La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Alas voladoras dobles

Alas voladoras dobles

"No hay fénix de colores volando en el cuerpo, pero hay una comprensión clara en el corazón" proviene de "Untitled Last Night's Stars and Last Night's Wind" de Li Shangyin de la dinastía Tang.

Significado: El cuerpo no tiene las dos alas voladoras de un fénix colorido, pero hay un rastro de conexión en el corazón. Expresa el significado de que dos personas están conectadas y en armonía.

El poema completo es el siguiente:

Sin título·Las estrellas de anoche y el viento de anoche

Li Shangyin de la dinastía Tang

Las estrellas de anoche y el viento de anoche, en la orilla oeste del edificio de pinturas Guitangdong.

No tengo las alas de un fénix colorido, pero tengo la mente clara.

Se les da vino Gouchun a cada dos asientos para calentarlos, y las lámparas cubiertas de cera son rojas.

Escuché el tambor y fui a responder la pregunta oficial, caminando alrededor de Malantai y dándome la vuelta.

La explicación de todo el poema es la siguiente:

Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero había una brisa fresca en medio de la noche

p>Nuestro banquete se llevó a cabo en el lado oeste del edificio de pinturas, Guitang al este.

No hay coloridas alas de fénix en el cuerpo, por lo que no pueden volar juntas;

Pero en el corazón, son como una consonante y sus emociones están estrechamente conectadas.

Adivina ganchos y juega entre ellos, y bebe vino de primavera en los asientos para calentar el corazón;

Forma grupos para hacer pedidos de vino y decide el ganador a la luz de las velas rojas. .

Es una pena, cuando escuches el tambor Wu Geng, deberías subir a Dianmao;

Corrió a Lantai a caballo, como albahaca revoloteando en el viento.

Explicación de palabras y frases

Pintura de edificio y Guitang: ambas son metáforas de las casas de los ricos.

Lingxi: Se dice en la antigüedad que el rinoceronte tiene poderes mágicos. Hay líneas blancas en los cuernos como líneas, que van rectas hacia ambos extremos.

Gancho de envío: también llamado gancho oculto. Un juego que se jugaba en la antigüedad, en el que el ganador se divide en dos. Después de transferirse los ganchos entre sí, los esconden en la mano de una persona, lo que hace que la gente adivine.

Dividir: agrupar.

Shefu: Hay algo debajo de la portada que hace que la gente adivine. "Dividir a Cao" y "disparar" no son necesariamente referencias reales, sino sólo metáforas de la emoción de un banquete.

Tambor: se refiere al tambor.

Ying Guan: Todavía en el trabajo.

Lantai: La provincia secretarial, encargada de los libros y los secretos. Li Shangyin alguna vez fue secretario del gobierno provincial. Literalmente, esta frase se refiere a montar a caballo hasta Lantai después de asistir a un banquete, lo cual es similar a volar la hierba, pero en realidad también implica autolesionarse y deambular.

Agradecimiento

Las dos primeras frases indican el momento y el lugar. Decir repetidamente anoche tiene el significado de un recuerdo sin fin y, al mismo tiempo, brinda a la gente un disfrute estético al leer. La primera frase utiliza "anoche" para recordar el pasado. Primero explique la hora del banquete y luego el lugar del banquete. Utilice tres o cuatro frases para compararlo con otras cosas "No hay ningún fénix colorido en el cuerpo" para describir el amor de anoche. Odio que las alas del colorido fénix volaron hacia el lado de la persona que amo "Hay un entendimiento tácito en el corazón". "Se refiere al centro blanco del cuerno de rinoceronte y los dos extremos están conectados, así es. llamado "Yidiantong". Los dos corazones son inseparables y, aunque no tienen alas, no pueden detener el silencioso intercambio de emociones entre ambos. "Cai Feng" y "Ling Xi" se convierten en metáforas del amor, con imágenes sutiles, colores brillantes y rica musicalidad. Cinco o seis frases pasan del entendimiento tácito entre los dos a la descripción de todo el banquete. Describe el juego de esconder ganchos entre los asientos, adivinando las respuestas y describe la atmósfera animada y alegre del banquete. Pinta la alegría de caer en colores más brillantes y combina bien con los sentimientos alegres de los amantes. Mirando más profundamente, ¿por qué el poeta escribió las dos imágenes conceptuales de estrellas y viento en la primera oración? En la antigüedad, las estrellas no solo significaban estrellas, sino también "escalar edificios altos en medio de la noche y recordar mis viejas estrellas" ("Reminiscencias" de Tang Mengjiao. Escalar edificios altos por la noche para perderse la belleza del pasado). el significado de los años; "El nuevo amor sigue a la vela brillante y las estrellas en los rayos" "Flying" ("Enviándote a Wei Liuzhang el Jiaoguang de Shaofu" de Du Fu de la dinastía Tang), se refiere metafóricamente a las luces brillantes; Los antiguos también llamaban al hombre que entró en la dinastía "la estrella". Los vientos en la naturaleza incluyen viento cálido, viento frío, viento frío, viento oscuro, etc., que están conectados con la sociedad humana y tienen el significado de meteorización, comportamiento, carácter y viento negro, e incluso coinciden con el amor entre hombres y mujeres. . De esta manera, la primera frase por sí sola da a la gente ensoñaciones y dudas ilimitadas.

