Traducción de música antigua
Fuente: "Guanyong", una edición desconocida anterior a Qin.
El águila pescadora de Guan Heming acompaña a la pequeña isla en el río.
Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezcla las algas y pégalas de izquierda a derecha.
La bella y virtuosa mujer despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche.
Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha.
La mujer hermosa y virtuosa vino a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha.
La bella y virtuosa mujer toca el timbre para complacerla.
Interpretación vernácula:
Los faisanes y palomas de la dinastía Guan Guan y Ming acompañaron a la pequeña isla en el río. Esa mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero. Recoge la bolsa de pastor desigual de izquierda a derecha. Esa mujer hermosa y virtuosa, quiero perseguirla cuando despierte.
Cuando la persigo, no puedo conseguirlo, así que siempre la extraño día y noche. Creo que estás dando vueltas y vueltas y no puedes dormir. Busca en la bolsa del pastor de izquierda a derecha. Esta bella y virtuosa mujer se acerca a ella tocando su arpa. La bolsa del pastor llena de baches, tirada de izquierda a derecha. Mujeres hermosas y virtuosas tocaban campanas y tambores para complacerla.
Apreciación del artículo con información ampliada:
Este pequeño poema ocupa una posición especial en la historia de la literatura china. Es el primer libro del Libro de los Cantares, el libro más antiguo de la literatura china. Aunque a juzgar por la naturaleza, algunos cuentos de hadas deberían haberse escrito antes, pero como registros escritos, es algo posterior. Por tanto, casi podemos decir que cuando recurrimos a la historia de la literatura china, lo primero que aparece a la vista es Guan Ju.
El poema en sí todavía tiene la forma de una canción de amor sobre un hombre que persigue a una mujer. La razón de esto probablemente esté relacionada con el hecho de que en las relaciones matrimoniales generales, el hombre es la parte activa.
Incluso en los tiempos modernos, si una chica está enamorada de un chico, siempre tiene que esperar a que él hable primero, especialmente en la antigüedad. Cásate con una novia, elógiala como una chica hermosa y virtuosa, una buena esposa para un caballero, di que la has extrañado tanto que estás enamorado, debes ser muy popular entre la novia. Luego, en una pieza musical, los sentimientos de cada uno se acercan y a partir de aquí comienza un matrimonio feliz.
Incluso desde la estructura emocional del poema, hay algunos giros y vueltas en el medio, desde pensar en una esposa cuando conoce a Guan Yu, hasta formar un buen ajedrez, caligrafía y pintura: cosas ganadas con esfuerzo. son particularmente valiosos, especialmente disfrutados.
Este poema puede considerarse como un modelo de las virtudes del marido y la mujer, principalmente por estas características: primero, el amor que escribe tiene un propósito claro de matrimonio desde el principio, y finalmente se reduce a la felicidad del matrimonio, en lugar de un breve encuentro o una pasión momentánea entre hombres y mujeres jóvenes.
Este tipo de amor que apunta claramente al matrimonio y demuestra responsabilidad es más reconocido por la sociedad. En segundo lugar, describe tanto a hombres como a mujeres como "caballeros" y "damas", lo que sugiere que se trata de una combinación asociada con la virtud.
Antecedentes del escrito:
La dinastía Zhou fue establecida por Wen y Wu y fue exitosa y próspera. Después de Zhao y Mu, el país decayó gradualmente. Más tarde, Li fue expulsado, el rey You fue asesinado y el rey Ping se trasladó hacia el este, entrando en el período de primavera y otoño.
Durante el período de primavera y otoño, la familia real decayó, los príncipes se fusionaron, los bárbaros invadieron y la sociedad estaba en crisis. En la dinastía Zhou, había un funcionario que coleccionaba poemas. Cada primavera, tocaba el instrumento de madera y se adentraba en el folklore para coleccionar canciones populares. Después de seleccionar las obras que podían reflejar las alegrías, tristezas y alegrías del pueblo, se las entregó al Taishi (el funcionario a cargo de la música) para que las compusiera y las cantara al emperador como referencia para gobernar.
El Libro de los Cantares, que refleja la vida social desde principios de la dinastía Zhou hasta mediados del período de primavera y otoño, es generalmente una imagen reflejo de la vida social china durante estos 500 años, incluida la oda al espíritu empresarial. de los antepasados y el movimiento de adoración de fantasmas y dioses; hay también banquetes e intercambios entre nobles, resentimiento por el trabajo y el descanso desiguales; y capítulos conmovedores sobre el trabajo, la caza y una gran cantidad de amor, matrimonio y costumbres sociales.
Se refiere a la tierra al sur de la dinastía Zhou, que es el feudo, es decir, el suroeste de Henan y el noroeste de Hubei. La mayoría de los poemas de Zhou Nan fueron escritos a finales de la dinastía Zhou occidental y principios de la dinastía Zhou oriental. La primera canción "Guan Ju" es un poema sobre el amor.