La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Es necesario escribir en mayúscula la primera letra de la traducción al inglés de cada tema?

¿Es necesario escribir en mayúscula la primera letra de la traducción al inglés de cada tema?

Matemáticas (Matemáticas), Física (Física), etc. , no es necesario que la primera letra esté en mayúscula, pero el tema del idioma, como inglés (inglés) y chino (chino), debe estar en mayúscula. Por ejemplo:

Matemáticas: Matemática(s);

Idioma: Chino;

Inglés: Inglés;

Física: Física;

Química: químico hy;

Música: música;

Computadora: computadora;

Ciencia: ciencia;

Historia: Historia;

Biología: Biología;

Política:

Arte: Bellas Artes;

Datos ampliados: p>

1. En cuanto al tema del idioma, la primera letra debe estar en mayúscula. Tales como: Idioma: chino; inglés: inglés; francés: francés, etc.

2. Se pueden omitir las siglas de otras materias excepto lengua, como por ejemplo: física: física: química;? música: música; computadora: computadora, etc.

3. Deportes: ¿Deportes? (Deportes); escriba con mayúscula la abreviatura, pero no escriba el nombre completo.