a la música", mostrando la separación gradual de la poesía. y la música como tendencia de las obras escritas. Pero Zhou Bangyan se desarrolló en otra dirección, otorgando gran importancia a la coordinación de las palabras y la música, con el fin de estandarizar y refinar aún más el patrón rítmico de las palabras. Cuando fue ascendido a la Mansión Dasheng, Zhou Bangyan utilizó su conocimiento de la música y la experiencia de los músicos folclóricos para recopilar y revisar más de 80 letras y tonos populares de generaciones anteriores y de esa época, y creó varias melodías como "Six Ugly ". Pocas melodías nuevas.
Aunque la poesía de Zhou Bangyan no aporta nada nuevo en términos de tema y connotación emocional, puede considerarse como otro maestro de la poesía de la dinastía Song del Norte en términos de forma y técnica artística, y ha aportado mucho. para las generaciones futuras. Por lo tanto, Jiang Kui, Wu Wenying y otros después de la dinastía Song del Sur respetaron a Zhou Bangyan. Algunos incluso lo llamaron "único en Yuefu durante doscientos años". Hasta la dinastía Qing, la escuela Changzhou Ci todavía lo consideraba el "maestro de Ci". Esto demuestra que Zhou Bangyan tuvo contribuciones destacadas y una influencia de gran alcance en la forma artística y las habilidades lingüísticas de Ci.
Zhou Bangyan, un importante poeta de finales de la dinastía Song del Norte, fue el maestro de la última dinastía Song del Norte. Reunió los grandes logros de la dinastía Song del Norte y fue pionero en la dinastía Song del Sur. Desarrolló un nuevo estilo de trabajo que no se centraba en las emociones sino en el pensamiento.
La gente lo mira como un pollo de madera y piensa que está feliz. Zhou Bangyan se centró principalmente en sus propias ganancias y pérdidas personales, a diferencia de Su Dongpo, que se centró en las ganancias y pérdidas del país.
2. Apreciación de palabras y textos
1. Traducción
Quemar madera de agar (especia preciosa) con cuidado para eliminar el calor cálido y húmedo del verano. Los pájaros cantaban anticipando un día soleado (había un viejo dicho que decía que el canto de los pájaros podía traer lluvia), y al amanecer escuché en secreto su "discurso" bajo los aleros. Los primeros rayos de sol sobre las hojas de loto han secado la lluvia de la noche a la mañana y la superficie del agua es clara y redonda. Cada hoja de loto destaca contra la brisa de la mañana. (Las elegantes hojas de loto parecían estar sostenidas en alto por alguien, meciéndose con la brisa de la mañana)
(Al ver este paisaje) Pensé en mi lejana ciudad natal, ¿cuándo podré regresar? ¿Ah? Soy del área de Wuyue y llevo mucho tiempo viviendo en Chang'an. En mayo, mi amigo de la infancia en mi ciudad natal estaba pensando en mí. Remé en un bote y llegué al estanque de lotos en mi sueño. (Los predecesores comentaron sobre la letra de Zhou Bangyan: ¿Es bueno para describir paisajes y cantar objetos, con palabras y narrativas precisas, giros, cambios y bucles?) - "Etimología" de Zhang Yan.
2. Apreciación
1. Quemar madera de agar puede aliviar el calor.
2. Los pájaros gritan al cielo despejado y dicen algo cuando amanece y se asoman a los aleros. Apreciar los "llamados" y los "discursos".
A. Personificación: La palabra "hu" es extremadamente expresiva y llena de humanidad, implicando que anoche llovió y hoy hará sol. La frase "Invade el amanecer y asoma a los aleros" es aún más sentimental. Los pájaros asoman a los aleros y cuentan a la gente la alegría del nuevo sol, que es vívido y elegante.
B. Contraste: "Las cigarras en el bosque se vuelven más silenciosas y los pájaros cantando en las montañas se vuelven más serenos". 3. "El sol sale sobre las hojas y la lluvia se seca en la superficie del agua". Qingyuan, cada una es levantada por el viento.
Las gotas de agua sobre las frescas hojas de loto verdes todavía están allí después de la lluvia de anoche. Sin embargo, el autor observó cuidadosamente el proceso de evaporación de las gotas de agua, y la imagen era muy sutil, y las hojas de loto temblaban después, lo que debió haber producido un sonido, por lo que se evocó el efecto de la música y la técnica fue extraordinaria.
