Plantilla del manual de operación del empleado
Cada empresa tiene su propio manual de operaciones para empleados. ¿Cómo es un manual de operaciones para empleados para su empresa? A continuación, le presentaré la información relevante sobre la plantilla de manual de operaciones para empleados. usted.ayuda. El manual de operación del empleado de muestra es el siguiente
1. Los ocho principios básicos de la empresa
Este principio es el código de conducta supremo de la empresa de publicidad de AA y una condición necesaria para unirse a AA . Todos los empleados deben aceptar incondicionalmente la implementación.
1.1 Principio del cliente
Los clientes siempre tienen la razón: los empleados de AA deben tener esto en cuenta cuando tratan con los clientes. ¡Los clientes son el pan y la mantequilla de AA y deben ser respetados absolutamente y servir con todas sus fuerzas! corazón. . Los empleados de AA deben ser pacientes, amigables, sinceros y responsables al tratar con cualquier cliente, y valorar cada centavo gastado por los clientes. Los empleados de AA deben mantener una sensación de crisis en todo momento y trabajar juntos para ganar clientes con mejores servicios.
1.2 Principio de Eficacia
“Producir publicidad eficaz” es la misión de AA Advertising. Todas las actividades publicitarias de AA siempre deben realizarse según el estándar de publicidad eficaz; la publicidad eficaz debe estar profundamente arraigada en los corazones de los empleados de AA; la publicidad eficaz debe convertirse en el código de conducta publicitaria para los empleados de AA.
1.3 Principio de profesionalismo
Profesionalismo: la dedicación y la satisfacción son cualidades esenciales para los anunciantes de AA. Los anunciantes de AA deben tener un sentido de responsabilidad hacia las personas y las cosas. El personal de publicidad de AA debe sentir pasión por cada negocio publicitario, inspirar sabiduría, trabajar duro, innovar constantemente, nunca darse por vencido y hacerlo mejor.
1.4 Principios del equipo
Espíritu de equipo: colaboración, comunicación, cooperación y coordinación para lograr el mismo objetivo del equipo. Los intereses del equipo están por encima de todo. Código de conducta para anunciantes de AA. Todos los empleados de AA son miembros del equipo de AA, con igual personalidad, división del trabajo y cooperación, salvaguardando los intereses del equipo y trabajando juntos por el honor colectivo del equipo. Todas las actividades publicitarias de AA se basan en el principio de creación colectiva. AA se esfuerza por crear un espacio para que cada empleado muestre su creatividad y cree una buena atmósfera creativa. Sin embargo, las pequeñas ideas individuales están incondicionalmente subordinadas a las grandes ideas del grupo.
1.5 Principio de Civilización
Los anunciantes de AA son gente cultural, educada y civilizada. AA pone especial énfasis en la honestidad, la integridad, el respeto por los demás, la mentalidad abierta, la franqueza y la ayuda mutua. AA aboga por un comportamiento cortés Al tratar con los demás, se debe tener una actitud cortés, utilizar un lenguaje cortés y adoptar comportamientos cortés.
1.6 El principio de diligencia y ahorro.
La diligencia y el ahorro son las virtudes de la nación china. Los anunciantes de AA deben respetar la sabiduría de las personas, valorar la propiedad y nunca desperdiciarla. Todo desperdicio de recursos financieros, materiales y humanos y daños a la propiedad pública y privada son comportamientos vergonzosos.
1.7 Principios Ambientales
AA es el espacio de carrera exclusivo para cada empleado. Cualquier preferencia o comportamiento personal no afectará el estado laboral, la atmósfera creativa y la salud física y mental de los demás. no debe dañar el entorno público. Está prohibido charlar y dormir durante el horario laboral, fumar en el interior, dejar desorden en la mesa, etc.
1. 8 Principios profesionales
Los anunciantes de AA consideran la industria publicitaria como una carrera, no solo como una profesión. Los anunciantes de AA deben estudiar mucho, aprender unos de otros, aprender de las fortalezas de los demás, ser proactivos, mejorar constantemente y mejorar gradualmente su propia calidad.
2. Regulaciones Laborales
2.1 De acuerdo con los términos y condiciones de este manual del empleado, la empresa contrata empleados y los empleados aceptan el empleo.
