Recitar poemas épicos. Traducción y apreciación del texto original de "Afanggong"
No es difícil para el emperador agotar su poder espiritual y hacer que la arena colapse y se solidifique. Hu Zeng fue un poeta de la dinastía Tang. Originario de Shaoyang (ahora Hunan). Fecha de nacimiento y muerte, tamaño de fuente desconocido (¿alrededor de 840-?), Le gusta mucho viajar. Xiantong se convirtió en Jinshi y se quedó en Chang'an. En el duodécimo año de Xiantong (871), Yan Lu fue nombrado nuestro enviado especial y secretario encargado. En el primer año de Qianfu (874), retomó su papel de secretario de Gao Pian, el enviado a Xichuan en Jiannan. Después de servir durante cinco años, Gao Pian se mudó a Jingnan como Jiedushi, y luego a Jingnan, y finalmente murió en su ciudad natal. Hu Zeng
¿Adivina por qué quieres orar si te gusta Juxian de Yuan Gao Xie? Dan Chengshen pensó que en el trono del Emperador de Jade celebramos a Datian. Tres o cinco hojas nacieron al comienzo de la dinastía Qi, y un melocotón nació de Yuke en la dinastía Yuan. Si no te gustan los principios de la familia inmortal, te deseo felicidad en todo el mundo. ——Li Ang de la dinastía Tang 1 "Dos poemas de la dinastía Yuan", dos poemas de la dinastía Yuan.
El pueblo Hui en Shanggaoyuan reúne a los dioses, entonces ¿por qué rezan por el Año Nuevo?
Dan Chengshen pensó que el Emperador de Jade estaba en el trono y celebramos a Datian.
Qi Chu dio a luz a tres o cinco hojas y Shangyuan Yuke produjo un melocotón.
Si no te gustan los principios de la familia inmortal, te deseo felicidad en todo el mundo. En el Doble Noveno Festival en Dili, Xiangyuan viene de todas las formas posibles. Para curar el mal, entra en el cornejo y ofrece una copa de crisantemo de longevidad. La torre lleva el cielo y la puerta está llena de dudas sobre Buda. Las duras palabras cuelgan del sol y de la luna y vuelven a crecer. ——Zhao Rong, Shangguan de la dinastía Tang, "El 9 de septiembre, la afortunada concubina ascendió a la pagoda y todos los ministros ofrecieron crisantemo y vino de la longevidad".
En el Festival Doble Noveno en Dili, Xiangyuan llega de todas las formas posibles. Para curar el mal, entra en el cornejo y ofrece una copa de crisantemo de longevidad.
La torre lleva el cielo y la puerta sospecha de Buda. Las duras palabras cuelgan del sol y de la luna y vuelven a crecer. Soy mejor que Lan Sheng, Cui Tao es mejor que Jade. Borracho durante mil días, no olvidarás el sabor durante diez años. ——Li Shimin de la dinastía Tang envió un poema a Zheng Wei.
Soy mejor que Lan Sheng y Cui Tao es mejor que Jade.
Estarás borracho durante mil días, pero no olvidarás el sabor durante diez años.