Las líneas de Qu Yuan en los dramas históricos
02. Beber magnolia por la mañana revela agua, beber crisantemo de otoño por la noche revela el otoño británico. "Li Sao" de Qu Yuan lo cuenta. "Luolu" y "Luoying" son cosas nobles y fragantes. El poeta dijo que comerlos es para el cultivo espiritual y no tiene nada que ver con el significado literal. La imagen de esta frase es exquisita, el reino es etéreo y hace que la gente se sienta clara.
03. No estéis tristes, no estéis tristes, separaos, sed felices, sed felices, el uno al otro es nuevo. Se trata de la tristeza de la ruptura de los amantes. La primera frase habla de la tristeza de la realidad y la segunda frase habla de la nostalgia infinita en el regusto. Si bien es cierto, también es muy emocionante cantar y suspirar.
04, El mundo está turbio, estoy solo, todos están borrachos y yo estoy despierto solo. El pescador de Qu Yuan. Estos dos poemas no sólo reflejan la inusual personalidad del poeta, sino que también revelan las razones de su devastación. Desde el punto de vista del poeta, el mundo en el que vive es, en el mejor de los casos, un antro de inmundicia y maldad, un lugar lleno de borrachos. La ira y la desolación del poeta revelan una soledad infinita.
Otros:
El mixto de pimientos y champiñones está precioso, ¡no tengáis celos! (Li Sao)
Hay un largo camino por recorrer en Xiuyuan, y estaré arriba y abajo. (Li Sao)
Respira profundamente para ocultar las lágrimas y lamentar las dificultades de la vida de las personas. (Li Sao)
Por el ideal que aprecio en mi corazón, nunca me arrepentiré mil veces, incluso si muero. (Li Sao)
Dirige el caballo al galope, ven hacia mí primero. (Li Sao)
El sol y la luna desaparecen repentinamente, y la primavera y el otoño tienen su secuencia. (Li Sao)
Jiutian, creo que está bien, pero mi marido sólo está preocupado mentalmente. (Li Sao)
Dejé volar al fénix, seguido del día y la noche. (Li Sao)
Colorido y en constante cambio, ¿cómo podemos continuar durante mucho tiempo? (Li Sao)
La brisa otoñal sopla y las olas en Dongting están bajo las hojas. (Nine Songs)
En lugar de Yuan, estaba Jia Lan, pero creo que mi hijo no se atrevía a hablar. (Nueve Canciones)
El dragón se balancea, y el estanque alto se balancea. (Nine Songs)
Qingyun estaba vestido de blanco, sosteniendo una flecha larga y disparando a Sirius. (Nueve Canciones)
El cielo no se puede ver desde otros lugares y el camino es peligroso y difícil. (nueve canciones)
El viento susurra, la madera susurra, extraño a mi hijo y estoy preocupada. (Nueve canciones)
Las orquídeas de primavera y los crisantemos de otoño nunca terminarán. (Nueve canciones)
¿Por qué la creencia en el alma es sencilla? ¡El corazón humano es diferente al mío! (Capítulo 9, Pensamientos)
Mi corazón está deprimido y preocupado, pero nunca suspiraré ni aumentaré mi dolor. (Capítulo 9, Pensamientos)
No sé si el camino es recto y el sur apunta al sol, la luna y las estrellas. (Capítulo 9, Pensamientos)
No sé cómo es este mundo y los corazones de las personas no pueden describirse como xi. (Capítulo 9 Huaisha)
No puedo cambiar de opinión y seguir las costumbres, así terminaré pobre en tristeza. (Capítulo 9, She Jiang)
Hablaré de Tao Dong sin ninguna preocupación y estaré en shock por el resto de mi vida. (Capítulo 9, She Jiang)
Si tienes un corazón recto, ¿cómo te puede doler estar lejos? (Capítulo 9, She Jiang)
Coexistiendo con el cielo y la tierra, coexistiendo con el sol y la luna de Guangqi. (Capítulo 9, She Jiang)
El mundo entero está turbio y yo estoy solo, todos están borrachos y yo me despierto solo. (Pescador)
El agua del Canglang es clara y puede ayudarme a ponerme la ropa. El agua del Canglang es turbia y puede ayudarme con los pies. (Pescador)
Twilight Lightning, ¿por qué preocuparse? (JIU Ge)
¡El alma ha vuelto! (Llamando a las Almas)
Los ojos están a miles de kilómetros de distancia, tristes y desolados. (Llamando a las almas)
El mundo está turbio y confuso: las cigarras son importantes pero miles de personas son ligeras; las campanas amarillas están destruidas y las tejas son como truenos, los hombres son arrogantes y los sabios no tienen nombre; (población)