2.2 Los solicitantes deben completar verazmente cada elemento del "Formulario de registro de empleado" (las empleadas deben reflejar verazmente su estado civil personal y plan de nacimiento como referencia para los acuerdos laborales de la empresa) y adjuntar una fotografía. para unirse a la empresa, envíe copias de su tarjeta de identificación, calificaciones académicas, títulos profesionales relevantes, etc. (copias originales para verificación) y currículum vitae al Departamento Administrativo y de Recursos Humanos para su procesamiento y archivo.
2.3 Durante el período de empleo, los empleados recibirán salarios de acuerdo al período de prueba y al contrato de trabajo.
2.4 Los empleados deberán dedicar todo su tiempo y energía de trabajo al cumplimiento de sus responsabilidades.
2.5 La empresa asigna trabajo a cada empleado según sea necesario y se reserva el derecho de realizar ajustes en cualquier momento.
3. Normas de Acceso
3.1 Formación
3.1.1 Cuando se incorporen nuevos empleados a la empresa, el Departamento Administrativo y de Recursos Humanos organizará la formación inicial para nuevos empleados El Departamento Administrativo y de Recursos Humanos es responsable de la estructura, sistemas, códigos y procedimientos generales de trabajo de la empresa; el Departamento de Garantía de Calidad de Operaciones es responsable de la explicación y capacitación de los procedimientos operativos de la empresa.
3.1.2 El gerente del departamento (o director a cargo) es responsable de la capacitación sobre los procedimientos de trabajo, las especificaciones operativas y las descripciones de trabajo del departamento.
3.1.3 La empresa es responsable de proporcionar a los empleados la formación adecuada en habilidades profesionales en el puesto de trabajo.
3.2 Probatoria a puesto regular
3.2.1 Todo nuevo empleado tiene un período de prueba de tres meses, el cual será determinado por la empresa en función de su desempeño laboral o necesidades reales.
3.2.2 Evaluación al final del período de prueba
3.2.2.1 Al final del período de prueba, los nuevos empleados durante el período de prueba deberán pasar por los procedimientos de evaluación de acuerdo con los métodos de evaluación del período de prueba prescritos por la empresa. Si la empresa cree que el empleado en prueba está calificado, se notificará al personal en prueba para que se convierta en empleado regular y ambas partes firmarán un contrato de trabajo. El período del contrato comenzará a partir de la fecha. de incorporarse a la empresa.
3.2.2.2 Procedimientos para el manejo de la evaluación del período de prueba: Los nuevos empleados en prueba solicitan la evaluación del período de prueba. Luego de ser aprobado por el director, acuden al departamento administrativo y de recursos humanos para obtener la evaluación del período de prueba. formulario y cumplimentarlo atentamente y presentarlo El departamento administrativo y de recursos humanos concerta la entrevista de evaluación → El director firma los dictámenes de evaluación → El director general aprueba → El departamento administrativo y de recursos humanos notifica los resultados por escrito.
3.2.3 Si se demuestra que el empleado en prueba no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba, la empresa deberá notificar al empleado en prueba la falta de empleo y los motivos dentro de los tres meses.
4. Salarios y remuneraciones
4.1 Salarios
4.1.1 La empresa pagará los salarios mensuales a los empleados de acuerdo con los contratos de trabajo firmados por ambas partes.
4.1.2 Los salarios de los empleados se pagan mensualmente y el día de pago es el día 10 del mes siguiente.
4.2 Horas extras
4.2.1 La empresa tiene derecho a exigir a los empleados que trabajen horas extras, y las horas extras reales se utilizarán como una de las bases para el desempeño laboral del mes y Distribución trimestral del calendario de bonificación del equipo.
4.2.2 Cuando los empleados trabajan horas extras más allá de las 22:00 horas, se les puede reembolsar el costo del taxi de ida a casa, pero no se puede completar en el mismo formulario de reembolso con otros transportes relacionados con el negocio. gastos dentro de la ciudad.
Trámites de tramitación: cumplimentar el formulario de reembolso>firma del director del departamento>revisión del gerente del departamento administrativo y de recursos humanos>firma del contador del departamento de finanzas
firma del gerente general>reembolso por caja.