Al oeste del edificio de pinturas y al este de la Sala Guitang, hay un pabellón con pinturas talladas y una sala hecha de madera de osmanthus, que es extremadamente lujosa y hermosa. El edificio de la pintura es un complemento, y Guitang es el principal. El oeste del edificio de la pintura conduce al este de Guitang "Hay una figura escondida en el interior", lo que lleva a los lectores a seguir la visión del poeta hasta Guitang. Señalando que el poeta no está en Guitang. Sí, el ambiente en el que se encontraba era un cielo nocturno tranquilo y profundo con estrellas altas.

Las dos últimas frases están llenas de brillantez, mano de obra exquisita y ricas en popularidad. Son un conjunto de coplas maravillosas.

Lingxi, Ru Chun dijo: "Significa que el centro es blanco y conecta ambos extremos". Caifeng y Lingxi son objetos divinos, lo que muestra la pureza y pureza de las emociones aquí. El significado del poema es suspirar que no tengo alas para convertirme en un colorido fénix, y solo me queda un poquito de inteligencia para comunicarme con mi mente. Este tipo de búsqueda, incluso si no es algo que uno realmente desee, es muy conmovedor.

El pareado del cuello está escrito para transmitir la alegría de conectarse y tomar vino para calentar las luces. Enviar ganchos proviene de una leyenda de la dinastía Han. Se dice que cuando la señora Gou Yi era niña, sus manos siempre estaban apretadas en puños y no podía soltarlas. Más tarde, cuando el emperador Wu la vio, las abrió y. Un trozo de gancho de jade se le cayó de las manos. A partir de entonces, sus manos ya no estaban libres. Después de acurrucarse nuevamente, fue nombrada "Sra. Gou Yi". Las generaciones posteriores imitaron y adaptaron esta leyenda y escondieron el gancho en el. banquete para hacer pedidos de bebidas para que la gente adivine. El exceso también era un juego que se jugaba en los banquetes de la dinastía Tang. La gente usaba palabras para ocultar cosas en sus pedidos de bebida, lo que hacía que la gente adivinara. Ambos juegos requieren la cooperación de varias personas para completarse. Vinculados a los dos primeros versos, todavía hay estrellas colgando en lo alto del frente y una noche vacía con una brisa fresca, pero aquí hay sombras de personas y el vino es cálido y las luces. son brillantes. La palabra "cálido" y la palabra "rojo", una describe el vino de primavera y la otra describe las lámparas de cera, están llenas de alegría y risas, creando una escena armoniosa. La comparación del antes y el después es inquietante. Lin Geng dijo en "Una revisión de la poesía Tang": "El rojo es un color cálido, fluido y vivo, por lo que es casi complicado. La sugerencia del color es el color más contagioso en la literatura y el arte". a veces se usa al revés Sí, en la antigüedad había "el antiguo palacio solitario, las solitarias flores rojas del palacio" ("El Palacio" de Tang Yuanzhen), "la horquilla de jade fue arrancada en ángulo por la sombra de la lámpara. , y las llamas rojas se encendieron para salvar a las polillas" ("Regalo para la esposa" de Tang Zhang Hu), había alguien detrás de las flores rojas Solitario, con solo polillas como compañeras en la sombra de la llama roja, la situación de las cuerdas secas Es abrumador y la tristeza es abrumadora. Las sombras rojas en el pasillo resaltan la desolación y la soledad del autor, sorprendiendo a los lectores de que haya dos escenas con un contraste tan grande en el mismo mundo. La soledad del poeta es la soledad escondida en lo profundo de la emoción, y el rojo es el torrente debajo. la apariencia armoniosa.

La desolación y el dolor de caminar sobre Malantai en las dos últimas líneas del poema han surgido de forma natural. Se levantan al escuchar los tambores, como la hierba esponjosa que recuerda a la gente. El banquete y el banquete de ayer. El poeta "suspira" que está "escuchando el tambor y respondiendo al funcionario", pero el cuerpo oficial es "como un esponjoso", deambulando como una hierba esponjosa. Por lo tanto, los dos lo pasarán mal juntos, y el. la felicidad nunca volverá, lo cual es triste. Este es un método anti-nudos. El comienzo está lleno de alegría, pero al final la alegría desaparece, lo que refleja el amor imborrable e inolvidable del poeta por esta historia de amor.

Sobre el autor

Li Shangyin, nombre de cortesía Yishan, apodado Yuxi (Xi) Sheng y Fan Nansheng, es un famoso poeta de la dinastía Tang. Su hogar ancestral es Qinyang, Hanoi. (ahora ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan), y nació en Zhengzhou Xingyang. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también es de gran valor literario. Es uno de los poetas más destacados de finales de la dinastía Tang. Junto con Du Mu, se le conoce como "Xiao Li Du" y con Wen. Tingyun, es conocido como "Wen Li". Cheng Shi y Wen Tingyun tienen estilos similares, y todos ocupan el puesto dieciséis en sus familias, por lo que se les llama el "Cuerpo trigésimo sexto". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian". Debido a que estaba atrapado en la lucha partidista entre Niu y Li, estaba muy frustrado en su vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal Qinyang (ahora el cruce de Qinyang y el condado de Boai, ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan). Las obras están incluidas en "Poemas completos de Li Yishan".