La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¡Se han traducido los diecinueve poemas antiguos! ! !

¡Se han traducido los diecinueve poemas antiguos! ! !

Diecinueve poemas antiguos y traducciones

Uno de "Hanghang Voyage Rehang Voyage"

Haz lo que debes hacer y deja tu vida. A miles de kilómetros de distancia, cada uno en un día.

El camino es largo y está bloqueado, por lo que es seguro encontrarlo. Humayi pasa por el brazo sur del Nido de Pájaro con el viento del norte.

Este día aún está lejos, este día va pasando poco a poco. Las nubes tapan el sol y los caminantes lo ignoran.

Un caballero piensa en la vejez, pero el tiempo no perdona. No renuncies a tu donación, intenta agregar una comida.

Traducción

Caminas y caminas, sigue caminando, esto te separa de mí.

Tú y yo estamos a miles de kilómetros de distancia, yo estoy aquí y tú estás allí.

El viaje es tan difícil y tan lejos. Si quieres quedar ya sabes cuando.

Los caballos del norte todavía están conectados al viento del norte, y los pájaros del sur vuelan hacia el norte para construir sus nidos en las ramas del sur.

Cuanto más tiempo estamos separados, más ancha se vuelve nuestra ropa y más delgados nos volvemos.

Las nubes a la deriva cubren el sol, y el vagabundo en tierra extraña no quiere volver.

Solo porque te extraño me estoy haciendo viejo y un año más llega a su fin.

Hay muchas cosas que no diré. Sólo espero que te cuides y no sufras de hambre y frío.

Hierba verde junto al río (2)

Hierba verde junto al río, sauces en el jardín oscuro. Yingying es la chica de arriba, sus ojos son tan brillantes como las ventanas.

E-E lleva maquillaje rosa y sus manos son muy delgadas. Ella era una puta, ahora una puta.

Es difícil quedarse solo con una cama vacía cuando no puedes volver a casa.

Traducción

La hierba verde junto al río y los frondosos sauces del jardín.

Arriba, la elegante mujer estaba parada frente a la ventana, su piel tan blanca como la luna.

Luce bien y tiene dedos largos. Ella era una ex prostituta y ahora una esposa sin hogar.

Mi marido sin hogar aún no ha regresado. Es realmente difícil estar solo en esta habitación vacía. ¿Cómo puedes estar solo?

El ciprés en el mausoleo verde (3)

El mausoleo verde sobre el ciprés, el río Leilei en la piedra. En el mundo de la vida, de repente me siento como un transeúnte.

Beber, divertirse y hablar de la experiencia acumulada. Montar a caballo y jugar.

Hay melancolía en Luo Zhong y la corona está atada a sí misma.

Los dos palacios están uno frente al otro a lo lejos y tienen más de treinta metros de altura. Es un gran festín para entretener tu mente y no puedes evitarlo.

Traducción

Hay cipreses verdes creciendo en el mausoleo y montones de piedras en el arroyo.

El ser humano crece y vive entre el cielo y la tierra, como viajeros con prisas.

Solo una pelea de vino es suficiente para entretener tu mente, pero también es mejor que un banquete lujoso.

Conducir un carruaje averiado para perseguir caballos averiados y seguir jugando entre Wanluo.

La ciudad de Luoyang está repleta de gente y los dignatarios se visitan entre sí.

Hay callejones a lo largo del camino y las residencias de príncipes y nobles se pueden ver por todas partes.

Los dos palacios del norte y del sur están uno frente al otro y sus torres de vigilancia tienen más de 30 metros de altura.

Aunque los dignatarios se estaban divirtiendo, estaban tristes y no sabían qué hacer.

Parte 4 de “El Buen Banquete de Hoy”

El banquete de hoy estuvo lleno de alegría. Tocar el guzheng es emocionante y los nuevos sonidos son fascinantes.

Que las virtudes canten palabras altisonantes, conozcan su música y escuchen sus principios. Qi Xin también tenía el mismo deseo, pero no lo declaró.

En esta vida, las elecciones son una tormenta repentina. ¿Por qué no ser ambicioso y tomar el camino primero?

No hacer nada, permanecer pobre y humilde, conducirá a un sufrimiento a largo plazo.

Traducción

El maravilloso banquete de hoy es realmente hermoso. Este tipo de escena alegre es simplemente indescriptible.

El timbre de este guzheng es muy elegante. Esta es la música más de moda.

