La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - ¿Se puede utilizar la lengua de signos a nivel mundial?

¿Se puede utilizar la lengua de signos a nivel mundial?

La lengua de signos es un lenguaje utilizado por personas sordas que utiliza gestos, movimientos corporales y expresiones faciales para expresar significado.

Para el público en general, la lengua de signos no es universal, sin embargo, también puede utilizarse en comunidades con personas sordas (incluidas las no sordas). Las lenguas de signos no son universales: cada país desarrolla una lengua de signos con diferente gramática y vocabulario basándose en su propio idioma. Con el desarrollo de varias lenguas de signos, existen cientos de lenguas de signos en el mundo y se utilizan comúnmente en las sociedades de sordos.

La formación del vocabulario de la lengua de signos se ve afectada principalmente por la cultura, las costumbres y los hábitos de vida locales.

Debido a las diferencias en la cultura nacional y los hábitos de vida, las lenguas de signos varían de un lugar a otro.

Hong Kong, China continental y la provincia de Taiwán tienen lenguas de signos ligeramente diferentes.

Aunque es difícil unificar la lengua de signos en una lengua internacional, todavía se está promoviendo la internacionalización.

Algunas personas lo están impulsando.

Después de buscar en Internet, encontré una noticia de una fuente desconocida para su referencia:

Líderes juveniles infantiles buscan lenguaje de señas internacional.

Reportero Liang Xinyi/Report

Al igual que en el mundo auditivo general, existen diferentes idiomas, como el chino, el inglés y el japonés. , y en realidad existen muchos tipos de lenguajes de signos. Con diferentes grados de pérdida auditiva, se han desarrollado diferentes sistemas de gestos. Con el fin de promover que la "Lenguaje de Señas Internacional" se convierta en el mismo idioma para las personas con discapacidad auditiva, Rotary International la ha estado promoviendo silenciosamente durante más de cinco años, esperando el día en que todas las personas con discapacidad auditiva puedan "abrazar el mundo". con ambas manos."

Si no se puede internacionalizar la lengua de signos, será difícil celebrar una conferencia internacional para sordos. Ayer, en el Campamento Mundial de Liderazgo Juvenil organizado conjuntamente por el Distrito 3520 de Rotary International y la YMCA de Taipei, un representante del organizador pronunció un discurso. Había 120 jóvenes con discapacidad auditiva de 12 países, de entre 18 y 32 años, sentados en silencio entre el público, pero el escenario estaba muy animado.

Para que todos los participantes pudieran entender lo que dijo el representante del organizador en su discurso, tres intérpretes de lengua de señas subieron al escenario y había pantallas de traducción simultánea al chino e inglés a ambos lados del escenario.

El primero es un intérprete de lengua de signos procedente de Malasia. Debido a que tiene problemas de audición y es extranjero, primero debe contratar a un intérprete de lengua de signos taiwanesa para que traduzca el chino hablado a la "lengua de signos taiwanesa" y luego pedir a un malasio que traduzca la lengua de signos taiwanesa a la "lengua de signos internacional" para ayudar a los jóvenes sordos que Puede entender el lenguaje de señas internacional.

Otro intérprete de lengua de signos observó la lengua de signos internacional interpretada por el intérprete malayo y luego la tradujo a la "lengua de signos europea" para ayudar a las personas con discapacidad auditiva de Europa.

Lai, director ejecutivo del Campamento Mundial de Liderazgo Juvenil, señaló que existen cuatro sistemas de lenguaje de señas comúnmente utilizados en el mundo, a saber, Europa, América, Japón y China continental. Entre ellos, la provincia de Taiwán y Corea del Sur. Ambos son sistemas japoneses, y Hong Kong, Macao y China continental son sistemas continentales. Entre estos cuatro sistemas, aquellos que son completamente sordos o con discapacidad auditiva grave han desarrollado un "lenguaje de signos natural", y aquellos con discapacidad auditiva menos grave están acostumbrados a utilizar un "lenguaje de signos escrito", que se acerca a la gramática utilizada por la gente común. . Desde la infancia, los padres de algunas personas con discapacidad auditiva les han pedido que "lean los labios".

Debido a que el sistema de lenguaje de señas es tan complejo, Yara dijo que Rotary International ha estado trabajando arduamente para promover el lenguaje de señas internacional en los últimos cinco años, que es el mejor de todos los sistemas, alrededor del 50% del cual es similar al lenguaje de signos americano. Con suerte, algún día las personas con discapacidad auditiva tendrán el mismo idioma internacional que el inglés.