La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Wu Han es un rehén y traducido por Hou Shaowen

Wu Han es un rehén y traducido por Hou Shaowen

La traducción de "Wu Han es un rehén" es la siguiente:

Wu Han era un hombre sencillo y amable, con pocas habilidades literarias, coraje, sencillez y franqueza, y no No pensaba a menudo cuando hablaba. Cuando tenía veinte años, trabajó como jefe de pabellón en el gobierno del condado. Su padre lo envió a la puerta y le dijo: "Un hombre de verdad debería casarse y tener hijos. ¿A qué se dedica?". Wu Han dijo: "Debería haber heredado su legado y haber cultivado y hecho negocios en el lugar". donde vivías. Pero cuando el mundo estaba sumido en el caos, Wang Mang. Para usurpar el trono, quiero unirme al ejército y servir al país ". Su padre estuvo de acuerdo con su idea.

Liu Xiu estaba en Wancheng en ese momento. Wu Han fue a verlo. Liu Xiu vio que Wu Han era enérgico y digno, y después de hablar con él, sintió que tenía mucho talento, por lo que le dijo a Deng Feng: "Encontré un hombre fuerte. Puedo usarlo. Así que ascendió a Wu". Han a Anjihu.

Wu Han siguió a las tropas para atacar el norte, pacificó a las tropas en Yuyang y Shanggu y regresó a Chang'an. Fue nombrado general Guangwu y dirigió el Ejército del Norte a su estación en Jinyang.

En ese momento, las tropas de Liu Xiu estaban escasas de alimentos, por lo que transfirió a Wu Han para que dirigiera todas las tropas a Aocang. Más tarde, Wu Han ayudó a Liu Xiu a derrotar a Wang Lang en Handan. Después de que Liu Xiu ascendiera al trono como emperador, nombró a Wu Han como Gran Sima y le pidió que liderara el ejército para atacar a Zhu Tuna y las tropas de otros en Luoyang.

Wu Han capturó sucesivamente los condados de Guangle, Quyang, Pingyuan y Qinghe, persiguió al enemigo hasta Luoyang y rodeó a Zhu Tuna. Debido a que Zhu Tuna fue quien se estableció como emperador de cejas rojas, no se atrevió a capturarlo primero. Entonces Wu Han fue a ver a Liu Xiu para pedirle instrucciones e informarle. Liu Xiu le pidió al enviado que le dijera a Zhu Kun: "Si puedes rendirte, no sólo tus pecados serán perdonados, sino que también serás nombrado gobernador de Henan".

Wu Han era un hombre sencillo y de buen corazón, sin talento ni ornamentos literarios. Era poderoso, resuelto y decidido, leal y digno de confianza, y estaba ansioso por las dificultades de los demás. los héroes.

Texto original de "Wu Han es un rehén":

La dinastía Han es un rehén y tiene mucha escritura. Comete errores y no puede expresarse con palabras. Deng Yu y otros generales lo conocían bien, lo recomendaron varias veces y, cuando lo convocaron, conoció a sus confidentes más cercanos y, a menudo, vivió bajo su mando. El emperador Guangwu envió tropas a Youzhou y convocó a Deng Yu por la noche para preguntarle si podía enviar tropas. Yu dijo: "Jiansu les dijo a Wu y Han que su gente es valiente e ingeniosa, y que pocos generales pueden igualarlos". Rindió homenaje al general de la dinastía Han y envió tropas al norte para atacar diez condados. Gengshi Youzhou Mu Miao se enteró una vez y ordenó a los condados que se negaran a responder. Han Nai envió veinte jinetes por delante y cabalgó sin fin.

Zeng pensó que los Han no estaban preparados y salieron a su encuentro en el camino. Los Han inmediatamente atacaron a los soldados y a la caballería de Zeng, los cercaron, los decapitaron y capturaron su ejército. Beizhou se sorprendió y todas las ciudades y pueblos miraron hacia el viento para reprimirlo. Luego envió sus tropas y las condujo hacia el sur para encontrarse con el emperador Guangwu en Qingyang. Cuando los generales vieron regresar a los Han, todos dijeron: "¿Preferirían dividir sus tropas y luchar con otros?" Cuando la dinastía Han llegó a la mansión Mo (Shogunato), fueron al registro militar y todos los generales invitaron. a ellos. El emperador Guangwu dijo: "Me temo que no podré compartir con los demás, entonces, ¿por qué pides tanto?". Todos los generales estaban avergonzados.

Al principio, Gengshi envió a Shangshu para ordenarle a Xie Gong que liderara a seis generales para atacar a Wang Lang, pero este no pudo atacar. Cuando llegó el emperador Wu de Huiguang, estableció una base militar en Handan, pero los generales que le servían y saqueaban no estaban de acuerdo entre sí. El emperador estaba profundamente celoso de esto. Aunque todos están en Handan, viven en ciudades separadas, pero siempre reciben consuelo. Mientras trabajaba con diligencia y diligencia en sus deberes, el emperador a menudo lo llamaba "Gracias al ministro por ser un verdadero funcionario", por lo que no dudaba de sí mismo. Después de inclinarse, dirigió decenas de miles de tropas y regresó a Ye.

En ese momento, el emperador atacó Qingdu en el sur y le dijo a Gong: "Estoy persiguiendo a los ladrones y disparando a los perros, y los romperé. Especialmente aquellos que vienen a Shanyang, definitivamente serán asustado. Si usas tu poder para atacar a estos dispersos. Si eres capturado, te convertirás en un pájaro ". Gong dijo: "Bien".