La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Explicación del significado de cada uno por derecho propio

Explicación del significado de cada uno por derecho propio

Originalmente significa que todos están satisfechos. Más tarde significa que todos o las cosas obtienen su posición o disposición adecuada.

La fuente del modismo: "Libro de los cambios Xi Ci Xia": "La mitad del día es el mercado, que reúne a la gente del mundo, reúne los bienes del mundo, comercia y se retira. , cada uno tiene su propio lugar."

Ejemplos de modismos: La gente de todo el país debe tener la oportunidad de hablar, tener ropa que vestir, comida para comer, algo que hacer y libros para leer. En En resumen, cada uno debe tener su propio lugar.

Fonético: ㄍㄜˋ ㄉㄜ ㄑㄧˊ ㄙㄨㄛˇ

Sinónimos de cada uno por derecho propio: Cada uno toma lo que necesita. "In Nice" de Ba Jin: "Los lectores no son un monolito. Tienen sus propias opiniones. Son 'cada uno obtiene lo que necesita'

El antónimo de cada uno obtiene lo que quiere: Chaotic Mandarin Duck, Pato Mandarín: a menudo se usa como metáfora de parejas. Se refiere a varias parejas que no coinciden entre sí. Este último se refiere a la coincidencia aleatoria independientemente de la situación específica. Hoy escucharé la historia de un matrimonio inesperado. >

Gramática idiomática: verbo-objeto; usado como predicado; se refiere a que todos están satisfechos

Historia idiomática: ? De "Yi Xici Xia" Después de la transacción, todos obtienen lo que quieren. Significa que todo o todos han sido arreglados adecuadamente. Historia: Longli, la hermana del emperador Wu de la dinastía Han, Zhaoping Jun, era sobrino del emperador Wu de la dinastía Han. La princesa Longlu sabía que Zhaoping Jun dependía del poder y. A menudo hacía cosas malas, lo que inevitablemente conduciría a grandes problemas. Le preocupaba que después de su muerte, Zhaoping Jun cometiera un crimen capital y nadie lo salvara. Cuando estuvo gravemente enfermo, le dijo al emperador Wu: "Su Majestad. Estoy dispuesto a pagar mil gatos de oro y diez millones de monedas para expiar la pena de muerte de Lord Zhaoping ". "No hay precedentes para este tipo de cosas, pero cuando el emperador Wu de la dinastía Han vio que ella estaba gravemente enferma, para consolarla, asintió y estuvo de acuerdo. Después de la muerte de la princesa Longlu, Lord Zhaoping se volvió cada vez más arrogante porque había No había nadie que lo controlara. Una vez que estuvo borracho, más tarde cometió un asesinato y fue arrestado y encarcelado. El emperador Wu estaba muy triste y suspiró: "Mi hermana dio a luz a este hijo muy tarde. Me lo confió antes de morir. Ahora tengo que condenarlo a muerte. ¡Realmente no puedo soportarlo!" Los ministros de izquierda y derecha dijeron: "¡La princesa ya ha redimido su pena de muerte, su majestad lo perdonará una vez!" El emperador Wu negó con la cabeza. y dijo: "La ley fue hecha por el difunto emperador y debe ser obedecida. Si violas la ley por culpa de mis familiares, ¿no romperías la confianza de la gente?" Al final, el emperador Wu fue cruel y emitió un edicto para ejecutar a Jun Zhaoping. El emperador Wu se sintió muy triste después de ejecutar a Jun Zhaoping. Sin embargo, , Dongfang Shuo, el médico de Taizhong Pero brindó por el emperador Wu y dijo: "Recompense los méritos sin evitar a los enemigos y castigue los crímenes sin tener en cuenta la carne ni la sangre. Su Majestad ha hecho ambas cosas. ?La gente dentro de los cuatro mares tendrá sus propios deseos. ”

Uso común: modismos de uso común

Emoción y color: modismos neutros

Estructura del lenguaje: modismos sujeto-predicado

Generación Era: idioma antiguo

Traducción al inglés: cada uno tiene un papel que desempeñar lt; todos deben colocarse y proporcionarse correctamente

Traducción al ruso: кáждый нахóдит своё мéсто

Traducción japonesa: El material adecuado para el lugar correcto (てきざいてきしょ)

Otras traducciones: lt; alemán gt; francés gt; chaque chose, personne a sa place

Acertijo idiomático: Familias separadas; los fénix tienen árboles de fénix y las grullas tienen ramas; todos los pobres del mundo son felices

Epílogo: Un soltero se casa una viuda