Con una palabra, "?" describe la vitalidad de las hojas de loto que se mantienen erguidas sobre el agua después de la lluvia. La escena en movimiento es como vida, lo que le da carácter a la parte superior continua sin perder su encanto. En términos de perspectiva, el autor es muy particular. Primero una gota de lluvia, luego expandiéndose y descendiendo hasta la superficie del agua, y finalmente mirando todo el estanque desde la distancia, como si estuviera tomando una foto. Desde diferentes ángulos, diferentes lados y utilizando diferentes lentes, se capturaron las coloridas y realistas imágenes del loto.
4. Resuma la película anterior: ¿Qué órganos de los sentidos se movilizan?
La frase "quemar madera de agar" puede constituir una escena llena de humo, pero esta frase no es una descripción de la acción, sino una descripción de la acción Descrito en términos de olor.
?El pájaro llama al cielo? es el segundo sentimiento tras despertar. Esto se escribe desde el aspecto auditivo.
Se centra en representar los movimientos de sacudir la cabeza, abrir la boca y hacer temblar la cola cuando el pájaro canta. Esta es una imagen visual.
?El primer sol sobre las hojas se seca y la lluvia dura? Las tres frases son el segundo nivel. Estas dos frases son los puntos clave del poema y lo que vio el poeta cuando salió al aire libre.
5.?¿Se recuerda el pescador en mayo?
?¿Se recuerda el pescador en mayo?, no dice que extraña su ciudad natal y sus amigos, pero Escribe si el pescador se extraña a sí mismo. Esto es desde el lado opuesto. El estilo de escritura más profundo refleja mi fuerte anhelo por mis amigos en mi ciudad natal.
6. Un pequeño barco, soñando con entrar en Furongpu.
Furongpu complementa la descripción de Holanda en la película anterior. El pequeño barco y Furongpu brindan a la gente infinitas asociaciones e imaginación hermosas. La palabra onírica señala el cariño hacia los padres.
7. Resume el siguiente fragmento:
¿Vivir en Wumen y viajar a Chang'an durante mucho tiempo? ¿Dos frases siguen a la anterior e implementan la imaginación del espacio en dos puntos? : Primero, Wumen, uno es "Chang'an". Pero el loto todavía conecta los dos lugares. ?May? Escribe tres frases sobre el sonambulismo. Estas tres frases estrechan y concretan aún más los dos puntos aislados. "Wumen" se convirtió en "Yulang" y "Chang'an" se convirtió en el propio autor. La palabra "mayo" es un hilo largo que conecta el tiempo. Un extremo conecta el pasado y el otro extremo conecta con el presente (?溽热?), e incluso involucra los sueños del autor. ?Dream into Furongpu? Finalmente acortó la distancia entre el tiempo y el espacio, permitiendo que el anhelo del autor por el hogar se satisfaga por un momento.
3. Resumen
Las letras de Zhou Bangyan son ricas y sofisticadas. Es bien conocida, pero esta canción "Su Muzhe", "El hibisco emerge del agua clara, naturalmente sin tallas", fresca y natural, es una de las pocas excepciones entre los poemas halal. El poema se centra en escribir sobre el viento y el loto después de la lluvia, presenta el sueño de regresar a la ciudad natal, expresa el sentimiento de nostalgia y el significado es relativamente simple.
En la primera parte, la historia trata sobre la quema de incienso en el interior para refrescarse del calor, luego los pájaros en los aleros pidiendo luz del sol y luego el viento y los lotos meciéndose afuera. La redacción es vivaz y fresca. , la estructura es coherente y natural, y los cambios de punto de vista son muy estratificados. La vívida descripción del loto en el poema fue calificada por Wang Guowei en "Human Words" como: "La persona que realmente puede entender el principio divino del loto" es el canto del cisne de la escritura sobre el loto.
En la siguiente película, la vista del agua clara en el jardín en mayo y la vista de los lotos volando en el viento nos recuerdan el paisaje de mayo en Wumen, mi ciudad natal. El pequeño barco, soñando. sobre Furong Pu y el vívido sentimiento de mal de amor.