4.2.3 Si los empleados de los departamentos profesionales trabajan horas extras, el Departamento de Marca completará el "Formulario de Horas Extras" de manera uniforme y lo reportará al Departamento Administrativo y de Recursos Humanos para su archivo. Si los empleados trabajan horas extras más allá de las 22:00 horas, su tiempo de trabajo podrá posponerse una hora por cada hora que excedan. Después de las 2:00 horas, podrán ir a trabajar a las 13:40 horas. Sin embargo, debe organizar todo su trabajo antes de terminar sus horas extras por la noche, escribir instrucciones y publicarlas en el tablón de anuncios de la empresa, para que pueda encontrar información y organizar el trabajo de seguimiento.
4.3 Doble salario
4.3.1 Como recompensa, los empleados que hayan trabajado en la empresa durante más de un año podrán disfrutar de doble salario al final del año.
4.3.2 Empleados con más de seis meses de servicio, es decir, empleados que se incorporaron a la empresa antes del 31 de junio del año en curso (incluido el 31 de junio) y trabajaron el 31 de diciembre del año en curso, y aquellos que tengan menos de 12 meses de servicio, el doble salario de fin de año se calculará con base en el período real de trabajo.
4.3.3 Los empleados con menos de seis meses de servicio en la empresa, es decir, los empleados que se incorporaron a la empresa después del 31 de junio del año en curso, no disfrutan de doble remuneración para el año en curso.
4.3.4 El salario doble se calcula con base en el salario básico del empleado al final del mes, y se basa en el año calendario, y solo cuenta para ese año.
4.4 Impuesto sobre la renta
4.4.1 Los empleados que reciben salarios, bonificaciones, subsidios diversos y otras remuneraciones están obligados a pagar el impuesto sobre la renta personal al estado. De acuerdo con las disposiciones de las leyes tributarias nacionales, la empresa deduce el impuesto sobre la renta personal del empleado del salario personal todos los meses en nombre del departamento de impuestos, y la empresa lo paga a la oficina de impuestos de manera uniforme todos los meses.
4.5 Ascenso, aumento salarial o descenso de categoría
3.5.1 Cuando el desarrollo empresarial de la empresa lo requiera, el personal idóneo será ascendido desde dentro a puestos de mayor importancia. Al considerar candidatos para un ascenso, se tienen en cuenta principalmente el profesionalismo de los empleados, su capacidad profesional, su desempeño laboral, su espíritu de equipo, su ética de comportamiento, sus logros culturales, etc.
4.5.2 Para los empleados que hayan trabajado continuamente en la empresa durante un año o más, en función de su profesionalismo, responsabilidad laboral, capacidad de trabajo, espíritu de equipo y desempeño laboral, la empresa los evaluará y entrevistará. , Dependiendo de sus circunstancias, los que asciendan serán ascendidos, y a los que no puedan ascender se les podrá aumentar el salario base entre un 5% y un 10% o se les podrá reducir o degradar;
3.5.3 La empresa realizará periódicamente evaluaciones laborales para los empleados en cada puesto. Cualquier persona que no sea adecuada para las necesidades laborales debido a su incompetencia en profesionalismo, capacidad profesional o mala actitud laboral será ajustada adecuadamente o incluso degradada. . usar.
4.6 Recompensas de equipo:
4.6.1 Establecer varios equipos de segundo nivel dentro de la empresa, y la empresa implementa recompensas trimestrales para los equipos de segundo nivel vinculadas a los ingresos brutos. Las medidas específicas se implementarán de acuerdo con los documentos pertinentes de la empresa en ese momento.
4.6.2 La distribución del bono trimestral para los empleados dentro del equipo de segundo nivel se distribuirá de acuerdo con el profesionalismo, el espíritu de equipo, la capacidad de trabajo y el desempeño laboral de los empleados.
4.6.3 Los empleados no reciben bonificaciones durante el período de prueba y no participan en la distribución de recompensas y calendarios del equipo. Una vez finalizado el período de prueba y se convierten en empleados regulares, pueden participar en la distribución. de recompensas del equipo.
Los empleados que renunciaron antes del trimestre 4.6.4 ya no participarán en la distribución de recompensas de equipo en ese trimestre.
5. Jornada laboral y festivos
5.1 Jornada laboral
5.1.1 La jornada laboral actual de la empresa es un sistema de semana laboral de intervalos grandes y pequeños, con una semana laboral de seis días, trabajar cinco días a la semana.
