La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Traduciendo gardenia con el marido de Linghu

Traduciendo gardenia con el marido de Linghu

Y la traducción de "Xianggong Ode Gardenia" de Linghu es la siguiente:

¿El autor Liu Yuxi? Dinastía Tang.

Las flores en Shu se han ido, pero hoy los melocotones han florecido.

El color parece sospechosamente apoyado contra un árbol, pero la fragancia parece un pozo de jade.

Y disfrutamos de estar en el mismo lugar, así que no te preocupes.

La belleza es como la poesía, ¿por qué esperar a que florezcan los fríos ciruelos?

Este poema es un poema sobre la gardenia escrito por Liu Yuxi (772-842) y Linghu Chu (766-837). Algunas explicaciones creen que el marido de Linghu se refiere al hijo de Linghuchu, Linghuchu (795-879). Sin embargo, en la dinastía Tang, el título honorífico Xianggong se refería al primer ministro, Linghu Chu.

Pero en el año 14 de Yuanhe (819), el emperador Xianzong de la dinastía Tang, Linghu Chu entró en la etapa de peregrinación y fue nombrado ministro de Zhongshu y trabajó con Pingzhang y Liu Yuxi. Linghu Chu escribió muchos poemas, muchos de los cuales tenían títulos y honores oficiales, como Shannan Linghu, Linghu Xianggong, Tianping Xianggong, Linghu Xianggong, Linghu Xianggong, Xuanwu Xianggong, Linghu Xianggong, etc.

Los dos tuvieron contactos frecuentes y escribieron muchos poemas y artículos. Las inscripciones y posdatas de "Obras completas de Linghu y Chu" fueron escritas por Liu Yuxi, como el "Prefacio a la colección de Tang Gong". y "Estela del templo de la familia Linghu y Chu". Por lo tanto, se puede concluir que el Linghu Xianggong de este poema es Linghu Chu.

Linghu Chu tenía talento en literatura y poesía, y era bueno en cuartetas, especialmente en prosa de cuatro y seis paralelos. Sus poemas son "grandes y amplios" y canta a menudo con Liu Yuxi y Bai Juyi. La historia dice: "Si tocas muy bien, cada poema tendrá éxito y todos transmitirán la ironía". Es una pena que el poema original sobre gardenias que recitó no haya sido transmitido, y todo lo que se puede ver es el poema de armonía de Liu Yuxi.

La gardenia tiene una larga historia de cultivo en China y se usaba ampliamente como tinte amarillo en la ropa en el período anterior a Qin. La "Oda a Shanglin" de Sima Xiangru de la dinastía Han contiene la frase "ramas frescas de grava amarilla", y las ramas frescas son gardenias. "Hanshu" registra que había un jardín de gardenias en la dinastía Han, y "Jinshu" registra: "Se plantaron gardenias en el Jardín Jin. Ahora todos los palacios plantan gardenias en otoño", lo que demuestra que las gardenias tienen una larga historia de cultivo en jardines en nuestro país. ?