Agradecimiento adjunto
En este poema, la primera parte describe el paisaje, la segunda parte es lírica y los párrafos son muy claros. .
La primera oración describe un lugar tranquilo, quemando incienso para aliviar el calor, lo que significa que la mente está tranquila y naturalmente fresca, o puede implicar que se toma un agente refrescante en un lugar concurrido, la segunda oración describe un lugar tranquilo que también calma la mente. Tres o cuatro frases describen el ruido en el silencio, "pájaros pidiendo sol", y la palabra "llamando" es extremadamente expresiva, implicando que anoche llovió y hoy hará sol. "Invadir el amanecer y asomarse a los aleros" es un dicho que expresa el cariño de los pájaros, asomándose a los aleros y contándole a la gente la alegría del nuevo clima soleado, que es vívido y elegante. La frase en las hojas es fresca y hermosa. ?La superficie del agua es clara y redonda, el viento levanta a cada uno y el movimiento es manejable. Estas tres oraciones son en realidad sintaxis interactiva, la combinación es extremadamente inteligente y el sonido se mueve. Está escrito en una hoja de loto clara y redonda, en la que aún quedan las gotas de lluvia de la noche anterior, secándose gradualmente con el sol de la mañana. Cuando llega una ráfaga de viento, las hojas de loto bailan en grupos. Película, con sentido del tiempo. Después de refinar las palabras y oraciones, toda la palabra se puso de pie. La escena en movimiento es como la vida.
De esta manera, cuando miramos juntos la "madera de agar ardiendo" para aliviar el calor, debería ser un día de trabajo, y del "canto de los pájaros", es el escenario de la luz de la mañana, y luego lo empujamos desde el lado de la casa Cuando salimos, el estanque de lotos está lleno de sol fresco. Volviendo a mirar las dos primeras frases, el tiempo parece alargarse como un año, desapareciendo con la fragancia, y el silencio es palpable. El significado es rico e implícito, presagiando la nostalgia a largo plazo en la próxima película.
La siguiente pieza expresa el corazón directamente, las palabras son como palabras, sin ningún adorno. Estaba viajando en Chang'an, que en realidad era Bianjing (ahora Kaifeng) en ese momento. Zhou Bangyan originalmente ingresó a la capital como estudiante de Taixue y presentó "Biandu Fu", que fue apreciado por Shenzong. Fue ascendido al puesto oficial de Taixue, pero aún así no hizo nada y no pudo evitar extrañar su ciudad natal. Mi ciudad natal está muy lejos. Cuando voy al destino algún día, vivo en Wumen y he estado viajando en Chang'an durante mucho tiempo. Realmente no quiero volver. Inmediatamente después de "¿Me extraña el pescador en mayo?", en lugar de decir que extraño mi ciudad natal y mis amigos, escribo sobre si el pescador me extraña. Esta es una forma más profunda de escribir desde el lado opuesto. Una oración y dos oraciones: "Un bote pequeño, soñando con entrar en Furong Pu" significa remar en un bote pequeño hacia un estanque de lotos en un sueño. Termina con una escena onírica ficticia, imaginaria pero real e impredecible.
El ámbito formado por este poema es, de hecho, como dijo Zhou Ji: "La última pieza, si es intencionada, si no involuntaria, marea a la gente". ?("Poemas Ci seleccionados de las cuatro escuelas de la dinastía Song") Y la amplitud de miras de Zhou Bangyan debería ser como dijo Chen Shi: ?No es necesario ganar con palabras, pero las palabras ganarán por sí solas. ¿El comportamiento es excelente y el caballero tiene la mente tranquila? Capítulo 2 del plan de lección "Su Muzhe" de Zhou Bangyan
Objetivos didácticos:
1. Apreciar y comprender las características artísticas de este poema.
2. Leer y apreciar la concepción artística de este poema.
Enfoque docente:
Apreciar las técnicas de expresión de la poesía y comprender los pensamientos y sentimientos del autor.
Dificultades didácticas:
Comprender los pensamientos y sentimientos del poeta.