5.1.2 El horario de trabajo los días laborables es de 9:00 a 12:00 y de 13:40 a 18:00.
5.2 Feriados legales
5.2.1 Sujeto a la normativa unificada del país. Actualmente, se aplica el artículo 2 del "Reglamento sobre fiestas nacionales y días conmemorativos", revisado y promulgado por el Consejo de Estado el 18 de septiembre de 1999. Días festivos para todos los ciudadanos: 1 día para el Año Nuevo (3 días para la Fiesta de la Primavera); (el primer mes del calendario lunar) Primer, segundo y tercer día del mes lunar; Día del Trabajo, 3 días libres (1, 2, 3 de mayo) Día Nacional, 3 días libres (1, 2, 3 de octubre); . Los días festivos legales mencionados anteriormente son días festivos pagados.
5.3 Otros días festivos
5.3.1 Los empleados tienen derecho a solicitar licencia por enfermedad y licencia personal. Para conocer los procedimientos de licencia, consulte los Artículos 8.1.7 y 8.1.8 de este documento. manual del empleado.
5.3.2 Licencia por matrimonio: El período de licencia por matrimonio retribuida se implementará de acuerdo con las regulaciones gubernamentales en ese momento. Los empleados que soliciten licencia por matrimonio deberán presentar su certificado de matrimonio al Departamento de Administración.
5.3.3 Licencia por maternidad: El período de licencia por maternidad se implementará de acuerdo con la normativa gubernamental de cada momento. Las empleadas que hayan trabajado en la empresa por más de dos años pueden disfrutar de licencia de maternidad remunerada (sólo salario básico para aquellas con menos de dos años de servicio, la licencia de maternidad es licencia no remunerada); La situación de la empleada durante la baja por maternidad y posteriormente será arreglada por separado por la empresa.
5.3.4 Licencia por duelo: Los empleados pueden disfrutar de una licencia remunerada por duelo si sus familiares directos (refiriéndose a los padres, cónyuge e hijos del empleado, excepto los siguientes) mueren. El período de licencia por duelo se implementará de acuerdo con las regulaciones gubernamentales en ese momento.
5.3.5 Los distintos días festivos del artículo 5.3 anterior incluyen los días festivos.
6. Bienestar
6.1 Solicitar el traslado a Shenzhen
6.1.1 Trabajar en la empresa durante más de dos años consecutivos, desempeñarse bien en todos los aspectos. y cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes, los empleados deben presentar personalmente una solicitud de transferencia por escrito.
6.1.2 Después de ser verificado por la empresa, se informará a los departamentos gubernamentales pertinentes para su aprobación y procedimientos de transferencia.
6.2 Viajes
6.2.1 Viajes: Cualquier persona que cumpla una de las siguientes condiciones podrá disfrutar de un viaje a Hong Kong proporcionado por la empresa (cinco días en total, incluyendo visa, alojamiento y transporte ida y vuelta) ).
① Asistente del director del departamento de marca y departamento creativo o superior, gerentes de otros departamentos o superior: trabajando continuamente en la empresa durante más de un año y medio; ② Asistente del gerente de marca del departamento de marca o superior, orientación; asistente del departamento creativo o superior, gerentes de otros departamentos o superior: trabajando continuamente en la empresa Más de dos años ③ Otros empleados: trabajando continuamente en la empresa durante más de dos años y medio;
6.2.2 Los empleados que cumplan con los requisitos de viaje a Hong Kong serán organizados por el departamento de personal administrativo. Después de comunicarse con el director del departamento del empleado y el empleado, el departamento de personal administrativo coordinará el trabajo y organizará adecuadamente. el tiempo de viaje para garantizar que el viaje a Hong Kong se realice sin problemas. Sólo puedes viajar a Hong Kong y no puedes sustituirlo por otros medios.
6.3 Vacaciones retribuidas
6.3.1 Los empleados que hayan trabajado ininterrumpidamente en la empresa durante más de un año (independientemente del puesto) podrán disfrutar de una semana consecutiva (incluidas las vacaciones retribuidas (incluidas las públicas). vacaciones) (denominadas vacaciones anuales). Los arreglos de vacaciones deben cumplir con los siguientes términos:
6.3.2 Los arreglos de tiempo de vacaciones deben basarse en el principio de obedecer a las necesidades del trabajo.
6.3.3 Las vacaciones deberán solicitarse a la empresa con medio mes de antelación y ser aprobadas por el director general bajo la premisa de que las disposiciones laborales para el puesto están debidamente concertadas.
