La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - La ayuda de un caballero en la traducción al chino antiguo

La ayuda de un caballero en la traducción al chino antiguo

La traducción de Gentleman's Economy es la siguiente:

En el undécimo año del reinado de Wei Huan, viajó a Yuzhong en el oeste y a Daidi en el este. Un gran hombre de negocios de Luoyang siguió al emperador y a la emperatriz con dinero y bienes. Se perdió por la noche y se refugió en Tianjin, diciendo que había venido a despedirlo. Al cruzar el río, el empresario murió repentinamente y Jinchang lo enterró. El hijo del comerciante buscó sepultura para el cuerpo de su padre, cavó la tumba y retiró el cuerpo. No perdí ninguna moneda.

Su hijo le dio todo el dinero, pero Jinchang se negó a aceptarlo. Este asunto era conocido por el emperador. El emperador dijo: (Él) es realmente un caballero, por eso llamó a este ferry "Economía Junzi".

El texto original es el siguiente:

En el undécimo año del reinado de Wei Huan, tuvo suerte en Yuzhong desde el oeste y viajó hacia el este para reemplazar la tierra. En Dajia, Luoyang, los artículos de oro siguen al emperador. Cuando se perdió por la noche, fue a Tianjin y dijo: Te lo entregaré. Al cruzar el río, Jia murió y fue enterrado en Jinchang. Su hijo buscó el funeral de su padre y envió gente a enterrar y transportar el cuerpo sin ningún daño. Su hijo aprendió a pagar con oro y Jinchang no se vio afectado. La historia fue escuchada por el emperador, quien dijo: "Eres un caballero". Esta es la llamada ayuda del caballero. ("Water Mirror·He Zhu·Water")

Tema

A Jinchang se le llama caballero porque es amable y no codicioso de dinero.

"Es decir, se llama Junziyuan" significa que este ferry se llama Junziyuan, y "Junziyuan" es el nombre que le dio a este ferry el emperador Wei Huan. Este artículo presenta principalmente las razones del nombramiento de Junziji.