Métodos de enseñanza:
Método de lectura, método de consulta de preguntas
Horario lectivo:
1 hora de clase
Proceso de enseñanza:
1. Introducción
Los profesores y estudiantes recordaron juntos la vida, los pensamientos, etc. de Du Fu.
2. Resolución de problemas
Este es un poema sentimental de fin de año que describe paisajes y emociones, y está lleno de soledad y tristeza. Del contenido del poema se puede determinar que fue escrito en el invierno del primer año del calendario de Dalí (766). En ese momento, el poeta vivía en el Pabellón Oeste de la prefectura de Kuizhou. Este poema trata sobre lo que el poeta escuchó y sintió durante una noche de insomnio después de la nieve, por eso el título del poema es "Ge Night".
Un breve análisis: Cui Xu, Guo Yingyi y otros se mataron entre sí y la gente sufrió. El poema "Wild Gries Miles of Families" es un retrato del desastre de esta guerra. Du Fu pensaba a menudo en Zhuge Liang, un ministro virtuoso a quien respetaba desde el fondo de su corazón y que también dejó su propia sombra.
3. Recitar poesía
Lectura normal y estudiantes leyendo juntos
4. Apreciación
1. el yin y el yang provocan la sombra corta, Escarcha, nieve y frío en el fin del mundo ¿Qué elementos se transmiten en este pareado?
Comentarios:
Pabellón: ¿se refiere al? Pabellón Oeste de Kuizhou, Sichuan.
Suidu: fin de año.
Yin y Yang: hace referencia al sol y a la luna.
Escena corta: hace referencia a los días cortos en invierno. Escena: luz del día.
Ji: "Ji" se puede utilizar para describir cuando deja de llover y el cielo se aclara, o cuando la niebla se dispersa o la nieve deja de caer.
Hanxiao: noche fría.
"El fin de año" significa que el tiempo llega a su fin en un abrir y cerrar de ojos, y existe la sensación de que el tiempo es fugaz y la vida es corta y un poco miserable. Se revela el estado de ánimo. ?Tianya?, se refiere al Zizhou donde se encuentra. Hay invitados que viven en el fin del mundo y deambulan en el frío. ?Xiao?, aquí se refiere a antes del amanecer, sugiriendo que el poeta se quedó despierto toda la noche. lo que demuestra lo preocupado que está, allana el camino para el siguiente artículo al escuchar el sonido de tambores y trompetas de la guarnición local,
2. El sonido de tambores y trompetas en la quinta vigilia es solemne. , y las sombras de las estrellas de las Tres Gargantas se mueven? ¿Cuántos sentimientos describe este pareado? ¿Qué tipo de emociones expresa el poeta?
Comentarios:
p>La quinta vigilia : se refiere al período comprendido entre las tres y las cinco de la mañana.
Tres Gargantas: se refiere a Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge. El desfiladero de Qutang se encuentra al este de Kuizhou.
Galaxia: estrellas y la Vía Láctea.
Las estrellas tiemblan: Las estrellas tiemblan, lo cual es señal de guerra dentro del territorio.
Oído y visión. El sentido del oído se utiliza para describir la atmósfera solemne y solemne de la tensa situación de guerra con un tono sonoro. La siguiente frase se utiliza para describir visualmente la belleza de las montañas y los ríos, y el tono se vuelve más suave. Un sentimiento trágico de amor por China y de dolor por China persiste en el corazón del poeta.
3. Miles de familias lloraron en la selva cuando se enteraron de la guerra, y los pescadores y leñadores comenzaron a cantar en muchos lugares. ¿Qué entendiste en este pareado?
Comentarios? :
Oración de grito salvaje: Significa escuchar el sonido de la guerra a partir de varios gritos salvajes. Varias familias: ¿Un trabajo? ¿Miles de familias?.
Yi: se refiere a la minoría étnica local.
Yuqiao: hace referencia a pescadores y leñadores.
Verso de la canción Yi: Significa que todos los pescadores y leñadores cantan canciones Yi, viendo lo remoto que es Kuizhou.
Cuando estalló la guerra, miles de familias lloraron en la naturaleza
"Las tierras salvajes lloraron" y otras tantas como "miles de familias" lloraron. Esto fue causado por la guerra. ¿Por qué lloraron "miles de familias"? Refleja los sentimientos de la gente. Grave desastre; "Yi song", que muestra las costumbres locales. El contraste entre las frases superiores e inferiores indica que algunas personas están preocupadas y otras están preocupadas.