6.3.4 Las vacaciones anuales generalmente deben organizarse para usarse una vez durante las largas vacaciones de la empresa antes y después del Festival de Primavera.
6.3.5 Quienes hayan participado en la gira por Hong Kong organizada por la empresa durante el año en curso no podrán disfrutar de vacaciones pagadas repetidamente.
6.3.6 Las vacaciones no se pueden acumular entre años. Si no puede tomar vacaciones debido a necesidades laborales en el año en curso, el salario de reemplazo se calculará en función del salario básico diario.
6.4 Seguro médico
6.4.1 Los empleados (independientemente del puesto) disfrutarán de los beneficios del seguro médico básico de Shenzhen proporcionado por la empresa después de que se conviertan en empleados regulares al final del período de prueba. período. El método de participación en el seguro se aplica actualmente de conformidad con el Reglamento provisional Nº 122 [1996] del seguro médico básico municipal de Shenzhen. (Para referencia futura por parte del Departamento Administrativo y de Recursos Humanos). Si el gobierno hace ajustes, se implementarán los nuevos métodos ajustados.
6.4.2 Una vez que el empleado se convierte en empleado regular, la empresa pagará las primas del seguro médico básico del empleado. El límite salarial mensual máximo para las contribuciones de los empleados es de 4.500 yuanes.
6.4.3 La prima del seguro médico a todo riesgo para los empleados con residencia permanente en Shenzhen será pagada por la empresa a razón del 7% de su salario mensual, y el empleado pagará el 2% personalmente, por un total de ***9 %. La contribución personal se deduce del salario y la empresa la paga a la Oficina del Seguro Médico Social de Shenzhen.
6.4.4 Las primas del seguro médico de hospitalización para los empleados con residencia temporal en Shenzhen serán pagadas por la empresa al 2% de su salario mensual y no correrán a cargo del individuo.
6.5 Seguro de Pensión Básico
6.5.1 Después de que los empleados se conviertan en empleados regulares al final del período de prueba, disfrutarán de los beneficios de participar en el Seguro de Pensión Básico de Shenzhen proporcionado por la empresa. El método de participación en el seguro se aplica actualmente de conformidad con el Reglamento provisional Nº 123 (1996) del seguro de pensiones básico municipal de Shenzhen. (El “Reglamento” se puede encontrar en el Departamento Administrativo y de Recursos Humanos).
6.5.2 Una vez que el empleado se convierte en empleado regular, la empresa pagará las primas del seguro de pensión básico para el empleado. La contribución salarial mensual máxima para los empleados es de 4.500 yuanes.
6.5.3 La prima del seguro de pensión básico para los empleados con residencia permanente en Shenzhen será pagada por la empresa a razón del 14% de su salario mensual; el empleado será personalmente responsable de pagar el 5% de su salario; el salario mensual,* **Basado en 19%. La contribución personal se deduce de los salarios y la empresa la paga a la Oficina de Seguro Social de Shenzhen.
6.5.4 La prima del seguro de pensión básico para los empleados con residencia temporal en Shenzhen será pagada por la empresa a razón del 7% de su salario mensual; el empleado cubrirá el 3% del salario mensual; * **Basado en 19%. La contribución personal se deduce de los salarios y la empresa la paga a la Oficina de Seguro Social de Shenzhen.
6.6 Subsidio de almuerzo
6.6.1 Durante la permanencia del empleado en la empresa, el subsidio de almuerzo se pagará mensualmente de acuerdo con la fecha efectiva de trabajo.
6.6.2 El subsidio de almuerzo estándar para cada empleado que trabaja en Shenzhen es de 6 RMB por día laborable.
6.7 Subsidio para cena
6.7.1 Si los empleados necesitan trabajar horas extras por la noche debido a necesidades laborales y el tiempo extra excede las 7 p. m., recibirán un subsidio para cena de 10 RMB. yuanes cada vez.
6.7.2 Los subsidios a la cena para los empleados de los departamentos profesionales se pagarán mensualmente en función de las horas extras y los registros de asistencia real completados por el departamento de marca y la asistencia real del departamento administrativo. para los empleados de los departamentos administrativo y financiero se basará en la información firmada por el subgerente general. Las órdenes de horas extras se emiten mensualmente.
6.8 Subsidio de vivienda
6.8.1 Después de que los empleados se conviertan en empleados regulares después del período de prueba, todos disfrutarán de subsidios de vivienda.