Las personas morales expresan sus opiniones a través de la música, y las personas que entienden la música pueden escuchar su verdadero significado.

El verdadero significado de la música es el deseo de todos, pero nadie está dispuesto a decirlo con sinceridad.

La vida es como un viaje, pero la vida es como el polvo, arrastrado por el fuerte viento en un instante.

¿Por qué no intentas llegar allí primero, ocupar primero una posición importante y disfrutar de riqueza y prosperidad?

No siempre te sientas triste y deprimido por la pobreza, y no te tortures por la depresión.

Hay muchos edificios altos en el noroeste (5)

Hay muchos edificios altos en el noroeste y las nubes que fluyen son uniformes. Hay tres escalones en el pabellón.

Hay una canción de cuerdas en el suelo, ¡el sonido es triste! Nadie puede componer esta canción excepto la esposa de Qi Liang.

La dinastía Qing Shang es arrastrada por el viento y las melodías intermedias van a la deriva.

No dudé en ser cantante, pero lastimé a mi amigo más cercano. Quiero volar alto por un par de cisnes.

Traducción

Hay un edificio alto frente a nosotros en el noroeste, tan majestuoso como una nube flotante.

El edificio de gran altura está decorado con listones de madera tallada, entrelazados en hermosos cristales de ventanas, rodeado por altos aleros y escalones triples.

Lo que flotaba arriba era el sonido del canto de cuerdas, la música de piano de "The Sound Is So Sad". ¿Quién puede tocar esta pieza? Fue esta mujer quien murió y lloró, pero "reprimió su voz y lloró durante mucho tiempo", permitiendo que la capital de Qi cayera.

La voz de los negocios es clara y triste, ¡qué triste es flotar en el viento! Cuando esta triste cuerda alcanza la "melodía media", Xu Chi se relaja gradualmente.

En las rimas y los suspiros, la belleza que toca el piano y derrama lágrimas permanece generosa y triste en el silencio.

No me arrepiento del dolor en el sonido del piano, pero lo que es aún más triste es el afectuoso llamado a mi alma gemela.

¡Que nos convirtamos en cisnes de corazón a corazón, volemos juntos alto de ahora en adelante y nademos en el cielo azul infinito y las nubes blancas!

Chamear en el agua para recoger hibiscos (6)

Al recoger hibiscos en el río, las orquídeas están llenas de hierba fragante. Quien lo abandone pensará demasiado.

Mirando hacia atrás, a mi ciudad natal, veo que ha sido un camino largo y difícil. Vivimos juntos, salimos juntos de casa y morimos tristes.

Traducción

Recoge flores de loto al otro lado del río y recoge orquídeas en los pantanos donde crecen las orquídeas.

¿A quién le regalo flores? Quiero regalárselos a mi amada esposa que está lejos.

Al recordar a mi amada esposa en mi ciudad natal, me queda un largo camino por recorrer.

Vagando por una tierra extranjera, extrañando a mi amada esposa, estaba tan triste que morí.

La luna brillante brilla en el cielo (7)

La luna brillante brilla intensamente en la pared este. Yuheng se refiere a Mengdong y las estrellas transmiten el espíritu.

Cuando miles de años están plagados de malas hierbas, las estaciones cambian repentinamente. En los bosques de cigarras otoñales, pájaros misteriosos mueren pacíficamente.

Ayer, un amigo de la familia elevó la vibración seis veces. No quiero unir fuerzas y abandonarme como una reliquia.

Hay lucha en el sur y en el norte, pero la campanilla no puede llevar el yugo. ¿De qué sirve sin un plato de piedras?

Traducción

La brillante luna del Festival del Medio Otoño ilumina la noche y los grillos en la pared este zumban.

La Osa Mayor gira de lado en el cielo nocturno, y las tres estrellas Yuheng, Kaiyang y Yaoguang apuntan hacia Meng Dong en las doce direcciones del fenómeno celeste. Las estrellas titilantes se parecen más a perlas con incrustaciones de marquesinas, ¡haciendo brillar el cielo nocturno de mediados de otoño!

A finales de otoño, las brumosas briznas de hierba se cubren de gotas de rocío cristalinas. El final del otoño ha llegado sin saberlo. ¡Qué rápido pasa el tiempo! Desde la sombra de las ramas y hojas de mi suegra, escuché el sonido intermitente de las cigarras fluir. No es de extrañar que los gansos cisne (mirlos) del pasado hayan desaparecido. Ya es la temporada en la que los gansos salvajes regresan al sur en otoño.

