La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Cada vez que lo leo, a menudo siento dolor en los huesos, pero no sé qué decir.

Cada vez que lo leo, a menudo siento dolor en los huesos, pero no sé qué decir.

1. El patrón de oración chino clásico de estas dos oraciones es: oración invertida.

(1) Cada vez que lo miro, a menudo siento dolor en los huesos. Es una posposición adverbial. "Yu marrow" se usa como adverbial y se coloca después del predicado "dolor". Debe moverse al frente del predicado durante la traducción.

(2) Yoshigu no sabe qué decir, y es una oración que es objeto de una preposición. "Ji" se utiliza como objeto delante del predicado "chu".

2. Explicación

Siempre que pienso en esto, a menudo lo odio, pero no se me ocurre nada que hacer al respecto.

3. Fuente

"Jing Ke asesina al rey de Qin" en "Política de los Estados Combatientes · Yan Ce III": "El general Fan miró hacia el cielo y lloró, diciendo: 'Cada vez que pienso en ello, me duele hasta los huesos, ¡pero no sé qué decir!'"

4. Introducción

El asesinato del rey por parte de Jing Ke. de Qin fue escrito en "Política de los Estados Combatientes · Yan Ce III", que describe la tragedia del asesinato del rey de Qin por parte de Jing Ke durante el Período de los Reinos Combatientes. La historia histórica refleja las condiciones sociales y políticas de ese momento y expresa Jing. El espíritu de Ke de valorar la justicia por encima de la vida, resistir la tiranía de Qin y tener el coraje de sacrificarse. El artículo expresa el carácter y da forma a la imagen del protagonista Jing Ke a través de una serie de tramas, diálogos, acciones, expresiones y comportamientos.