6.8.2 Los estándares de subsidio de vivienda son los siguientes:
Líder del equipo de marca del Departamento de marca, líder del equipo creativo del Departamento creativo, otros jefes de departamento y superiores: 300 RMB/mes
Empleados: 200 RMB/mes
6.9 Solicitar un permiso de residencia temporal
6.9.1 Para los empleados con residencia registrada fuera de Shenzhen, la empresa solicitará un permiso de residencia temporal permiso de residencia.
6.9.2 Si un trabajador ha trabajado de forma ininterrumpida en la empresa durante más de medio año, la empresa correrá con los gastos de solicitar nuevamente el permiso de residencia temporal. Los empleados que hayan trabajado de forma continuada en la empresa durante menos de medio año deberán pagar el permiso de residencia temporal por cuenta de la empresa.
7. Terminación del Contrato
7.1 Procedimiento de Terminación del Contrato (la empresa se llama Parte A, y los empleados se llaman Parte B)
7.1.1 Parte A debe rescindir la Parte B por la Parte B El director a cargo del departamento completa el formulario de aprobación de despido y lo entrega al gerente general para su firma. Luego el director a cargo del departamento, junto con el departamento de administración y el departamento de finanzas, lo maneja. los procedimientos de transferencia antes de dejar la empresa con la Parte B. El gerente del departamento de administración emite una carta de despido a la Parte B basada en el formulario de aprobación del contrato de trabajo completo. La Parte B puede recibir el salario de este mes solo después de firmar el aviso.
7.1.2 Si la Parte B renuncia, deberá completar el formulario de aprobación de renuncia y presentar una solicitud por escrito firmada por él mismo al director a cargo del departamento. El director a cargo del departamento firmará y. enviar la opinión al director general para su aprobación y firma, y luego dentro del plazo acordado por ambas partes, el director a cargo del departamento se encargará de que la Parte B entregue el trabajo al personal relevante. firmado por el director, la Parte B devolverá la propiedad al departamento de administración y al departamento de finanzas. Finalmente, el gerente del departamento de administración emitirá un contrato de rescisión a la Parte B basado en el formulario de aprobación con las firmas completas que la Parte B puede recibir. recuperar el salario de este mes sólo después de firmar el aviso.
7.2 La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
7.2.1 Si se demuestra que no se cumplen las condiciones laborales durante el período de prueba
7.2.2 Violación grave de la disciplina laboral o de las normas y reglamentos de la empresa, que afecte el trabajo y la producción;
7.2.3 Incumplimiento grave del deber, fraude privado, filtración de secretos comerciales de la empresa, causar daño significativo a los intereses de la empresa;
7.2.4 Ser penalmente responsable según la ley
7.2.5 Desobedecer los acuerdos laborales;
7.3 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 30 días de antelación.
7.3.1 La parte B no es competente para el trabajo. Después de capacitarse o ajustarse al puesto de trabajo, el empleado aún no puede realizar el trabajo.
7.3.2 Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han cambiado significativamente, lo que resulta en el fracaso del trabajo original; contrato a ejecutar, y el contrato de trabajo no puede modificarse después de que la negociación entre las partes haya llegado a un acuerdo.
7.4 La Parte B deberá notificar por escrito a la Parte A con treinta días de antelación para rescindir el contrato laboral.
7.5 En las siguientes circunstancias, la Parte B podrá resolver el contrato en cualquier momento.
7.5.1 Durante el período de prueba, no se liquidarán los salarios de quienes hayan trabajado menos de 15 días hábiles
7.5.2 La Parte A viola las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y infringe los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
7.6 Compensación y Compensación Económica
7.6.1 Al finalizar el contrato de trabajo de conformidad con 7.3 y 7.5, la Parte A calculará la compensación económica y la emitirá a la Parte B con base en Años de trabajo continuo de la parte B en la empresa: durante un año, el empleado recibirá un mes de salario base si es menos de medio año, y si es menos de medio año, el empleado recibirá un año; El empleado recibirá medio salario base mensual.
7.6.2 Si la Parte B viola las disposiciones de este manual y se marcha sin autorización causando pérdidas a la Parte A, deberá compensar las pérdidas.
¿Haga clic en la página siguiente para compartir más? ¿Plantilla del manual de operación del empleado?