Durante los años perdidos buscando puestos oficiales en Beijing, mis amigos que caminaron de la mano por primera vez se elevaron a la cima del mundo. Ahora son extraños. ¡Cuando llegaron a la cima del mundo, me dejaron atrás y me ignoraron!

Mirando la "Estrella Blanca", la "Estrella de Lucha", la "Petunia" y otras constelaciones en el cielo estrellado, no podían levantarlas, no podían pensar en ellas y no podían tirar. el carro. ¿Por qué elegir ese nombre? Sin embargo, las estrellas estaban en silencio, simplemente parpadeando disimuladamente, como burlándose. ¿Qué opinas de cómo tus amigos profesan que sus amistades dentro de la misma familia son "sólidas como una roca"? Hoy en día, el nombre de "compañeros discípulos" todavía existe, y la amistad del "rock" está llena de suspiros y arrepentimientos. ¿De qué sirve un nombre en un mundo frío?

Ran Ran Lone Bamboo (8)

Ran Ran es un bambú solitario, arraigado en el monte Tai. Ella acaba de casarse contigo, Tusi está conectada con su hija Luo.

A veces, es apropiado que parejas que se encuentran a miles de kilómetros de distancia se casen.

El dolor del mal de amores destruye a la juventud, por eso espero que el éxito de mi marido sea recompensado lo antes posible. La flor que daña a la orquídea contiene la gloria de la juventud.

Si no la recoges fuera de temporada, se marchitará como la hierba de otoño.

Traducción

Soy como un bambú salvaje solitario en el desierto, con la esperanza de encontrar un compañero confiable en el barranco.

Cuando tú y yo estábamos saliendo y casándonos, tomaste a tu hija y te fuiste como un conejo, y yo todavía estaba solo e indefenso.

Cuando la seda del conejo florece y se desvanece, marido y mujer también deberían tener tiempo para estar juntos.

Viajé miles de kilómetros desde casa para casarme contigo, pero tú me dejaste el día de mi boda.

Los años de mal de amores arruinan el envejecimiento de una persona y la juventud es limitada. Espero que mi esposo regrese poco después de que se haga famoso.

Me llamo una orquídea sencilla e inocente, que está a punto de florecer, espero que puedas recogerla pronto.

Me temo que si no vuelvo a recogerlos después de la temporada, el viento otoñal se marchitará como la hierba otoñal.

Si eres fiel a tu virtud y tu amor es firme, entonces no puedo más que esperarte con anhelo.

Hay árboles extraños en el patio (9)

Hay árboles extraños en el patio, con hojas y flores verdes. Subir a una barra y doblarla en todo su esplendor te hará pensar.

Mangas llenas de fragancia, el camino queda lejos. Esto no es lo suficientemente caro, pero se siente diferente a los tiempos.

Traducción

Un hermoso árbol en el jardín tiene densas flores que florecen contra las hojas verdes. Se ve particularmente vibrante y lleno de aliento primaveral. Subí a las ramas, partí un ramo de las flores más hermosas de los árboles y se las di a mis familiares que me extrañaban día y noche. La fragancia de las flores llena mi ropa y mis mangas, y es imposible dárselas a mis familiares. Simplemente me aferré a las flores y permanecí bajo el árbol durante mucho tiempo, dejando que la fragancia llenara mis mangas.

¿Qué tiene de preciosa esta flor? Sólo quiero usarlo para expresar mi memoria, porque he estado ausente por demasiado tiempo.

"El Altair Distante" No. 10

El Altair lejano, Río Jiaojiao Hannu. Manos delgadas, máquina de coser Zaza.

Derramo lágrimas todo el día. El río es claro y poco profundo, con muchos desniveles.

Entre agua y agua, el pulso es mudo.

Traducción

La lejana y luminosa Altair, la luminosa y lejana Vega.

La Tejedora agita sus largas manos blancas y el telar sigue sonando.

Debido al mal de amores, no pudo tejer ningún patrón en todo el día y rompió a llorar.

Sólo separados por una Vía Láctea clara y poco profunda, la frontera entre ellos no está muy lejos.

Al otro lado de la clara y poco profunda Vía Láctea, los dos lados se miraron en silencio.

"Sube al coche y habla" nº 11

Vuelve al coche y habla, es una larga caminata. Mirando a su alrededor, el viento del este sacude la hierba.

