¿Qué maestro japonés puede ayudarme a traducir el método de cocción de este plato?
: Tofu, carne de res, ニンニクの干, と hojas, の frijoles partidos, したもののの⼼, natto, シ
1, tofuルのののにるれててののののののて123
2. Remojar los tallos y las hojas en el líquido y luego cortar.
3 はをめるのはやすてくてをれてををれてをてををを 1239999
4.
5. Poner el jengibre en polvo y el polvo de Tang Xinzi en el agua y sofreír.
Llevar a ebullición, agregar el tofu, cocinar por 3 minutos, cocinar por 8 minutos,
しょぅ Oil Company, ニンニクのとをプラスる Branch, ぁる Branch.
10. Después de cocinar, el polvo de pimienta sansho está listo.
らします⑤
Nota:
①マーボ (ma-bo) es la transliteración de "Ma-bo", porque no existe "Ma- bo" en palabra japonesa.
② ニンニクのとtallo y hoja, ニンニク(nisoniku) se refiere a ajo o cebolla, と(to) aquí se refiere a y. Tallos y hojas de ajo.
③ しょぅaceite (sho-yu-)しょぅes salsa, no existe esa palabra en Japón, así que uso しょぅ en su lugar.
④ ぁめ (AME) originalmente significa lluvia (ぁめ), que aquí significa azúcar.
⑤らします(rashimasu) está completo.