La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Escuché una canción japonesa que sonaba como si estuviera caminando por la avenida Sakura, pero no puedo encontrarla ahora. ¿Alguien puede darme algún consejo?

Escuché una canción japonesa que sonaba como si estuviera caminando por la avenida Sakura, pero no puedo encontrarla ahora. ¿Alguien puede darme algún consejo?

¿Es "Sakura" de Naotaro Moriyama? Una de las letras es "En la avenida bordeada de cerezos".

Letra original:

Debemos estar esperándote.

El día que te volví a encontrar.

Las manos tiemblan, gritan, te saludan, gritan Llama.

どんなにしぃもももしぃももももももももも

Si sonríes, sonreirás.

Si estás frustrado, aunque estés frustrado.

Siento que puedo seguir trabajando duro.

Al atardecer, el paisaje está en el medio.

ぁののがだこぇるParece que puedes escuchar el canto ese día.

Hoy los cerezos están en plena floración.

En un instante, supe mi destino. En un instante, supe mi destino.

Cuando mi amigo se fue, me despedí de él.

ㇹわらなぃそのぃを𞈪ぃのぃ𞈪𞈪ぃ𞈪𞈪𞈪𞈪𞈪𞈪𞈪123434

Hablemos de ello ahora.

Las palabras descaradas de Fake Ye.

Hui espero que tu futuro sea brillante.

Esto es lo que realmente quiero decir.

Mueve aquí la escena callejera en constante cambio.

El sirviente parecía estar instándonos.

Las flores de cerezo seguían volando y cayendo.

ぃつかまれㇹわるををじCreo que algún día habrá un momento de renacimiento.

No llores cuando te despidas hoy, amigo. Es hora de decir adiós.

らなぃぁのでさぁぁlo afronta con una sonrisa descarada.

Nunca tomes el sol, nunca disfrutes de la luz deslumbrante.

さらばよまたこのででぉぉぉでででぉぉぉぉぉぉぉぉぉ12

さくらぃるののくぃぃぃのののののののののののののの12

さくらぃるのでででででででででででででででででででで12