No puedes envejecer rápidamente si te pasa algo sin motivo.

La vida no es una piedra, ¿cómo se puede vivir una vida larga?

Traducción

Vuelve al coche y conduce un camino largo y difícil para llegar al largo camino. A lo largo del camino, los campos eran vastos y la brisa primaveral arrastraba las malas hierbas marchitas.

Todo lo que tienes delante es algo extraño, como el brillo de la hierba. ¿Por qué la gente no envejece rápidamente desde la niñez? La medicina herbaria y la vida son diferentes, pero el proceso desde la prosperidad hasta el declive es el mismo, por lo que debemos comprenderlo de inmediato.

Las personas no son tan sólidas como las rocas y la vida es frágil. Incluso si vive una vida larga, habrá un final. ¿Cómo podría durar?

La vida envejece y muere rápidamente, por lo que debemos avanzar de inmediato para mantener nuestra reputación ante Ronglu.

"Dongcheng es alto y largo" Número 12

Dongcheng es alto y largo, y te pertenece. El viento sopla y la hierba otoñal es verde.

Cambios de las cuatro, ¡qué rápido pasa un año! La brisa de la mañana es laboriosa y el grillo está apretado.

¿Qué es la autoterminación? Zhao Yan tiene muchas bellezas, y esta belleza es Yan Ruyu.

Mientras te vistes, puedes arreglar tu música. ¡Qué triste es el sonido! Las cadenas son urgentes y las columnas son urgentes.

Chi Qing lleva un turbante, mientras Shen Yin está tonteando. Pensando en Feiyan, acurrucada en tu casa con los brazos en el barro.

Traducción

Fuera de la puerta este de Luoyang, la alta muralla de la ciudad pasó por alto los edificios y casas torcidos y regresó a su lugar original.

Los campos son vastos y, de repente, un viento otoñal agita la tierra. El torbellino que sopla de abajo hacia arriba en el lugar vacío parece estar sacudiendo la tierra, haciendo que la exuberante pradera del pasado de repente parezca triste. ¡En un abrir y cerrar de ojos ha pasado un año! En un estado de desesperación, incluso escuchar el canto de los pájaros en el cielo y la tierra puede hacer que la gente se sienta deprimida. Las aves rapaces lloran de agonía al viento, y los grillos lloran por el frío y la llegada del otoño. No sólo la vida, toda la vida en la naturaleza siente el paso del tiempo y su conservación por todas partes, y luego lo lamenta hasta el final del día. ¿Por qué no deshacerse de las preocupaciones lo antes posible, dejar de lado los sentimientos y buscar la alegría de vivir?

Hay muchas bellezas en la tierra de Zhao Yan Wanluo, y las bellezas son tan bellas y hermosas como el jade.

Con un vestido fino que ondeaba con gracia al viento, se sentó con gracia y practicó la música de Zheng Shang.

La pieza "What's So Sad About Sound" suena particularmente triste y conmovedora porque las columnas del piano y el arpa están demasiado afinadas y la sala del piano parece estar bajo la lluvia y el viento.

Debido a la tentación de escuchar la canción, inconscientemente despierta ensoñación, pensamiento profundo y recita el significado de la canción una y otra vez. Mis manos jugaban con mi ropa y no pude evitar sentirme decepcionada. Mis pies temblaron ante ello y la voz profunda de la hermosa mujer me entristeció.

Movido. Me gustaría ser una "golondrina voladora" con una mujer hermosa, construir un nido de barro y tener un amor duradero.

Conduzca hasta la Puerta Este (13)

Conduzca hasta la Puerta Este y observe la Tumba de Guo Bei. Los álamos crujen y los pinos y cipreses están en Guangjia Road.

Hay muertos bajo el cielo, por los siglos de los siglos.

Los vastos yin y yang se mueven y la vida es como el rocío de la mañana. La vida es como un regalo, pero la vida no es sólida.

Viva, es mejor despedirse, no como un santo. La búsqueda de la inmortalidad a través de la comida se debe principalmente a la medicina.

Es mejor beber un poco de vino y usar Wanhe Su.

Traducción

Al salir de Shangdongmen, mirando hacia el norte, vi el cementerio de Mangshan. Los álamos en el cementerio de Mangshan, el viento largo que mece las ramas de los álamos y el susurro de las hojas, y los pinos y cipreses que crecen a ambos lados del pasaje de la tumba.

