La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Los pensamientos de Ye Junjian sobre “ver teatro”

Los pensamientos de Ye Junjian sobre “ver teatro”

Los asistentes a la ópera traen decorados: en la "Ópera" de la Ópera de Pekín de Ye Junjian

¡Sí! El Sr. Mei Lanfang es conocido como "Zai".

! "Watching the Opera" del Sr. Ye Junjian cuenta la historia de esta flor ante los ojos de los fanáticos de la ópera.

¡Hermosa, maravillosa y única! No soy un fanático del teatro. Es por esta época que la Ópera de Pekín está lejos de nosotros: ¿mucho más que la Ópera de Pekín? ¿Más de un Mei Lanfang? En los cinco mil años de civilización china, más de una Ópera de Pekín se ha perdido y destruido... ¿Qué debo hacer si está en peligro? ¡No te salgas del tema, vuelve al punto! Creo que la parte más interesante de este artículo es, por supuesto, el cuarto párrafo natural, que utiliza una serie de antónimos para describir la famosa frase sonora, la versión moderna de "como verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade". Sí, vale la pena reflexionar en este artículo sobre el método para describir el sonido. Al mismo tiempo, los antónimos, los verbos sutiles y las metáforas apropiadas son los puntos centrales de la lectura. Pero el punto central debería ser más que eso: los dos primeros párrafos, escritos con una pluma aparentemente ociosa, tratan sobre la audiencia y la atmósfera en El Cairo. Son realmente maravillosos. Incluso en los segmentos cuarto y quinto, donde aparece principalmente Mu, las magníficas habilidades de actuación de Mei Lanfang y su enorme atractivo se destacan a través de la actuación del público. Decir que él fue el Jay Chou y Tony Leung de esa época no es despreciar a los maestros, sino acercar a los niños del siglo XXI a Mei Lanfang y la gloriosa era de la Ópera de Pekín. El título es "Viendo una ópera", ¿quién la verá? ¿A quién encontrar? Dos preguntas sirven como punto de partida a lo largo de este artículo. Sacando los dos hilos de público y actores, aquí comienza el texto completo. El diseño del maestro Ye es así, ¡tenemos que aprender en este camino! Entonces, "preste atención al detalle y la concisión del texto, preste atención a la descripción directa e indirecta, y preste atención a la relación con el centro de expresión". En mi opinión, este es también el punto central de la lectura de este artículo. El tercer párrafo natural de la obra del maestro, el hombre ocioso que no tiene nada que decir, crea la atmósfera y explica el trasfondo, también se resiste a tomarlo con sencillez. "Un espejismo apareció de repente en este mar brumoso", ¡es tan hermoso! ¿Qué tan difícil es para los estudiantes entender? Sin embargo, debes entender que esto no es "

" Sí, debido al efecto de niebla de "Mirage", las alegrías y las tristezas, la lealtad y la traición están apuntaladas, y la obsesión de la audiencia está apuntalada. , Mei Lanfang También se apoyaron las habilidades de canto de "Come Away From Away". ¡Esta situación también es eterna! Después de todo, ver un concierto en la televisión es como ver un incendio desde la distancia. ¡Sólo los fans presentes en el lugar pueden alcanzar el estado de "desinterés" precisamente porque son partícipes personales de este "espejismo"! Por eso, aquí tengo que hablar del "espejismo", pero no sé cómo decirlo. En mi opinión, eran las 10, un programa sobre Tang Xianzu: la vista lejana, las elegantes siluetas de los actores de la ópera Kunqu en el exquisito escenario, se han desdibujado en un grupo colorido... Primer plano, ¿es Wutong Rain? O algunas otras ramas y hojas, unas gotas de lluvia cayeron sobre el dintel de la ventana izquierda, y la voz en off era un barítono estándar "distante y acercándose" que explicaba lo que le sucedió a Tang Xianzu... Esta es mi lectura y comprensión. Del "espejismo" aquí, de hecho, este tipo de imagen, "prosa televisiva", cuál es más elegante. Si se trata de una atmósfera, debes visitarla en persona y debes tener la capacidad de "meditar" y hundir tu "corazón" en esa situación: el complejo clima social de hoy.

Características de la época, cuando se encuentran con un grupo de pilluelos que no tienen tinta en el corazón, ¡realmente no tienen el coraje de recrear el “espejismo”! ¡Quizás sería una pérdida de dinero que los niños de cuarto grado aprendieran un artículo tan bueno! Si estudio solo,

primero le pediré que memorice el texto completo, y luego lo dejaré sobre la mesa hasta que tenga la oportunidad de ver una obra de teatro, una película u otras opiniones. Y luego sacarlo para reflexionar, comparar y especular, naturalmente entender el verdadero significado… ¡Qué lástima! Esto no es lo que la educación escolar puede hacer. Empecé a extrañar al viejo Sr. Xue, ¡ay!