La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Mantente firme en las colinas verdes y nunca te sueltes, tus raíces aún están en las rocas quebradas. quien es el autor

Mantente firme en las colinas verdes y nunca te sueltes, tus raíces aún están en las rocas quebradas. quien es el autor

"Mantente firme en las montañas verdes y nunca te sueltes, las raíces todavía están en las rocas rotas" proviene de la primera y segunda frase del antiguo poema "Bambú y piedra" del poeta de la dinastía Qing, Zheng Banqiao. El texto completo es el siguiente:

Permaneced firmes sobre las colinas verdes y nunca os relajéis y manteneos arraigados en la roca quebrada.

Ha soportado muchas penurias y muchos golpes, sin importar los vientos de este a oeste, de norte o de sur.

Notas

Morir: apretado

Establecer raíces: echar raíces. Roca rota: roca de montaña agrietada, es decir, una grieta en la roca.

Miles de penurias y golpes: se refiere a innumerables penurias y golpes. Tenacidad: Fuerte y poderosa.

Ren: De todos modos, no importa, no importa. Er: Tú

Traducción

te aferras firmemente a las montañas verdes y nunca las sueltas. Originalmente, estabas profundamente arraigado en las grietas de las rocas. Mi cuerpo y mis huesos siguen fuertes a pesar de innumerables golpes, por muy fuerte que sople el viento de este a oeste, de norte a sur.