La muerte es como caer en una larga noche, dormir bajo la tumba durante miles de años y no volver a despertar nunca más.

La primavera, el verano, el otoño y el invierno son interminables, pero la vida de una persona es como las gotas de rocío de la mañana, que desaparecen en cuanto brilla el sol.

La vida es como un viajero que sube a un avión, sale apresuradamente de la tienda y no regresa nunca más. La vida no es tan sólida como el oro y la piedra y no puede soportar muchos altibajos.

Desde el año pasado, se han realizado más y más cambios, y se han repetido durante miles de años; ni siquiera los sabios y santos pueden superarlos y vivir para siempre. Los inmortales son inmortales, pero a menudo mueren envenenados con drogas. ¿Por qué no beber un buen vino, vestir buena ropa y tener una felicidad instantánea?

“El día que pasa es escaso” N°14

Los muertos son escasos, pero los vivos están cerca.

Arando los campos con tumbas antiguas, destruyendo pinos y cipreses. ¡Hay muchos álamos en el área y también hay mucha gente preocupada por matar gente!

Quiero volver a mi ciudad natal sin ningún motivo.

Traducción

A medida que pasa el tiempo, la impresión de los muertos inevitablemente pasa de la vaguedad al vacío y la desilusión. La nueva generación, que originalmente no estaba familiarizada con ellos, puede profundizar su impresión y familiarizarse con ellos después de repetidos contactos.

Cuando fui al extranjero, vi tumbas antiguas por todas partes, lo que me hizo sentir ansioso, sentí el dolor de la vida y la muerte.

Sus tumbas fueron arrasadas hasta convertirlas en tierras de cultivo, y los pinos y cipreses que había junto a las tumbas fueron destruidos y convertidos en leña.

Los álamos susurraban con el fuerte viento, como si estuvieran de luto. En el susurro, los corazones de las personas están tristes por el frío otoño.

La vida es como el correo, los años pasan muy rápido. ¿Cómo puede un turista de larga estancia no sorprenderse?

Solo regresando a tu ciudad natal lo antes posible podrás disfrutar del reencuentro de carne y hueso en el caos.

Por eso quiero volver a mi ciudad natal y encontrar mis sentimientos pasados.

15 “Nacido Menos de 100”

Si aún no tienes 100 años, siempre te preocupará tener mil años.

Los días son cortos y las noches largas, ¿por qué no viajar a la luz de las velas?

Para poder disfrutar a tiempo, ¿cómo lidiar con el tonto que viene aquí para apreciar sus gastos, pero es despreciado por las generaciones futuras?

El titular de la tarjeta Wang Ziqiao no puede esperar.

Traducción

La vida dura sólo unas pocas décadas, pero a menudo está llena de miles de años de tristeza.

Come, bebe y diviértete, pero quéjate de que los días son cortos y las noches largas, así que ¿por qué no jugar a la luz de las velas por la noche?

Es demasiado apresurado para comer, beber y divertirse, ¿cómo vamos a esperar hasta el año que viene?

Las personas estúpidas serán tacañas con su propio dinero y serán ridiculizadas por las generaciones futuras si regresan con las manos vacías

Wang Li Ke y Zi Qiao montaron una grúa hacia el cielo. Es difícil predecir qué tipo de día será.

"Nubes frías y crepúsculo" No. 16

En el año viejo, la primavera era fría y la tarde triste. La brisa fresca ya es fuerte y el caminante tiene frío y está desnudo.

Las ropas de brocado abandonan a Luopu, pero mi bata está en mi contra. Me quedé solo durante una larga noche y soñé con Rong Hui.

A un buen hombre sólo le gusta el pasado. Está dispuesto a volver a casa de la mano del conductor con una sonrisa.

No lleva un momento y no es importante. ¿Cómo puede volar sin las alas de Morrowind?

Esperando consuelo y conduciendo a una esperanza lejana. Simplemente apoyándome en el cariño, llorando y acariciando las dos hojas.

Traducción

Al final del año frío, todos los insectos mueren o desaparecen, y los sonidos de tristeza y alegría continúan por la noche.

El viento frío ha estado soplando con fuerza y ​​saña, pensando que el vagabundo está en un país extranjero y no tiene ropa para protegerse del frío.

Poco después del matrimonio y el compromiso, mi amante se hizo a la mar para hacer negocios y buscó un puesto oficial lejos de casa.

Quedándome solo, la noche se hace muy larga, y sueño con ver mi cara querida.

