La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - El origen del nombre del tifón

El origen del nombre del tifón

Hay cuatro explicaciones para el origen del nombre del tifón:

1. La primera explicación proviene de la lengua vernácula cantonesa "gran viento". Lea esto. ¿Está "viento fuerte" cerca de "tifón" en mandarín?

2. El segundo término proviene de la "plataforma de tifón" de la familia lingüística Hokkien, que se refiere a tifón. Se dice en el dialecto Leizhou de Zhanjiang y las zonas costeras del oeste de Guangdong y el sureste de Guangxi.

3. El tercero es aún más extraño y proviene de una lengua extranjera. Se dice que durante la ocupación holandesa de la provincia de Taiwán, recibió el nombre de Typhon, un personaje de la historia épica teocrática griega, y aquí también se considera que el inglés Typhon es la etimología de Typhon.

4. La cuarta teoría es que la gente de Zhanjiang está acostumbrada a llamar a los tifones "tifón" o "tifón tifón", es decir, huracanes extremadamente poderosos pueden matar personas y derrumbar casas. En el pasado, los conocimientos científicos y las medidas defensivas eran insuficientes y los tifones causaban grandes pérdidas. Los habitantes de la península de Leizhou viven cada año a la sombra de los tifones y están en vilo.

Introducción a la historia del desarrollo de la denominación de tifones;

A principios del siglo XX, la gente comenzó a nombrar los tifones. Se dice que la primera persona que puso nombre a un tifón fue un pronosticador australiano a principios del siglo XX. Hizo de nombrar ciclones tropicales una tarea política que no le gustaba, permitiendo a los meteorólogos gritar abiertamente al respecto.

En el noroeste del Pacífico, la gente comenzó a nombrar oficialmente los tifones en 1945. Al principio sólo se utilizaban nombres femeninos. Más tarde se dijo que debido a la oposición de las feministas, a partir de 1979, los nombres de hombres y mujeres se usaron indistintamente.

Hasta 1997, la 30ª reunión del Comité de Tifones de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) celebrada en Hong Kong del 165438 + 25 de octubre al 65438 + 1 de febrero decidió que los ciclones tropicales en el noroeste del Pacífico y el sur de China Sea debería adoptar el nombre de estilo asiático y decidió nombrar 65438 + 65440 en octubre de 2000.

El nuevo método de nomenclatura consiste en hacer una lista de nombres con antelación y luego reutilizarla año tras año en orden. La lista de nombres tiene un total de 140 nombres, proporcionados por 14 estados miembros y regiones de la región Asia-Pacífico de la Organización Meteorológica Mundial, incluidos Camboya, China, Corea del Norte, China, Hong Kong, China, Japón, Laos, Macao, China, Malasia, Micronesia, Filipinas, Corea del Sur, Tailandia, Estados Unidos y Vietnam, cada país o región aporta 10 nombres.