Acuerdo de servicio de capacitación para empleados
Representante legal:
Datos de contacto:
Parte B:
Número de DNI:
Información de contacto:
Para mejorar la calidad integral y las habilidades profesionales de la Parte B, la Parte A alienta y apoya a la Parte B a participar en diversas actividades de capacitación organizadas y realizadas por la empresa (incluidas las actividades de inspección en el extranjero/en el extranjero organizadas por la empresa). Al mismo tiempo, con el fin de asegurar que la Parte B complete con éxito los estudios y la formación y logre el desarrollo común de ambas partes. Después de una negociación equitativa entre la Parte A y la Parte B, acuerdan firmar este acuerdo y * * * acuerdan cumplir e implementar los siguientes términos:
1. Contenido de la capacitación
Artículo 1. La Parte A proporciona capacitación a la Parte B de acuerdo con las necesidades del puesto. Los métodos de capacitación y aprendizaje serán organizados por la Parte A de acuerdo con las necesidades reales.
Artículo 2 En este evento, la Parte A planea hacer arreglos para que la Parte B participe en la empresa y acepte el evento.
En segundo lugar, costos de capacitación
Artículo 3 La Parte A es responsable y corre con los gastos necesarios para que la Parte B acepte este estudio e inspección, incluyendo:
1 Gastos de viaje y alojamiento del Partido B durante el período de estudio e inspección;
2. Asignación de manutención para el estudio del Partido B.
Los estándares anteriores para gastos de viaje y gastos de subsidio se implementan de acuerdo con las regulaciones de viajes de la compañía y se liquidarán de acuerdo con la factura real después de ser revisada por el departamento financiero de la compañía.
Artículo 4 Todos los gastos incurridos por la Parte B debido a necesidades personales, así como los gastos no incurridos durante este estudio e inspección, serán sufragados por la Parte B.
Tercero, período de servicio
Artículo 5 La Parte A apoyará a la Parte B para participar en el estudio y la inspección según lo acordado. La Parte B garantizará que el período de servicio con la Parte A después de participar en la formación no sea inferior a dos años, a partir de la fecha de regreso al trabajo después de la inspección del estudio. Si el contrato laboral firmado por ambas partes es más corto que el período de servicio estipulado en este acuerdo, el período del contrato laboral se extenderá automáticamente hasta que expire el período de servicio estipulado en este acuerdo.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A
Artículo 6 La Parte A tiene derecho a decidir de forma independiente el proceso de estudio e inspección de la Parte B con base en las condiciones operativas de la empresa;
Artículo 7 La Parte A tiene derecho a tomar decisiones basadas en la efectividad de la capacitación periódica de la Parte B determina el progreso de la capacitación de la Parte B. Si el efecto de la capacitación no es bueno, la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte B
El artículo 8 garantiza que durante el período de estudio y formación, la Parte B respetará conscientemente las normas, reglamentos y disciplinas, estudiar mucho y completar las tareas de capacitación. Después del estudio, aplique lo que ha aprendido, aplique plenamente las técnicas y conocimientos adquiridos durante el estudio y la inspección en el trabajo real y complete las tareas asignadas por la Parte A.
Artículo 9 La Parte B garantiza que durante el Durante el período de capacitación, la Parte B mantendrá su propia seguridad y salud y todos los intereses de la Parte A, y mantendrá la imagen de la Parte A. Una vez finalizado el período de formación, continuar trabajando para la Parte A según las horas de servicio acordadas y obedecer las disposiciones de la Parte A.
Responsabilidad verbal intransitiva por incumplimiento de contrato
Artículo 10 Parte B durante el período de capacitación Si la Parte A viola la gestión y las regulaciones de la institución local/de capacitación y es repatriada por la Parte A o requiere que la Parte A retire a la Parte B, todos los gastos de capacitación correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 11 La Parte B viola las regulaciones de la Parte A o Si la imagen y los intereses de la Parte A se dañan, todos los costos de capacitación correrán a cargo de la Parte B. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas correspondientes.
Artículo 12 La Parte B suspende unilateralmente la formación, rescinde el acuerdo de formación o rescinde el contrato de trabajo durante el período de formación, la Parte B no cumple el acuerdo de período de servicio por motivos personales, o la Parte A por motivos de la Parte B. incumplimiento grave del deber o violación del contrato de trabajo Si el contrato de trabajo es cancelado o rescindido debido a los términos, la Parte B no solo reembolsará todos los gastos de estudio, inspección y viaje realmente pagados por la Parte A, sino que también compensará a la Parte A por el pérdidas causadas por ello.
Artículo 13 Si la Parte B no cumple con los requisitos del período de servicio de la Parte A después de recibir capacitación, la Parte B pagará a la Parte A una compensación por honorarios de capacitación, gastos de viaje y otros gastos de acuerdo con el principio de igualdad y decrecimiento. cantidades mes a mes. La fórmula de cálculo es:
Compensación por formación y viajes = gastos de formación y viajes? (Período de servicio pendiente - período de servicio real después de regresar de la capacitación)? El período de servicio a realizar (el coste real está sujeto a liquidación financiera).
Siete. Terminación y rescisión del acuerdo
Artículo 14 Ambas partes podrán modificar, rescindir o rescindir este acuerdo previamente mediante negociación.
Artículo 15 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A podrá rescindir o rescindir unilateralmente este Acuerdo y exigir a la Parte B que devuelva todos los gastos de capacitación y viaje:
1. B deberá Durante el período de capacitación, la unidad de capacitación será castigada o deportada debido a la violación de las regulaciones de gestión locales/de la institución de capacitación, o la unidad de capacitación requerirá que la Parte A retire a la Parte B;
2 Durante el período de capacitación , el Partido B comete actos ilegales o irregulares;
3. El Partido B ha actuado de manera que perjudica los intereses del Partido A.
8. Otros
Artículo 16 El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.