El marido del sueño todavía está apegado a su amor pasado y está vagamente casado en el sueño.

Espero vivir una vida larga y feliz y pasar esta vida juntos.

El buen sueño no duró mucho. Mi amante no se quedó mucho tiempo cuando regresó y no se besó en el tocador. Instantáneamente perdió su posición.

Simplemente odio no tener alas como las de una cigüeña, por lo que no puedo volar hacia mi amante.

En un estado de ánimo impotente, solo podía estirar el cuello y mirar a lo lejos para expresar mis sentimientos y hablar.

Solo pude apoyarme en la puerta, vacilando y sin verla. La tristeza en mi corazón me hizo incapaz de evitar derramar lágrimas en mis mejillas.

La decimoséptima vida de Meng Dong es escalofriante.

Se acerca el frío invernal y el viento del norte aprieta.

Tres o cinco lunas llenas, cuatro o cinco sapos enanos y conejos. Un visitante vino de lejos y me dejó una carta.

Di "Sauvignon Blanc", di "Adiós" y permanecer juntos durante mucho tiempo.

Aférrate a asuntos triviales por miedo a no notarlos.

Anotar...

35 de marzo: Día quince del primer mes lunar.

5 de abril: día 20 del calendario lunar.

Tres años: tres años. Extinción: desaparecer.

Justo: se refiere al amor.

Traducción de idiomas

En el décimo mes del calendario lunar, el frío se acerca y el aullante viento del norte es muy frío.

Lleno de tristeza y la noche cada vez más larga, miro las estrellas que aparecen en el cielo.

Mayo ha terminado, pero octubre no. Un visitante que venía de lejos me trajo una carta.

La carta primero decía que me extraña a menudo y luego decía que hemos estado separados por mucho tiempo.

Me guardé la carta en la manga y ya han pasado tres años y mi letra no se ha borrado.

Te amo con todo mi corazón, pero me temo que no lo entiendes todo.

Invitados de lejos (18)

Invitados de lejos me dejaron un final feliz. A miles de kilómetros de distancia, por lo que la gente sigue siendo bienvenida.

El doble Yang de Cai Wen está cortado en una colcha de mal de amor. La relación con el Sauvignon Blanc es incomprensible.

¿Quién puede salir de aquí mientras pinta con pegamento?

Traducción

El invitado trajo un trozo de satén liso (20 pies) tejido con colores artísticos desde la distancia. Dijo solemnemente que mi esposo le pidió especialmente que viniera de Enviado desde lejos. .

Viene de mi esposo que está a miles de kilómetros de distancia. ¡Esta publicación debería contener la infinita preocupación y el anhelo de mi esposo por mí!

En el raso hay patos mandarines de colores. Mi esposo seleccionó especialmente coloridos patos mandarines para mí y los cortó en forma de colcha para hacer una cálida colcha de mal de amor.

El interior de la colcha debe estar relleno de algodón de seda y los bordes de la colcha deben bordarse con hilo de seda.

El hilo de seda me recuerda el amor infinito entre hombres y mujeres, y el destino significa que marido y mujer siempre estarán juntos.

No importa qué tan largo sea el hilo de seda, eventualmente se agotará y eventualmente se aflojará. Sólo el pegamento y la pintura están unidos y son sólidos, y es difícil separarlos.

Entonces, que mi marido y yo nos unamos y nos consolidemos como el pegamento y la pintura, ¡y a ver quién nos separa!

¿Qué tan delicada es la luna de diecinueve años?

Qué brillante es la luna, según la latitud de mi cama. Demasiado triste para dormir, deambulando con mi ropa.

Aunque los invitados están contentos, es mejor volver temprano. Si sale solo de casa, ¿le preocupa a quién demandar?

Al llevarlo de regreso a la habitación, su ropa estaba manchada de lágrimas.

Traducción

¿Por qué la luna brilla tanto? Según la descripción en mi cama.

En esta noche de insomnio, la luz de la luna evoca la tristeza de la mujer nostálgica.

Recogió su ropa y caminó por la habitación vacía con el corazón apesadumbrado.

Pensé para mis adentros, es agradable afuera, pero ¿cómo se puede comparar con casa?

Abrió la puerta y salió frustrada. Mirando a su alrededor, vio la luz de la luna por todas partes y la noche era tan fría como el agua.

¿Con quién debo hablar cuando estoy triste?

Regresó a su habitación con expresión triste y derramando lágrimas.