4. El caballo que salta de Wolong termina en loess y la información del personal guarda silencio. ¿Qué tipo de tristeza expresa este pareado?
Comentarios:
Wolong: Se refiere a Zhuge Liang. "Libro de Shu: Biografía de Zhuge Liang": Xu Shu le dijo al difunto maestro: "Zhuge Kongming es un dragón agazapado".
Caballo Rampante: hace referencia a Gongsun Shu. Cuando Wang Mang usurpó la dinastía Han, se estableció como rey de Shu. Se dice que al final de la dinastía Han Occidental, aprovechó el caos para ocupar Shu y se hizo llamar Emperador Bai. Aquí, el significado de Gongsun saltando sobre su caballo y proclamándose emperador se utiliza en la "Oda a la capital de Shu" de Jin Zuosi. Zhuge Liang y Gongsun Shu tienen templos ancestrales en Kuizhou, por lo que se mencionan en el poema. Esta frase significa que los sabios y los necios morirán juntos.
El poeta miró a lo lejos el Templo Wuhou y el Templo Baidi en los suburbios occidentales de Kuizhou, lo que despertó una emoción infinita. El cálculo milagroso del Sr. Wolong lo hizo famoso para toda la vida, y Gongsun Shu, quien saltó sobre un caballo y se proclamó emperador, fue un héroe poderoso de la generación. Estos relojes humanos que han logrado logros eternos están enterrados en el loess y convertidos en. El polvo de la historia. Las personas de todos los ámbitos de la vida que luchan hoy eventualmente desaparecerán del escenario de la historia, expresando el dolor del poeta por la eternidad del universo y la impermanencia de la vida. Cuando los conocidos del poeta se dispersaron (los buenos amigos Li Bai, Gao Shi, Yan Wu, etc. fallecieron uno tras otro) y los supervivientes no tuvieron contacto con él (los familiares y amigos no tuvieron hijos),
¿Solo terminaron Gongsun Shu y Zhuge Liang? Loess ?El autoconfort muestra la miseria interior, expresando la soledad y el desamparo del poeta cuando es viejo, enfermo, solitario y aislado de familiares y amigos.
5. Traducción de rimas
La estación ha llegado al frío invierno, y los días son cada vez más cortos
Vagando por el mundo, en este frío; noche cuando la escarcha y la nieve acaban de dispersarse.
En la quinta vigilia, escuché el sonido de tambores y cuernos de guerra, subiendo y bajando solemnemente.
Las montañas y gargantas reflejaban las estrellas de la Vía Láctea, meciéndose con las olas; .
Varios gritos en la naturaleza transmitían noticias de guerra;
Varios pescadores y leñadores entonaron canciones del pueblo Yi.
Zhuge Liang y Gongsun Shu terminaron en el polvo;
Las noticias sobre cambios de personal han cesado y me siento solo y aburrido.
6. Comentario
Todo el poema describe el paisaje nocturno de invierno, que significa tristeza y nostalgia. El primer pareado señala la fría noche de invierno; el pareado del mentón describe lo que se escuchó y se vio en la noche; el pareado del cuello describe lo que se escuchó al amanecer y el último pareado describe la emoción que se evoca al mirar los dos templos de Wuhou y Baidi; . Tomando a Zhuge Liang y Gongsun Shu como ejemplos, muestra que los virtuosos, los tontos, los leales y los rebeldes perecen todos juntos, y mucho menos la soledad personal. Todo el poema es majestuoso y grandioso, con una vista general del cielo y la tierra, admirando el pasado y el presente.
7. Resumen
1. Integra ingeniosamente la visión, los acontecimientos antiguos y los sentimientos en tu corazón.
2. Las tres alusiones (① Mil familias lloran en la naturaleza cuando se enteran de la guerra, ② Un dragón agazapado, ③ Un caballo que salta) transmiten profundamente la desesperación del poeta ante las montañas y los ríos rotos. y amigos cercanos dispersos en una noche tan fría como el agua. Dolor interior incontrolable.
8. Asignar tareas
1. Completar ejercicios después de clase
2. Recitar